Хакеры получили доступ к личным данным госслужащих в США
Хакеры получили доступ к личным данным госслужащих в США
2015-06-05 05:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральные ведомства США подверглись массированной атаке хакеров, которые смогли получить доступ к персональным данным миллионов государственных служащих. В комитете по разведке сената США считают, что это дело рук хакеров из Китая.
Лондон лидирует в Европе по потреблению кокаина
2015-06-05 08:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондон оказался лидером среди европейских столиц по следам кокаина, обнаруженным в городской канализации. Данные Европейского агентства по контролю над наркотиками показывают, что британская столица, пусть и ненамного, но опережает даже Амстердам.
ОДКБ обсудила угрозу прорыва исламистов из Афганистана
2015-06-05 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганская тематика, укрепление границ и оперативная военная помощь на случай вооруженного прорыва границы из Афганистана стали основными вопросами на очередном заседании министров оборонных ведомств государств-членов ОДКБ, прошедшем в Душанбе 4 июня.
Прожиточный минимум в России подняли на 25 долларов
2015-06-05 10:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство России повысило величину прожиточного минимума почти на полторы тысячи рублей (примерно 25 долларов). Соответствующее постановление подписал премьер-министр Дмитрий Медведев.
Почему Германия рада бесплатно обучать студентов из США
2015-06-05 10:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все большее число студентов из США едут получать высшее образование в Германию, обучение в вузах которой бесплатно.
Российская актриса отсудила у экс-мужа $5 млн в Лондоне
2015-06-05 13:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая российская актриса и модель Екатерина Парфенова отсудила у своего бывшего мужа, американского юриста-миллионера, более 5 млн долларов в результате длительного бракоразводного процесса, завершившегося в Лондоне.
Парламентские выборы в Турции: кто остановит исламистов?
2015-06-05 13:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье в Турции пройдут выборы в парламент. Правящая партия надеется получить достаточное число голосов, чтобы изменить конституцию и расширить полномочия президента страны.
Как безопасно гулять по сафари-парку
2015-06-05 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Смерть американской туристки в Львином парке в ЮАР вызвала обеспокоенность по поводу безопасности подобных сафари-парков для посетителей.
Пропавшую российскую студентку Караулову нашли на сирийской границе
2015-06-05 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти задержали на границе с Сирией российскую студентку Варвару Караулову, которая, предположительно, пыталась присоединиться к радикальной организации "Исламское государство".
Порошенко: угроза российского вторжения крайне высока
2015-06-05 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко на пресс-конференции в Киеве заявил, что уровень угрозы российского вторжения на территорию Украины - беспрецедентно высокий, и из-за этого Киев вынужден содержать 50 тысяч военных в зоне спецоперации на востоке страны.
Дискуссия об абортах в России: чего добивается РПЦ
2015-06-05 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители РПЦ и журналисты попытались обсудить недавно внесенный в Госдуму законопроект о выводе абортов из системы обязательного медицинского страхования.
Марьинка: сорваны ли Минские соглашения?
2015-06-05 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Применение тяжелых орудий под Марьинкой в Донецкой области Украины дало правительству в Киеве и экспертам повод говорить о новых угрозах срыва Минских договоренностей и дальнейшей эскалации конфликта на востоке страны.
Комитет против пыток: борьба с правозащитниками в Чечне
2015-06-05 16:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дела, которыми занимаются юристы "Комитета против пыток" в Чечне, можно объединить, пожалуй, одним общим термином - "безнадежные".
8 из 10 напавших на Малалу Юсуфзай талибов освобождены
2015-06-05 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восемь из десяти подсудимых, которые были осуждены за попытку убийства пакистанской школьницы Малалы Юсуфзай, отпущены властями на свободу "из-за отсутствия доказательств их вины", сообщил представитель пакистанского посольства в Лондоне.
"Осторожно, люди!": Маркс мертв, а марксизм еще нет
2015-06-05 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По утрам, как и вы, я слушаю Би-Би-Си, только на английском. Радио-4. Серьезные новости, интервью, умные передачи, вроде еженедельной In Our Time, которая устроила опрос — кто самый влиятельный философ?
Cамые нелепые вопросы, заданные при приеме на работу
2015-06-05 17:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В жизни такое случается: нам задают вопрос, ставящий нас в тупик. А если это происходит во время собеседования?
Русские торги: скандалы, спад и ностальгия
2015-06-05 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне завершились традиционные весенне-летние торги русского искусства на крупнейших аукционах. Общий итог - спад активности, хотя были и свои рекорды, и скандалы,
ЕСПЧ разрешил эвтаназию для лежащего в коме француза
2015-06-05 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский суд по правам человека поддержал решение французского суда, который разрешил отключить находящегося уже семь лет в состоянии комы парализованного мужчину от системы поддержания жизнедеятельности.
Что происходит с телом человека после смерти
2015-06-05 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разложение человеческого тела после смерти - очень любопытная тема, если набраться храбрости и внимательнее взглянуть на детали.
Какую цену заплатит Баку за проведение Европейских игр?
2015-06-05 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Азербайджанские власти готовы потратить сотни миллионов долларов, чтобы провести Европейские игры - континентальную версию Олимпиады, и их мотивация очевидна. Они хотят нанести Азербайджан на европейскую карту.
Британский музей бережет сокровище, похищенное в Сирии
2015-06-05 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из предметов искусства, разграбленных в Сирии, попал в Британский музей, который вернет его законным владельцам, когда в этой стране восстановится мир, сообщил директор музея Нил Макгрегор.
Убийц Маркелова допросят на суде над националистом Горячевым
2015-06-05 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На процессе по делу националиста Ильи Горячева в скором времени будут допрошены убийца адвоката Маркелова Никита Тихонов и его подельница Евгения Хасис. Ранее они говорили о связях нацрадикалов с властями.
Ваши фото на тему "Сокровище"
2015-06-05 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. Тема этой недели "Сокровище".
"Женскую виагру" рекомендовали сертифицировать в США
2015-06-05 20:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссия экспертов в США обратились в регулирующий орган Управление по продовольствию и лекарствам (УПЛ) с предложением одобрить препарат флибансерин, назначаемый женщинам с целью усиления полового влечения.
Власти ЮАР отрицают, что $10 млн были взяткой за ЧМ-2010
2015-06-05 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр спорта ЮАР заявил, что решение направить 10 млн долларов на развитие футбола в странах Карибского бассейна было принято бывшим президентом страны Табо Мбеки и не являлось взяткой за поддержку заявки ЮАР на право проведения ЧМ-2010.
10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-06-05 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?
Евросоюз продлит санкции против Крыма еще на год
2015-06-05 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Страны Евросоюза приняли решение продлить санкции против Крыма еще на год, подтвердил Би-би-си дипломатический источник в Брюсселе.
Британские политологи: Запад недооценил опасность России
2015-06-05 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прислушаются ли политики к мнению экспертов, считающих, что Западу следует повысить обороноспособность, чтобы иметь возможность противостоять агрессивной российской политике? Дискуссия в передаче "Пятый этаж".
ФСБ проверит иностранные связи спикера парламента Ленобласти
2015-06-05 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управление ФСБ по Санкт-Петербургу и Ленинградской области заинтересовалось иностранными связями спикера законодательного собрания области Сергея Бебенина.
Приближенный Саддама Тарик Азиз умер, не дожив до казни
2015-06-05 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тарик Азиз, бывший министр иностранных дел Ирака, входивший в ближайшее окружение Саддама Хуссейна, умер в возрасте 79 лет. После свержения Саддама он был приговорен к смертной казни.
Греция не платит МВФ: ждет ли ее банкротство?
2015-06-05 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Греции выразило намерение выплатить все четыре займа Международному валютному фонду к концу месяца.
Энди Маррей объявил себя феминистом из-за нападок на тренера
2015-06-05 22:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский теннисист Энди Маррей вступился за своего тренера Амели Моресмо, которая, по его словам, стала жертвой сексистских нападок.
ООН озабочена возобновлением боев на востоке Украины
2015-06-05 23:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С марта на востоке Украины погибли более 400 человек, сообщил заместитель генсека ООН по политическим вопросам Джефри Фелтман. Он заявил, что ООН не может допустить новой эскалации конфликта в Донбассе.
Студентка сидит в СИЗО Лефортово за "финансирование ИГ"
2015-06-05 23:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уроженка Дагестана Саида Халикова, учившаяся на врача в Астрахани, полгода находится под стражей по обвинению в финансировании "Исламского государства" и может получить 10 лет заключения, сказали Русской службе Би-би-си ее адвокат и представители суда.
Британские политологи: Запад недооценил опасность России
2015-06-06 00:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прислушаются ли политики к мнению экспертов, считающих, что Западу следует повысить обороноспособность, чтобы иметь возможность противостоять агрессивной российской политике? Дискуссия в передаче "Пятый этаж".
Премьер Греции: согласия с кредиторами нет
2015-06-06 04:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кредиторы Греции обуславливают помощь своевременным погашением Афинами тех частей долга, по которым подходят сроки выплат, а также отменой ряда налоговых льгот и социальных пособий.
Македония: опасный путь мигрантов через Европу
2015-06-06 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все больше мигрантов пытаются попасть в Северную и Западную Европу через Балканы. Македония - одна из стран, которые им приходится пересекать во время своего путешествия. На этом пути они рискуют стать жертвой преступников.
Число жертв крушения теплохода в Китае достигло 396
2015-06-06 11:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число погибших в результате крушения теплохода "Звезда Востока" на реке Янцзы в Китае возросло до 396. Пропавшими без вести числятся 46 человек.
Путин: только больной может представить, что Россия нападет на НАТО
2015-06-06 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин заявил, что только нездоровый человек может представить себе ситуацию, когда Россия нападает на страны НАТО. Русская службы Би-би-си выбрала самые интересные и значимые цитаты из интервью Путина итальянским журналистам.
Радикалы в Киеве напали на участников гей-парада
2015-06-06 15:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Киеве представители ЛГБТ-сообщества и правозащитники подверглись нападению со стороны нескольких десятков радикально настроенных молодых людей. Стычки произошли между милицией и нападавшими, ранен один милиционер.
Новак Джокович вышел в финал "Ролан Гаррос", обыграв Энди Маррея
2015-06-06 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сербский теннисист Новак Джокович вышел в финал Открытого чемпионата Франции по теннису ("Ролан Гаррос"), обыграв в полуфинале британца Энди Маррея.
Папа Франциск призвал к миру и воссоединению в Сараево
2015-06-06 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский, находящийся однодневным официальным визитом в Боснии и Герцеговине, отслужил для тысяч верующих мессу на центральном стадионе в Сараево. Понтифик прибыл для налаживания диалога между мусульманами и католиками.
Милиция Киева защитила гей-парад от гомофобов
2015-06-06 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Киеве произошли стычки между стражами порядка и радикально настроенными хулиганами, пытавшимися помешать проведению гей-парада
Серена Уильямс выиграла Ролан Гаррос
2015-06-06 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Серена Уильямс выиграла Открытое первенство Франции по теннису, переиграв в финале чешскую теннисистку Луцию Шафаржову
"Барселона" взяла Кубок европейских чемпионов
2015-06-07 04:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанская "Барселона" вырвала победу у итальянского "Ювентуса" со счетом 3:1. Авторами победных голов стали Иван Ракитич, Луис Суарес и Неймар.
Европейские моряки спасли в море две тысячи мигрантов
2015-06-07 07:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Свыше двух тысяч человек, пытавшихся переправиться из Ливии в Европу на утлых деревянных суденышках, подняты из воды в субботу участниками международной спасательной операции.
Саммит G7 в Баварских Альпах: Греция, Путин и Эбола
2015-06-07 09:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье в Баварских Альпах открывается очередная встреча лидеров ведущих индустриальных держав и демократий. Россию исключили из клуба за Крым.
Документы показывают, как Уорнер тратил деньги ФИФА
2015-06-07 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расследование Би-би-си получило доступ к документам, из которых выясняются подробности того, что случилось с 10 млн долларов, переведенных ФИФА на счета, контролируемые бывшим вице-президентом организации Джеком Уорнером.
Метиска-королева красоты смущает японцев
2015-06-07 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ариана Миямото стала первой "Мисс Япония" смешанной расы. Ее мать - японка, а отец - афроамериканец. В социальных сетях японцы спорят о том, может ли такая девушка представлять их страну.
Хэммонд: угрозы наступления под Донецком не видно
2015-06-07 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил, что не видит в последних боях на востоке Украины признаков скорого наступления российских или пророссийских сил в непризнанных республиках. Он также призвал не провоцировать Россию без нужды.
Саудовского блогера не избавили от наказания плетью
2015-06-07 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высший суд Саудовской Аравии оставил в силе приговор блогеру Раифу Бадави. Почти год назад он был приговорен к 10 годам тюрьмы и 1000 ударам плетью.
Робот из Южной Кореи выиграл приз Пентагона
2015-06-07 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Команда, создавшая человекоподобного робота Kaist's DRC-Hubo победила на соревнованиях DARPA Robotics Challenge, которые проводились при поддержке Пентагона.
Обама и Меркель: санкции против России не отменим
2015-06-07 17:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США и канцлер Германии на саммите "Большой семерки" в Баварии заявили, что санкции против России должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут выполнены Минские соглашения о прекращении огня.
В Турции состоялись парламентские выборы
2015-06-07 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции состоялись парламентские выборы, по результатам которых правящая партия Справедливости и развития (AK) надеется получить достаточное число голосов, чтобы изменить конституцию и расширить полномочия президента страны.
Вавринка победил Джоковича в финале "Ролан Гаррос"
2015-06-07 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Победителем Открытого чемпионата Франции по теннису стал швейцарец Стэн Вавринка, который в финальном четырехсетовом поединке обыграл первую ракетку мира серба Новака Джоковича.
ФИФА: Россия и Катар могут потерять право на чемпионаты
2015-06-07 23:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель комиссии по аудиту и соблюдению правил ФИФА Доменико Скала не исключил возможности отмены проведения чемпионатов мира в России в 2018 или Катаре в 2022 году.
Власти США обещают 100 тыс. за поимку сбежавших убийц
2015-06-08 05:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти штата Нью-Йорк предложил награду в 100 тыс. долларов за информацию, ведущую к поимке двух убийц, совершивших побег из тюрьмы строгого режима
"Черный квадрат": черная дыра, икона или шедевр?
2015-06-08 06:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как предполагается, ровно 100 лет назад, 8 июня 1915 года Казимир Малевич создал свой знаменитый "Черный квадрат". Споры об этой картине и ее роли в истории искусства не утихают и по сей день.
В Южной Корее отмечено 87 случаев заражения вирусом MERS
2015-06-08 07:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Южной Корее за сутки отмечено 23 новых случаях заражения коронавирусом MERS. Таким образом, число инфицированных в стране уже достигло 87 человек, шестеро из них скончались.