Греция: закрытые магазины и разделенное общество
2015-06-11 10:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры Франции и Германии призвали Грецию поторопиться и достичь соглашения с кредиторами, чтобы продлить программу финансовой помощи в обмен на экономические реформы. Однако страна, страдающая от кризиса, не готова на дальнейшие сокращения.
Доклад ООН: миротворцы обменивают товары на секс-услуги
2015-06-11 11:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миротворцы ООН регулярно обменивают товары на сексуальные услуги тех, кому они должны помогать, говорится в докладе ООН. Текст неопубликованного доклада оказался у журналистов агентства Рейтер.
Белый дом готов ввести новые санкции против России
2015-06-11 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США и другие страны "Большой семерки" готовы ввести новые санкции против России, сообщил в среду Белый дом по итогам встречи вице-президента Соединенных Штатов Джо Байдена и украинского премьер-министра Арсения Яценюка.
Хакеры атакуют: кто и как взламывает сайты госструктур?
2015-06-11 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Литве начато расследование хакерской атаки на сайт объединенного штаба литовской армии. Это далеко не первая крупная кибератака на официальные порталы военных ведомств и спецслужб за текущий год.
Пещерные люди Пакистана: домашний уют и электричество
2015-06-11 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Словосочетание "пещерные жители" в основном вызывает ассоциации с доисторическими временами, когда пещеры были главным жилищем человека. Однако в Пакистане они также служат домом современным людям.
Волна отравлений детей и взрослых прокатилась по России
2015-06-11 14:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сезон отпусков в России начался с массовых отравлений: только за последние сутки более 40 детей из разных регионов России отравились едой в летних лагерях. Региональные власти пообещали выяснить причины случившегося.
Астронавты МКС вернутся на Землю после месячной задержки
2015-06-11 14:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россиянин Антон Шкаплеров, итальянка Саманта Кристофоретти и американец Терри Вертс 11 июня вернутся на Землю. Их возвращение было отложено на месяц из-за аварии российского грузового корабля "Прогресс".
Янкаускасу заменили домашний арест на подписку о невыезде
2015-06-11 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Константина Янкаускаса, соратника российского оппозиционера Алексея Навального, освободили из-под домашнего ареста. Теперь соучредитель оппозиционной партии "5 декабря" находится под подпиской о невыезде.
Ученый Тим Хант уволился из-за обвинений в сексизме
2015-06-11 15:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нобелевский лауреат Тим Хант, заявивший, что женщины в научных лабораториях мешают мужчинам работать, уволился со своей должности в Университетском колледже Лондона после обвинений в сексизме.
“Осторожно, люди!”: обыкновенный садизм
2015-06-11 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Садизм - это особая форма связи человека с человеком, выражающаяся в господстве над ним.
Экс-глава спецслужб Китая получил пожизненный срок за коррупцию
2015-06-11 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава "китайского КГБ" Чжоу Юнкан, один из самых влиятельных в прошлом чиновников, приговорен к пожизненному заключению. Он признан виновным во взяточничестве, злоупотреблении служебным положением и "намеренном раскрытии государственных секретов".
Как небоскреб в Китае построили за 19 дней
2015-06-11 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Небоскреб Mini Sky City в китайской провинции Хунань не может похвастаться ни рекордной высотой, ни чудесами архитектурного замысла. Однако его строительство может положить начало архитектурной революции.
Ученые: горсть орехов в день снижает риск ранней смерти
2015-06-11 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из университета в Маастрихте пришли к выводу, что тот, кто съедает горсть лесных орехов или арахиса в день, на 23 процента меньше подвержен риску ранней смерти от диабета, рака и болезней нервной системы.
Насколько опасен новый коронавирус MERS?
2015-06-11 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Распространение вируса ближневосточного респираторного синдрома (англ. Middle East respiratory syndrome, MERS) привело к новым жертвам в Южной Корее. Что мы знаем о новом вирусе, который во многом напоминает уже известный вирус SARS?
Кремль пообещал ответить на расширение санкций
2015-06-11 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва не оставит без ответа расширение антироссийских санкций против России в случае, если Запад все-таки пойдет на такой шаг, заявил пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков.
Все, что вы хотели знать о "женской виагре"
2015-06-11 18:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сумели ли фармацевты создать препарат, который вновь разжигает у женщин поутихшее было половое влечение?
Как кофе разделяет нас на два лагеря
2015-06-11 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Может ли быть, что кофе обладает свойствами, о которых мы даже не подозреваем? Корреспондент Би-би-си познакомился с философом, который придерживается именно такой точки зрения.
В Китае построили 57-этажную башню за 19 дней
2015-06-11 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Здание на окраине китайского города Чаньша возвели за 19 дней от основания до 57-го этажа. Строитель башни уверен, что за этой технологией будущее.
Израиль отрицает кибершпионаж за переговорами с Ираном
2015-06-11 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израиль отверг обвинения в том, что его разведка получала доступ к компьютерам в местах, где проходили переговоры по иранской ядерной программе. В компьютерах обнаружился вирус, сходный с тем, который ранее приписывали израильской разведке.
Жители Мариуполя: выстрелы слышны на пляже
2015-06-11 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспонденты Русской службы Би-би-си спросили у жителей Мариуполя, как им живется вблизи района, где еще недавно продолжались активные боевые действия.
"Перевернутый" хэштег: как блогеры критикуют игры в Баку
2015-06-11 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
12 июня в Баку открываются первые Европейские игры. Для их продвижения организаторы ввели хэштег #Baku2015, однако правозащитники и оппозиционные блогеры начали использовать его в противоположных целях.
Египет обещает защитить туристов от нападений
2015-06-11 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После неудавшегося нападения на храмовый комплекс в Луксоре президент Египта заявил, что силы безопасности страны в состоянии обеспечить надежную охрану туристических объектов.
Сэр Кристофер Ли прожил жизнь, воплощая на экране зло
2015-06-11 21:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг утром стало известно о смерти в возрасте 93 лет выдающегося британского актера сэра Кристофера Ли. Его особенно прославила роль злого мага из "Властелина колец".
В Калининграде требуют уволить омбудсмена за неудачную фразу
2015-06-11 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутата Калининградской областной Думы не удовлетворили извинения уполномоченного по правам ребенка Татьяны Батуриной за фразу о "естественном отборе", которую она употребила, говоря о смерти ребёнка - он требует отставки омбудсмена.
Умер Орнетт Коулман – основатель фри-джаза
2015-06-11 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В возрасте 85 лет умер американский джазовый саксофонист Орнетт Коулман – основатель фри-джаза, один из немногих последних гениев джазовой музыки.
ТВ-новости: Мариуполь - жизнь рядом с войной
2015-06-11 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Россия обвинила США в нарушении договоров по разоружению
2015-06-11 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МИД России обнародовал перечень претензий к США в области контроля над вооружениями в ответ на публикацию доклада госдепартамента о соблюдении обязательств по разоружению.
МВФ покинул переговоры о долге Греции
2015-06-11 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители Международного валютного фонда покинули проходившие в Брюсселе переговоры с Грецией о программе финансовой помощи стране.
Есть ли дискриминация женщин в науке?
2015-06-11 23:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верна ли точка зрения, что женщин в науке (как, впрочем, и везде) зажимают мужчины, или же причины их малочисленности в этой сфере в другом?
Путин в Баку: усидеть на двух стульях
2015-06-11 23:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По предположениям аналитиков, главной темой переговоров российского лидера с азербайджанским коллегой станет ситуация вокруг Нагорного Карабаха. Москве приходится маневрировать.
Премьер Франции заплатит за командировку с детьми
2015-06-11 23:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Франции Манюэль Валльс обещал заплатить в казну 2500 евро за то, что возил своих сыновей на правительственном самолете на футбольный матч в Берлин. Оппозиция считает, что этого мало.
Мужчина с пересаженным пенисом скоро станет отцом
2015-06-12 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южноафриканец, которому впервые в истории пересадили пенис, станет отцом. Подруга пациента сказала, что она на пятом месяце беременности, и это является свидетельством того, что "трансплантат работает".
Существует ли дискриминация женщин в науке?
2015-06-12 01:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верна ли точка зрения, что женщин в науке (как, впрочем, и везде) зажимают мужчины, или же причины их малочисленности в этой сфере в другом?
Глава Twitter Дик Костоло покидает свой пост
2015-06-12 03:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава компании микроблогов Twitter Дик Костоло покинет свою должность, говорится в сообщении компании.
Трагедия A320: следствие и новые обвинения в убийстве
2015-06-12 05:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Франции объявила о проведении предварительного следствия по делу о крушении самолета компании Germanwings в Альпах с целью определить, возможно ли предъявление обвинений в непредумышленном убийстве.
Саманта Пауэр: из России в Донбасс идет поток оружия
2015-06-12 07:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Постоянный представитель США при ООН Саманта Пауэр утверждает, что поток российского оружия в Донбасс после подписания соглашений о прекращении огня между Киевом и самопровозглашенными республиками на востоке страны не прекратился.