Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Первый в открытом космосе: в шаге от трагедии



Первый в открытом космосе: в шаге от трагедии
2014-11-24 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как первый выход в открытый космос советского космонавта Алексея Леонова чуть не закончился трагедией. Наш специальный проект об этом.

Пресса России: Россия погружается в рецессию?
2014-11-25 07:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 25 ноября 2014 года.

Литовские водители не могут попасть в Россию
2014-11-25 08:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Водители легковых и грузовых автомобилей из Литвы несколько суток не могут попасть на территорию соседней Калининградской области России.

Пресса Британии: Пекин и Москва бросают вызов Западу
2014-11-25 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 25 ноября 2014 года.

Почему Чак Хейгел покидает пост министра обороны США
2014-11-25 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению New York Times, смещение Хейгела представляется попыткой Белого дома продемонстрировать, что администрация чутко реагирует на критику за промахи в борьбе с эпидемией эболы и ИГ.

В Израиле спорят о демократии и национальном государстве
2014-11-25 10:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле разгорелся политический кризис, причиной которого стали серьезные разногласия вокруг "закона о национальном характере государства".

Фергюсон: новые беспорядки после вердикта присяжных
2014-11-25 10:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большое жюри присяжных не стало предъявлять обвинение в убийстве полицейскому Даррену Уилсону, застрелившему в августе этого года 18-летнего чернокожего юношу Майкла Брауна в американском городе Фергюсон.

"Ведомости" опровергли три фразы из колонки про Сечина
2014-11-25 11:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Ведомости" в соответствии с решением суда опубликовали опровержение трех фраз из колонки замглавреда газеты Кирилла Харатьяна о президенте "Роснефти" Игоре Сечине.

Старые интеллигенты обсудили "примитивность" общества
2014-11-25 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько десятков преимущественно немолодых участников Конгресса интеллигенции поговорили в понедельник о том, что культ насилия в разных формах в российском обществе отражает примитивность устройства этого общества, и приняли манифест.

Власти Гонконга расчищают баррикады демонстрантов
2014-11-25 12:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Гонконга вновь приступили к расчистке баррикад, возведенных демонстрантами, требующими от Пекина отменить ограничения на выборы главы администрации Гонконга.

Поджоги и погромы в Фергюсоне
2014-11-25 13:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Фергюсона встретили решение жюри не предъявлять обвинение в убийстве полицейскому, застрелившему в августе чернокожего тинейджера, погромами и беспорядками.

Фабиус: пока нет условий для передачи "Мистраля" России
2014-11-25 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД Франции Лоран Фабиус заявил об отсутствии в настоящий момент условий для передачи России вертолетоносца "Мистраль". Он уклонился от ответа на вопрос, когда будет принято окончательное решение.

Погромы в Фергюсоне "воспламенили" Рунет
2014-11-25 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ситуация в американском Фергюсоне, где с новой силой вспыхнули протесты, вызвала дискуссию в Рунете: тут и там проносится слово "Майдан" и проводятся параллели с нынешней ситуацией на Украине.

Стеклянный пол Тауэрского моста разбит пивной бутылкой
2014-11-25 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стеклянная дорожка галереи над Темзой в верхней части Тауэрского моста в Лондоне была разбита пустой бутылкой из-под пива всего через несколько дней после того, как галерею официально открыли.

Россия вновь угрожает Франции судом из-за "Мистраля"
2014-11-25 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны России дождется решения властей Франции по поводу передачи вертолетоносца "Мистраль" и обратится в суд, если оно будет отрицательным, заявил замглавы ведомства Юрий Борисов.

Посадить F-35 на авианосец сможет игрок в Nintendo
2014-11-25 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда истребитель пятого поколения F-35 Lightning II начнет поступать в британские Королевские военно-воздушные силы, он станет самым технологически сложным самолетом за всю историю КВВС. Но просто ли на таком истребителе летать?

Навальный обвинил следователей в подлоге
2014-11-25 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционер Алексей Навальный обратился в Следственный комитет России с просьбой провести проверку действий следователей, ведущих уголовное дело о хищении 26 млн рублей у компании "Ив Роше".

Папа римский назвал Европу "состарившимся континентом"
2014-11-25 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск считает, что остальной мир смотрит на Европу как на "состарившийся и замкнутый в себе" континент. Понтифик сказал это в своем выступлении перед Европейским парламентом в Страсбурге.

Российская таможня: заторов на границе с Литвой нет
2014-11-25 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Федеральной таможенной службе России сообщают, что сотрудники калининградской таможни не увеличивали время прохождения таможенного досмотра для литовских граждан.

Нарышкин предложил "друзьям России" изгнать США из НАТО
2014-11-25 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты Госдумы и немногочисленные европейские друзья России собрались в Москве, чтобы обсудить "кризис доверия" в Европе, но обсудили прежде всего поведение США, как они его видят.

Песни в честь Путина: от африканцев до герлз-бэндов
2014-11-25 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рэперы-мигранты из Африки записали композицию Go Hard Like Vladimir Putin, ставшую широко популярной в интернете. По словам уроженцев Кении и Зимбабве, российский президент является для них образцом трудолюбия и усердия.

Вице-премьер России: число бедных растет из-за инфляции
2014-11-25 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ближайшее время число бедных в России увеличится из-за инфляции и других процессов, происходящих в стране, сообщила вице-премьер Ольга Голодец на заседании координационного совета в Кремле.

Убийцы рядового Ригби были известны спецслужбам
2014-11-25 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский парламент обнародовал результаты расследования обстоятельств жестокого убийства рядового Ли Ригби в Лондоне. Эксперты пришли к выводу, что это преступление было невозможно предотвратить, несмотря на то что убийцы были известны властям.

Блог Кречетникова: зачем цирку памятник Неру?
2014-11-25 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если слушать всех недовольных и сомневающихся, вообще ничего нигде не построишь и не установишь. Я называю это настроение градостроительным нигилизмом.

Могильщики Сьерра-Леоне бросили тела жертв Эболы на улице
2014-11-25 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бастующие работники похоронных команд в городе Кенема в Сьерра-Леоне бросили тела нескольких человек, умерших от лихорадки Эбола, у входа в главную больницу города в знак протеста против невыплаты им надбавки за рискованную работу.

Фергюсон горит: никто не ожидал таких беспорядков
2014-11-25 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Фергюсоне вновь вспыхнули беспорядки и столкновения после того, как Большое жюри присяжных не стало предъявлять обвинение в убийстве полицейскому Даррену Уилсону, застрелившему в августе этого года 18-летнего чернокожего тинейджера Майкла Брауна.

Собянин обещает до 500 тыс. рублей уволенным врачам
2014-11-25 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Москвы выплатит компенсацию пострадавшим от сокращений медицинским работникам в размере от 200 до 500 тысяч рублей, сообщил мэр города Сергей Собянин.

Московский НПЗ просят привлечь к суду за загрязнение
2014-11-25 21:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Росприроднадзор попросил суд привлечь Московский нефтеперерабатывающий завод к административной ответственности в связи с отсутствием разрешительной документации на выбросы.

Папа в Европарламенте критикует "старуху-Европу"
2014-11-25 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск выступил с речью в Европейском парламенте в Страсбурге. Он раскритиковал ЕС за вялость и бюрократию.

Работа больше не мила. Пора увольняться?
2014-11-25 22:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В какой момент есть смысл покинуть наскучившую работу и найти новую.

Медицинские мифы. Женщины болтливее мужчин?
2014-11-25 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прекрасный пол проводит время за сплетнями, а мужчины стоически принимают все обстоятельства своей жизни, не испытывая потребности поговорить. Но так ли это на самом деле?

ТВ-новости: стареющая Европа папы римского
2014-11-25 22:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Пенсионные проблемы в ДНР
2014-11-25 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" песионер из Донецка Павел Федотович рассказал о том, какие варианты предлагают пенсионерам Киев и власти "Донецкой народной республики".

Полиция Фергюсона готовится к новым беспорядкам
2014-11-25 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти штата Миссури сообщили, что увеличивают число полицейских патрулей на улицах Фергюсона и пообещали оперативно отреагировать на любые нарушения порядка.

Деофшоризация России: власти замахнулись на святое
2014-11-25 23:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент подписал нашумевший закон о деофшоризации экономики. Сотни тысяч офшорных компаний, созданных россиянами по всему миру, должны теперь "выйти из сумрака".

Россия подозревает Швейцарию в реэкспорте продукции
2014-11-25 23:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россельхозндзор заподозрил Швейцарию в реэкспорте из стран Евросоюза растительной продукции, попавшей под российское эмбарго.

Футбол: ЦСКА сыграл вничью с "Ромой" в игре без зрителей
2014-11-25 23:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чемпион России ЦСКА сыграл вничью с "Ромой" в матче Лиги чемпионов, сохранив шансы на выход в плей-офф турнира. Из-за дисквалификации московский клуб проводил уже третий домашний матч без зрителей.

Правомерно ли сравнивать Фергюсон с Майданом?
2014-11-26 00:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском городке Фергюсон снова вспыхнули беспорядки. Российские СМИ тут же разразились заголовками в духе "цветная революция" и "американский майдан".

Месси побил рекорд по количеству голов в Лиге чемпионов
2014-11-26 01:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нападающий "Барселоны" Лионель Месси забил свой 72-й мяч в матчах Лиги чемпионов и стал рекордсменом по количеству голов за всю историю турнира.

Воры украли ботинки узников концлагеря Майданек
2014-11-26 05:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восемь ботинок, принадлежавших жертвам Холокоста, были похищены из бывшего концентрационного лагеря Майданек в Польше.

Пресса России: Донецк переходит на российские учебники
2014-11-26 06:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 26 ноября 2014 года.

В Фергюсон направляют дополнительные войска
2014-11-26 06:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти американского штата Миссури приняли решение направить в город Фергюсон дополнительные силы для наведения порядка и усмирения протестующих. Охранять порядок в регионе будут 2200 военнослужащих Национальной гвардии США.

26 ноября на bbcrussian.com
2014-11-26 06:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Мособлсуде продолжится процесс над националистами, участниками БОРН. Матчи Лиги чемпионов УЕФА в среду, 26 ноября.

В Гонконге арестованы десятки протестующих
2014-11-26 09:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В районе Монг Кок в центре Гонконга произошли новые столкновение демонстрантов с полицейскими. По данным полиции, задержаны 116 активистов.

В избранное