Венесуэла высылает трех американских дипломатов
2014-02-17 10:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Венесуэлы распорядился выслать из страны трех работников консульства США, которых обвинили в том, что они встречались с участниками антиправительственных демонстраций.
Эколог Витишко объявил голодовку в спецприемнике
2014-02-17 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отправленный на три года в колонию-поселение за "повреждение имущества" активист "Экологической вахты по Северному Кавказу" Евгений Витишко объявил голодовку в спецприемнике ОВД по Туапсинскому району Краснодарского края, сообщают его коллеги-экологи.
Круизный лайнер во время сильного шторма
2014-02-17 11:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через 45 минут после того, как были сняты эти кадры на круизном лайнере "Марко Поло" погиб пассажир - он сидел возле окна, которое было выбито ударом волны.
Адвокат: летчика Ярошенко обследуют в госпитале
2014-02-17 11:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российского летчика Константина Ярошенко, приговоренного в США к 20 годам тюрьмы и жалующегося на состояние своего здоровья, в понедельник обследуют в госпитале. Стало также известно, что Ярошенко обратился за помощью к Владимиру Путину.
Пилот направил рейс из Эфиопии вместо Рима в Женеву
2014-02-17 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет авиакомпании Ethiopian Airlines, следовавший из Аддис-Абебы в Рим, был направлен в Женеву угонщиком, которым оказался второй пилот, сообщила швейцарская полиция. После приземления он попросил политического убежища.
Google покупает израильскую фирму SlickLogin
2014-02-17 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google приобрела израильскую фирму SlickLogin, которая занимается разработкой технологии по распознаванию пользователей по звуку.
Кружевное белье - оружие политической борьбы?
2014-02-17 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к запрету кружевного белья со стороны Таможенного союза? В чём, по-вашему, заключается настоящая причина введения этой меры? Каких ещё действий и запретов вы ожидаете от торгового объединения России, Белоруссии и Казахстана?
Трансгендер-коммунист из Италии попала в полицию в Сочи
2014-02-17 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая депутат Европарламента, итальянский коммунист-трансгендер Владимир Луксурия провела несколько часов под арестом в Сочи после того, как вышла на одиночный пикет с плакатом "Быть геем - это нормально" на радужном фоне.
Премьер-лига: Запретные кружавчики "Арсенала"
2014-02-17 15:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впечатление такое, что английская Премьер-лига застыла перед решающим рывком, отвлеченная наводнениями, ураганами, кубковыми матчами и прочими природными катаклизмами.
Женщины Кении в борьбе против "секса за рыбу"
2014-02-17 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около полутора миллионов жителей Кении живут с ВИЧ или СПИД. Борьбу с этим недугом осложняет традиция - в некоторых регионах рыбаки продают небогатым женщинам свой улов за секс.
Амнистированы еще трое обвиняемых по "болотному делу"
2014-02-17 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник стало известно, что под амнистию попали еще трое обвиняемых по "болотному делу". Таким образом, из 29 фигурантов дела о стычке с полицией 6 мая 2012 года амнистированы 11 человек.
Почему ЕС против независимости Шотландии?
2014-02-17 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Должна ли Шотландия остаться в составе Великобритании? Почему вопрос о её возможном отделении так беспокоит Европейский Союз? Что важнее: право наций на самоопределение или нерушимость государственных границ?
Для борьбы с опухолями разработан "раковый монорельс"
2014-02-17 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские ученые разработали метод борьбы с раковыми опухолями, который заставляет раковые клетки мигрировать в те участки тела, в которых с ними легче и безопаснее бороться.
Будни Олимпийского парка: "Давай, Россия, давай, давай!"
2014-02-17 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Олимпийский парк можно условно разделить на две части: в той, что ближе ко входу, располагаются разные тематические павильоны, в том числе спонсорские, а в части, что ближе к морю, находятся все спортивные объекты.
Комиссия ООН готовит доклад по репрессиям в КНДР
2014-02-17 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специальная комиссия ООН заслушала показания 80 свидетелей из Северной Кореи, рассказавших о пытках, арестах и казнях в КНДР
Суд назвал дату рассмотрения иска к операторам "Дождя"
2014-02-17 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рассмотрение иска к трем операторам, отказавшимся от трансляции телеканала "Дождь", состоится в Савеловском суде 13 марта. Сам "Дождь" с операторами судиться не намерен, но благодарен Обществу защиты прав потребителей, которое подало иски.
Робот-муравей, робот-рыба и робот-термит
2014-02-17 18:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человекоподобные роботы, вероятно, еще долго будут оставаться в фантастике - ученые видят больше перспектив в переносе животных характеристик
Сирийская свободная армия поменяла главнокомандующего
2014-02-17 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство Сирийской свободной армии уволило с поста главнокомандующего генерала Салима Идриса, обвинив его в неэффективности. На его место назначен более опытный полевой командир Абд Илах Башир.
У посольства США в Москве посылали "судью на мыло"
2014-02-17 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа граждан, назвавшихся болельщиками и студентами, пикетировала в понедельник посольство США в Москве, протестуя против решения судьи не засчитывать гол россиян в хоккейном матче с США на Олимпиаде.
Тем временем на Русском Севере <br>(часть 1)
2014-02-17 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пока в субтропиках проходит "Алинпиада", расскажу-ка я вам про всамделишное Русское Зимнее.
Депутаты предлагают вузам указывать ЕГЭ к 1 августа
2014-02-17 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Госдуму внесен законопроект, обязывающий вузы определять список экзаменов для поступления не позднее 1 августа предшествующего года. Сейчас учебные заведения должны публиковать такой список до 15 февраля.
Травма Шумахера - следствие несчастного случая
2014-02-17 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французская прокуратура, занимающаяся расследованием обстоятельств падения бывшего гонщика "Формулы-1" Михаэля Шумахера на горнолыжном курорте Мерибель, сообщила, что каких-либо признаков злого умысла обнаружено не было.
Запрет на трусы из синтетики: кружевной занавес?
2014-02-17 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Летом этого года с прилавков в России, Казахстане и Белоруссии может исчезнуть синтетическое нижнее белье. Это произойдет, если вступят в силу правила, прописанные в техническом регламенте Таможенного союза.
Есть ли будущее у керлинга в Англии?
2014-02-17 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шотландцы составляют костяк национальной сборной Британии по керлингу. Однако в соседней Англии этот вид спорта не распространен. Есть ли у этого вида спорта английское будущее?
ТВ-новости: ООН винит лидера КНДР в пытках и казнях
2014-02-17 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Дочери Чавеса не дают Мадуро въехать во дворец
2014-02-17 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Максим Саморуков рассказал, почему президент Венесуэлы Николас Мадуро живет в бараках.
Эфиопский пилот угнал самолет в Швейцарию
2014-02-17 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пилоту-угонщику грозит в Швейцарии до 20 лет тюрьмы.Самолет авиакомпании Ethiopian Airlines, следовавший из Аддис-Абебы в Рим, был направлен в Женеву угонщиком, которым оказался второй пилот.
Президент Италии поручил Ренци сформировать кабинет
2014-02-17 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Италии Джорджо Наполитано поручил лидеру Демократической партии Маттео Ренци сформировать новый кабинет министров. 39-летний Ренци станет самым молодым премьер-министром в истории Италии.
"Осторожно, люди!”: костюмы группы АВВА
2014-02-17 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывают в жизни случаи, когда хочется повеселить друзей, да и самому развлечься. Надеть какую-нибудь нелепую одежду, нацепить гротескный парик, приклеить опереточные усы.
В США пастор-заклинатель змей умер от змеиного укуса
2014-02-17 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США от укуса гремучей змеи в руку скончался пастор Джейми Кутс, использовавший в своих религиозных ритуалах ядовитых змей. Инцидент произошел в церкви священника в городе Мидлсбро, штат Кентукки.
Эстония и Россия снова подписывают договор о границе
2014-02-17 22:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эстония и Россия после многих лет переговоров и скандалов 18 февраля во второй и, как надеются стороны, в последний раз подпишут договор о границе. Он уже был согласован почти девять лет назад, но затем Россия отозвала свою подпись.
В Тернополе провели "революционные игры"
2014-02-17 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Тернополя, поддерживающие акции протеста против президента Украины Виктора Януковича, провели "революционные игры".
Бобслеисты вывели Россию на второе место на Играх в Сочи
2014-02-17 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские бобслеисты завоевали золотые медали, не уступив лидерство ни в одной из четырех попыток. После этой победы Россия поднялась на второе место в медальном общекомандном зачете.
Российские фигуристы завоевали бронзу Олимпиады в Сочи
2014-02-17 23:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В турнире танцевальных дуэтов фигурного катания российский дуэт Елена Ильиных-Никита Кацалапов удержались на третьем месте после исполнения произвольной программы, завоевав бронзовые медали.
Экс-премьер Грузии приговорен к пяти годам тюрьмы
2014-02-18 00:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кутаисский городской суд приговорил бывшего премьер-министра Грузии Вано Мерабишвили к пяти годам лишения свободы. Еще одному обвиняемому, экс-министру труда, суд назначил штраф.
Андрей Курков: на Майдане столкнулись две ментальности
2014-02-18 01:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Украине вступает в силу закон об амнистии в отношении участников акций протеста. О том, что сейчас происходит в Киеве, рассказал в программе "Би-би-Сева" украинский писатель Андрей Курков.
Обрушение здания в Южной Корее: девять погибших
2014-02-18 01:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере девять человек погибли и 17 получили тяжелые травмы в результате обрушения здания в южнокорейском курортном городе Кенджу на юго-востоке страны. Большинство жертв обрушения - студенты.
В Австралии в центре для мигрантов в драке погиб беженец
2014-02-18 05:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В австралийском миграционном лагере для беженцев, расположенном в соседней Папуа-Новой Гвинее, в ходе беспорядков один человек погиб и 77 получили ранения.