Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Талибы пленили собаку армии США с камерой и GPS



Талибы пленили собаку армии США с камерой и GPS
2014-02-06 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На востоке Афганистана талибы поймали военную собаку армии США и взяли ее в плен.

Сочи-2014: фигуристы о первом дне соревнований
2014-02-07 06:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В первый день соревнований Олимпиады-2014 в Сочи, которая официально откроется 7 февраля, на лед дворца "Айсберг" вышли представители фигурного катания.

Пресса России: Сочи - третья столица для Путина
2014-02-07 06:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 7 февраля 2014 года.

Акция протеста в Бразилии завершилась беспорядками
2014-02-07 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новая массовая акция протеста в Рио-де-Жанейро против увеличения тарифов на общественный транспорт завершилась столкновениями с полицией. Ранения получил оператор местной телекомпании.

Пресса Британии: сдаться на милость Олимпиады
2014-02-07 09:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 7 февраля 2014 года.

Олимпиада в Сочи: ваши ожидания
2014-02-07 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Будете ли вы следить за Олимпиадой в Сочи? Какие эмоции и ожидания вы испытываете? Что на этих Играх интересует вас больше всего?

Сочи готовится к церемонии открытия Олимпиады
2014-02-07 10:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые дорогостоящие Олимпийские игры в истории официально стартуют в пятницу: за 16 дней состязаний спортсмены решат судьбу 98 медалей.

XXII Зимние Олимпийские Игры
2014-02-07 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каким увидят Сочи гости Олимпиады? Что происходит за пределами спортивных арен? Как разворачивается борьба за медали? Обо всем в спецпроекте Русской службы Би-би-си, посвященном XXII Зимним Олимпийским Играм в Сочи.

Австрия: дома откапывают из-под снега
2014-02-07 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Австрии дома оказались погребены под толстым слоем снега. Военные используют вертолеты, чтобы "сдувать" снег с деревьев.

Штормовая зима: Великобританию ждут крупные траты
2014-02-07 13:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разрушенная железная дорога на юге Англии - самый тяжелый ущерб за два месяца штормов

Кэмерон призывает шотландцев остаться в единой Британии
2014-02-07 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер Дэвид Кэмерон призвал жителей Шотландии проголосовать против выхода из Соединенного Королевства на предстоящем в сентябре референдуме за независимость. "Мы хотим, чтобы вы остались", - заявил он.

Польша: иск к церкви из-за домогательств священника
2014-02-07 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Житель Польши, который стал в детстве жертвой сексуальных домогательств со стороны священника, судится с католической церковью страны. Он требует компенсацию в размере 47,5 тыс. евро.

Google поддержал борьбу за права геев в России
2014-02-07 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интернет-гигант Google присоединился к хору американских корпораций, выступивших с осуждением принятого в России закона против "гей-пропаганды". На главной странице Google название компании появилось в обрамлении атлетов на радужном фоне.

Лидер пенсионеров Петербурга требует от "Дождя" 50 млн
2014-02-07 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель петербургского отделения "Союза пенсионеров России" Борис Ивченко подал в суд иск на 50 миллионов рублей к телеканалу "Дождь" за моральный вред, нанесенный, по его мнению, тысячам блокадников.

Слова Нуланд о роли ЕС на Украине оскорбили Меркель
2014-02-07 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии считает, что слова заместителя госсекретаря США Виктории Нуланд об отношении к Евросоюзу "совершенно неприемлемы". Сама Нуланд не стала комментировать скандал с записью на YouTube.

СКР опроверг информацию о вызове Людмилы Улицкой
2014-02-07 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-служба Следственного комитета России опровергла информацию о том, что писательницу Людмилу Улицкую вызывали в СКР, о чем говорилось в интервью с литератором, опубликованном на сайте Русской службы Би-би-си.

Таджикский муфтий осудил геев во время проповеди
2014-02-07 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Муфтий Таджикистана Саидмукаррам Абдулкодирзода во время пятничной проповеди в центральной мечети Душанбе осудил гомосексуальные отношения между людьми, назвав их бедствием и несчастьем.

Запись разговора Нуланд: есть ли роль России?
2014-02-07 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель госсекретаря США Виктория Нуланд извинилась за фразу, в которой она использует непечатное слово в отношении Европейского союза.

Босния: протесты вылились в столкновения с полицией
2014-02-07 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Боснии и Герцеговине третий день продолжаются уличные демонстрации протеста, участники которых в среду подожгли государственные учреждения. Люди протестуют против тяжелой экономической ситуации.

Виктория Нуланд - о записи: "Кто-то очень постарался"
2014-02-07 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель госсекретаря США Виктория Нуланд в интервью Би-би-си прокомментировала появление записи ее разговора с американским послом в Киеве, в котором она употребила нецензурное ругательство в отношении ЕС.

Наука спорта: есть ли предел скорости?
2014-02-07 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время Олимпийских игр в Сочи Русская служба Би-би-си публикует серию анимационных роликов о научных принципах, на которых строятся зимние виды спорта. Во многих зимних видах спорта главное - скорость. Но за счет чего она достигается?

ТВ-новости: кто прослушивал Нуланд?
2014-02-07 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Куда пропадают оппозиционеры с Майдана?
2014-02-07 21:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активисты Майдана настроены идти до конца, однако в их рядах есть потери. Куда пропадают защитники Майдана, и кто их ищет?

В Сочи проходит церемония открытия Олимпиады
2014-02-07 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Зимние Олимпийские игры-2014 официально открылись вечером в пятницу торжественной церемонией с участием президента России Владимира Путина. Алина Кабаева понесет олимпийский факел. Русская служба Би-би-си освещает происходящее в режиме реального времени.

Скандалы с "прослушкой": секс, политика и дипломатия
2014-02-07 22:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скандал вокруг опубликованной в интернете аудиозаписи, приписываемой заместителю госсекретаря США Виктории Нуланд и послу США Джеффри Пайетту, набирает обороты. Би-би-си вспоминает другие случаи тайной записи телефонных разговоров, приведшие к скандалам.

Пассажир пытался угнать самолет в Сочи, угрожая взрывом
2014-02-07 23:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти уговорили пассажира самолета, заявлявшего о наличии на борту взрывного устройства, сдаться, сообщил турецкий телеканал TRT. Источник информации не называется. Подтверждения от властей пока не поступало.

"Осторожно, люди!": таинственное слово "элаптэ"
2014-02-08 00:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сева Новгородцев раскрывает тайну слова "элаптэ".

В Сочи зажегся огонь XXII Зимних Олимпийских игр
2014-02-08 01:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сочи на стадионе "Фишт" состоялось торжественное открытие Зимних Олимпийских игр, в ходе которого был зажжен огонь первой зимней Олимпиады на территории России.

Открытие Игр: авангард, индустриализация, балет
2014-02-08 05:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сочи открылись XXII зимние Олимпийские игры. В шоу были задействованы 5 тыс. человек, разыгравших перед глазами 40-тысячной арены грандиозное представление.

Вуди Аллен отверг обвинения в домогательствах к дочери
2014-02-08 09:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский кинорежиссер Вуди Аллен опубликовал в газете New York Times ответ на обвинения со стороны приемной дочери, которая на прошлой неделе заявила, что он подверг ее сексуальному насилию, когда ей было семь лет.

Лондон: полицейских арестовали за порно на смартфонах
2014-02-08 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Троих полицейских в Лондоне заподозрили в хранении и распространении "жесткой порнографии": они якобы обменивались непристойными фотографиями на смартформах. Один из них временно отстранен от службы.

Пропаганда как способ управления Чечней
2014-02-08 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После просмотра телепередач в Чечне в голову невольно приходят сравнение с "Гаврилиадой" поэта Ляписа-Трубецкого из "12 стульев". Этакая чеченская "Рамзаниада": "Рамзан работал..." - и далее по списку.

Испанская принцесса появилась в суде
2014-02-08 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Младшая дочь короля Испании Хуана Карлоса в субботу дает показания в суде, ее мужа подозревают в мошенничестве. Это первый случай в истории современной Испании, когда членов королевской семьи вызывают в суд в рамках уголовного расследования.

Олимпиады холодной войны глазами легендарного хоккеиста
2014-02-08 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специально для bbcrussian.com легендарный хоккеист Борис Михайлов рассказал о своем опыте участия в зимних Играх и о том, чем ему запомнились столицы Олимпиад, которые удалось посетить - Саппоро-72, Инсбрук-76 и Лейк-Плэсид-80.

Россия пока не готова выделить Украине второй транш
2014-02-08 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия не перечислила второй транш финансовой помощи Украине, заявил глава минфина РФ Антон Силуанов. По его словам, Москва ждет выполнения обязательств по оплате Киевом поставок российского газа. В пятницу президенты двух стран встретились в Сочи.

Британская пресса: Путин на открытии Игр никому не мешал
2014-02-08 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские газеты не скупились на комментарии церемонии открытия зимних Олимпийских Игр в Сочи 2014. Эта тема затмила собой публикации о масштабном наводнении и бедствии, которое терпят жители юга Англии.

Поездки на Кубу меняют американцев
2014-02-08 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2011 году Барак Обама отменил ряд ограничений на посещение Кубы американцами. О том, какое влияние оказывают эти поездки, - в репортаже Сары Рэйнсфорд.

На Англию вновь обрушился мощнейший шторм
2014-02-08 23:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше всего от непогоды пострадали юго-западные районы страны. На побережье Корнуолла, в западной части Уэльса и в Бристольском заливе скорость ветра достигала 130 километров в час.

Франция: россиянка погибла при крушении поезда в Альпах
2014-02-09 00:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во французских Альпах, в результате железнодорожной катастрофы погибли двое человек, в том числе одна россиянка. Девять человек получили травмы. Поезд шел из Ниццы в Динь-ле-Бен и сошел с рельсов после того, как в него ударил сорвавшийся кусок скалы.

Первый в Европе музей проституции
2014-02-09 03:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В амстердамском Квартале красных фонарей открылся Музей проституции, честно рассказывающий посетителям о самой древней профессии...

Пресса США: брань Нуланд не шокирует, а открывает глаза
2014-02-09 04:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бранное слово в адрес Евросоюза, которое опрометчиво обронила 25 января Виктория Нуланд, говоря по обычному мобильнику, повлекло за собою дежурные американские извинения европейцам. Но многие в США были с нею солидарны.

"Невидимая женщина": фильм о тайной любви Диккенса
2014-02-09 05:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рэйф Файнс снял фильм о малоизвестной, но важной в жизни Диккенса тайной любви к молодой актрисе - и сыграл в нем главную роль.

Олимпийские песни: Пахмутова, Меркьюри, Ёлка
2014-02-09 05:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Олимпиады в современном мире успели обрасти традициями и обычаями. Одним из таких обычаев стало написание специальных олимпийских песен.

ООН доставила помощь в Хомс, несмотря на обстрел
2014-02-09 08:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Колонна автомобилей ООН и Красного Полумесяца, доставлявших гуманитарную помощь в один из центральных кварталов сирийского города Хомс, попала под минометный обстрел.

Дания: тысячи людей требуют не убивать жирафа
2014-02-09 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи людей выступили в защиту полуторагодовалого жирафа в зоопарке Копенгагена, которого собираются убить во избежание инбридинга, то есть скрещивания в пределах одной популяции.

Стрельба в храме на Сахалине: убиты двое
2014-02-09 10:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В кафедральном соборе Южно-Сахалинска неизвестный застрелил двух человек и ранил нескольких, передают российские информационные агентства. В момент стрельбы в храме шло богослужение.

Студентки не в восторге от скульптуры неодетого мужчины
2014-02-09 11:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скульптура почти обнаженного мужчины под названием "Лунатик" установлена на территории кампуса колледжа Уэллсли. Студентки не в восторге.

Лужков: большие траты на Игры в Сочи - не достижение
2014-02-09 13:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший мэр Москвы Юрий Лужков, приехавший на Олимпиаду в Сочи, заявил в интервью bbcrussian.com, что трата "стольких миллиардов" не может считаться достижением для России.

Жираф из зоопарка Копенгагена убит и пойдет на мясо
2014-02-09 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Попытки спасти молодого жирафа в зоопарке Копенгагена не увенчались успехом. Сотрудники зоопарка убили животное во избежание инбридинга, то есть скрещивания в пределах одной популяции.

Сочи-2014: первая медаль России и достижение Британии
2014-02-09 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конькобежка Ольга Граф принесла сборной России первую медаль зимней Олимпиады в Сочи, завоевав бронзу на дистанции 3000 метров. А сноубордистка Дженни Джонс завоевала первую в истории олимпийскую медаль для британцев в спортивных состязаниях на снегу.

Тысячи людей пришли на десятое "вече" в Киеве
2014-02-09 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Киеве на Майдане Незалежности прошло десятое с начала массовых протестов "народное вече". Большая часть выступлений политиков и общественных деятелей была посвящена плану дальнейших действий оппозиции.

Сочи-2014: Плющенко и ко принесли России первое золото
2014-02-09 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cборная России по фигурному катанию выиграли командное первенство, дебютировавшее в олимпийской программе в Сочи. В заключительный день произвольные программы выиграли Юлия Липницкая и Евгений Плющенко.

Советский архитектурный модернизм. Неизвестная история.
2014-02-09 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новая книга анализирует исторический феномен советского архитектурного модернизма.

Сочи: сборная Израиля веселится и грустит
2014-02-10 00:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израиль в Сочи представляют фигуристы Андреа Давидович, Евгений Краснопольский, Алексей Быченко и шорт-трекист Владислав Быканов. Единственный член сборной, не имеющий российских корней, - горнолыжник Виржиль Вандепут.

Швейцарцы проголосовали за ограничение иммиграции
2014-02-10 01:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Швейцарцы в ходе референдума проголосовали за отмену соглашения о свободе передвижения с Евросоюзом. По данным голосования, за введение иммиграционных квот высказались 50,3% участников референдума.

Пожары в Австралии добрались до угольной долины
2014-02-10 05:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки лесных пожаров продолжают бушевать на юге Австралии. В долине Латроб загорелся угольный карьер. Пожарным, по словам властей, пришлось выкапывать уголь из-под земли, чтобы потушить его.

Из сириийского города Хомс эвакуированы 600 человек
2014-02-10 05:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители ООН смогли эвакуировать из осажденного сирийского города Хомс более 600 женщин, стариков и детей. При этом автоколонна ООН была вновь обстреляна из минометов, несколько человек погибли.

В избранное