Архив рубрики "Английская идиома дня"
2014-02-04 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этой рубрике раздела Learning English мы рассказываем о нюансах употребления английских идиоматических выражений.
Наука спорта: искусственный снег
2014-02-07 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из способов получить снег в теплом климате – это применение снежных пушек, которые выстреливают охлажденную воду вместе со сжатым воздухом.
Присылайте ваши фото и истории на тему "Любовь"
2014-02-10 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую неделю мы просим вас присылать нам фотографии на заданную тему. Выборку из этих снимков мы публикуем на нашем сайте. Новая тема - "Любовь".
Английский язык: архив обучающих программ
2014-02-12 13:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В архиве раздела Learning English сайта Русской службы Би-би-си - бесплатные аудио-, видеоуроки английского языка и тесты за 2003-2013 годы.
"Вам слово": кому гражданство России за 10 млн?
2014-02-12 22:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Вам слово" - интерактивная программа Русской службы Би-би-си, в которой вы можете высказать свое мнение о происходящих в мире событиях.
Студенческие протесты в Венесуэле: двое погибших
2014-02-13 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере два человека погибли во время многотысячного студенческого марша протеста в Каракасе. Согласно венесуэльским властям, в перестрелке были убиты сторонник правительства и один или несколько студентов.
Россия запретила усыновление в страны с гей-браками
2014-02-13 10:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское правительство внесло в закон об усыновлении детей-сирот поправку, запрещающую передачу детей в страны с разрешенными однополыми браками.
Снежная буря обрушилась на восточное побережье США
2014-02-13 10:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сильнейшая снежная буря вызвала хаос на юге США и затем обрушилась на густонаселенный северо-восток страны. В южных штатах в результате разгула стихии без света остались 500 тысяч домов; 10 человек погибли.
Свадьба для двух тысяч пар в Южной Корее
2014-02-13 11:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Церковь Объединения провела в Южной Корее очередную массовую свадьбу. На этот раз в ней приняли участие 2,5 тысяч пар.
КПРФ хочет запретить иностранное оборудование связи
2014-02-13 12:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты Думы от КПРФ подготовили законопроект, который запрещает использовать иностранное оборудование в телекоммуникационных сетях при наличии российских аналогов. Операторы говорят, это может парализовать сотовую связь и интернет в России.
Бельгия готовится одобрить эвтаназию для детей
2014-02-13 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты парламента Бельгии должны проголосовать по законопроекту об эвтаназии для смертельно больных детей. Ожидается, что он будет принят и Бельгия станет первой страной в мире, где снимут возрастные ограничения на эвтаназию.
Афганистан освободил заключенных вопреки протестам США
2014-02-13 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганские власти освободили 65 заключенных из тюрьмы на базе Баграм. США назвали этот шаг "достойным глубокого сожаления". Решение было принято лично президентом Афганистана Хамидом Карзаем.
Родина на продажу: сколько стоит новый паспорт?
2014-02-13 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В мире увеличивается количество стран, готовых за внушительное вознаграждение предоставить иностранцам вид на жительство или гражданство в ускоренном порядке.
Жираф Мариус - победа формальностей над здравым смыслом?
2014-02-13 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к произошедшему с Мариусом? Почему, по-вашему, несмотря на протесты общественности, зоологи приняли решение его умертвить? Понятна ли вам логика администрации зоопарка, которая пошла на убийство жирафа, только чтобы не нарушать правила?
"Книги": снимки читателей bbcrussian.com
2014-02-13 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Книги".
Шторм в Британии валит деревья и сдувает дома
2014-02-13 15:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На западе Уэльса и в северо-западной части Англии сила ветра местами достигает 160 километров в час.
Евгения Ройзмана допросили насчет "шпионских часов"
2014-02-13 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман допрошен по делу вице-президента фонда "Город без наркотиков" Евгения Маленкина, которого подозревают в незаконном обороте технических средств, предназначенных для негласного получения информации.
В каких странах запрещено быть геем?
2014-02-13 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионы людей живут в странах, где запрещена однополая любовь и за гомосексуальные отношения полагается наказание. Здесь вы можете узнать подробности об отношении к правам геев в различных странах.
Путин поддержал генерала Сиси в борьбе за президентство
2014-02-13 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский лидер Владимир Путин пожелал успехов египетскому министру обороны Египта Абделю Фаттаху Сиси в борьбе за президентский пост.
Что думают русские о "диком" Западе?
2014-02-13 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все мы знаем, что Запад настроен против России. Потому что была же ведь в газете Guardian когда-то опубликована та левацкая статья, и Ромни говорил что-то в Алабаме. А еще нам известно, что там царит коррупция - все ведь слышали о Берлускони.
Горные лыжи в Северной Корее: спорт не для всех
2014-02-13 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер КНДР Ким Чен Ын недавно официально открыл горнолыжный курорт на перевале Масик в восточной части страны. Он рассчитан и на иностранных, и на северокорейских туристов.
Еще на трех отключивших "Дождь" операторов подали в суд
2014-02-13 17:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Общество защиты прав потребителей подало иск еще к трем операторам, отказавшимся от трансляции телеканала "Дождь". Совет по правам человека при президенте России назвал ситуацию "фактическим уничтожением телеканала".
Споры об истории России
2014-02-13 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тема Великой Отечественной войны оказалась самой важной и самой болезненной для современного российского сознания.
Атеисты в Египте чувствуют себя неуютно
2014-02-13 18:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Египетское общество в целом консервативно, и религия, будь то ислам или христианство, играет большую роль в повседневной жизни египтян. Однако среди молодежи растет число атеистов, при том что полноправными членами общества они себя не чувствуют.
Канадские ученые: интернет-тролли - садисты
2014-02-13 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Психологи из трех канадских университетов провели опрос и предположили, что интернет-тролли более других склонны к садизму, психопатии, отрицанию общественной морали и манипулированию людьми.
Британец "рисует" 3D портреты в Олимпийском парке Сочи
2014-02-13 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из объектов на территории Олимпийского парка в Сочи разработан британским архитектором Асифом Ханом - это инновационный павильон MegaFaces, на стене которого демонстрируются 3D-портреты посетителей парка.
Кого хотят увековечить на Поклонной горе?
2014-02-13 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне 25-летия вывода советских войск из Афганистана стало известно, что на Поклонной горе появится монумент советским военнослужащим, погибшим в вооруженных конфликтах периода "холодной войны".
Бобров - на борьбу с наводнениями в Англии
2014-02-13 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
От наводнений в Англии могут помочь бобры, рассказал Севе Новгородцеву латвийский эколог Ингмарс Лидака
МОК заинтересовался судьбой осужденного эколога Витишко
2014-02-13 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный олимпийский комитет просит организаторов Олимпиады в Сочи прояснить ситуацию вокруг активиста Евгения Витишко, отправленного на три года в колонию-поселение.
Бельгия может узаконить детскую эвтаназию
2014-02-13 20:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бельгии пройдет парламентское голосование по законопроекту об эвтаназии для смертельно больных детей. Ни одна страна в мире до сих пор не разрешала эвтаназию без возрастных ограничений.
Кадыров предложил приютить второго жирафа Мариуса
2014-02-13 20:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Чеченской Республики Рамзан Кадыров предложил приютить жирафа Мариуса, которого могут усыпить в зоопарке "Юлландс парк" на западе Дании. Первый жираф был убит в Копенгагене в минувшее воскресенье.
ТВ-новости: высокая вода долины Темзы
2014-02-13 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Сочи-2014: Евгений Плющенко объявил о завершении карьеры
2014-02-13 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский фигурист Евгений Плющенко объявил о завершении спортивной карьеры, после того как в четверг ему из-за травмы пришлось сняться с мужского одиночного турнира перед выступлением в короткой программе.
Обстрелы сирийского города Ябруд возобновились
2014-02-13 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские правительственные силы возобновили обстрел города Ябруд - последнего оплота повстанцев в горах Каламун на границе с Ливаном. Население бежит в соседний Ливан, опасаясь штурма города армией.
Памфилова согласилась стать новым омбудсменом
2014-02-13 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Элла Памфилова официально приняла предложение президента Владимира Путина занять пост уполномоченного по правам человека в России.
Премьер-министр Италии Энрико Летта уходит в отставку
2014-02-13 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Италии Энрико Летта заявил, что уходит в отставку со своего поста в пятницу. Это произошло после того, как его политический противник Маттео Ренци сумел заручиться поддержкой партии.
Парламент Бельгии принял закон о детской эвтаназии
2014-02-13 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бельгийский парламент принял спорный законопроект об эвтаназии для смертельно больных детей. Бельгия может стать первой в мире страной, где будут сняты возрастные ограничения на эвтаназию.
Море разливанное в городке на юге Англии
2014-02-13 22:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Александр Кан передает из затопленного городка Чертси в графстве Саррей.
Минск: оппозиция возмущена словами посла Израиля
2014-02-13 23:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активисты гражданского общества Белоруссии требуют от официального Тель-Авива действенной реакции на высказывания израильского дипломата, называющего политических оппонентов Лукашенко "уголовниками".
Города на берегах Темзы до и после наводнения
2014-02-13 23:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни домов оказались затоплены в результате наводнений. По сообщению Агентства по охране окружающей среды, под угрозой затопления находятся еще две тысячи домов.
Сочи-2014: корейцы удивляют массажем и музыкой
2014-02-14 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дом Южной Кореи, открытый на территории Олимпийского парка, уступает по популярности лишь олимпийским объектам, в которых проходят соревнования. Поток желающих попасть в него не иссякает.
Сильные снегопады накрыли восточное побережье США
2014-02-14 01:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На северо-восток США обрушились сильнейшие снегопады, которые до этого вызвали хаос в южных штатах. Тысячи авиарейсов отменены, около 750 тыс. потребителей лишились электроснабжения. Стихия унесла жизни 17 человек.
Пиксели в граммы: 3D-печать в Москве
2014-02-14 01:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До Москвы дошла волна восхищения возможностями трехмерной печати: на выставке 3D Print Expo показали популярные модели принтеров
Семья Шумахера надеется на его выздоровление
2014-02-14 01:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Семья Михаэля Шумахера по-прежнему "твердо верит" в его полное восстановление после тяжелой травмы, полученной бывшим гонщиком "Формулы-1" шесть недель назад на горнолыжном курорте Мерибель.
Путин поддержал Сиси: египетский гамбит Кремля
2014-02-14 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Есть безусловный символизм том, что Москва стала первой иностранной столицей, в которую совершил визит египетский министр обороны фельдмаршал Абдель Фаттах Сиси после свержения президента-исламиста Мохаммеда Мурси в июле прошлого года.
Еврейские организации требуют список коллекции Гурлитта
2014-02-14 07:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Организация, представляющая евреев, пострадавших от Холокоста, и их потомков, призвала опубликовать полный список произведений искусства, обнаруженных в австрийском доме немецкого коллекционера Корнелиуса Гурлитта.