Художнику грозит штраф за майки с "иконами" Pussy Riot
Художнику грозит штраф за майки с "иконами" Pussy Riot
2012-09-26 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Новосибирска провела "контрольную закупку" и обвинила художника Артема Лоскутова в незаконной продаже футболок со стилизованным под иконы изображением Pussy Riot. Сам он говорит, что раздавал майки как подарок в обмен на пожертвования.
Роулинг хочет переписать Гарри Поттера
2012-09-26 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джоан Роулинг, автор книг о Гарри Поттере, призналась в интервью Би-би-си, что хотела бы переписать две книги из знаменитой серии, потому что создавала их в спешке.
ТВ-новости: Роулинг перепишет "Гарри Поттера"
2012-09-26 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня в выпусках новостей, которые выходят на телеканале "Дождь".
Миллиардеру Лебедеву предъявлено обвинение в хулиганстве
2012-09-26 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России обвинил банкира Александра Лебедева в избиении бизнесмена Сергея Полонского по "мотивам политической ненависти". Драка произошла год назад в эфире НТВ. Подписку о невыезде Лебедев подписывать отказался.
Киевская милиция обещает деньги за информацию о стрелке
2012-09-26 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду в торговом центре "Караван" в Киеве произошла стрельба. Неизвестный расстрелял троих охранников и одного ранил. Милиция обещает 100 тысяч гривен за информацию о стрелке.
"Хаббл" увидел самые ранние галактики
2012-09-26 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Космическому телескопу "Хаббл" удалось получить изображение слабых галактик, сформировавшихся вскоре после Большого Взрыва, в результате которого возникла Вселенная.
Кому из верующих в России нужна защита?
2012-09-26 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе БибиСева англиканка Ксения Дэннен рассказала о том, как институт Кестона оценивает законопроект о защите чувств верующих.
"Осторожно, люди!": Дума о часах
2012-09-26 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Исполнитель хита из "Завтрак у Тиффани" умер в США
2012-09-26 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Энди Уильямс, исполнитель легендарного хита "Moon River", скончался в своем доме в Брэнсоне, штат Миссури, на 85-ом году жизни после продолжительной болезни.
В Москве произошло побоище фанатов "Торпедо" и "Динамо"
2012-09-26 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед началом матча Кубка России по футболу между командами "Торпедо" и "Динамо" произошла массовая драка болельщиков. Из-за поведения фанатов судье пришлось несколько раз прерывать игру и завершить ее досрочно.
Борьба со святотатством: "устои" или свобода?
2012-09-26 22:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению аналитиков, предметом спора в России является не столько религия как таковая, сколько фундаментальные основы бытия.
Блог "Вам слово": клерикализация России?
2012-09-26 22:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие правозащитники в последнее время отмечают прогрессирующую клерикализацию российского общества, которая, по всей видимости, начала закрепляться и на законодательном уровне.
ООН: президент Ирана отвергает угрозы Запада
2012-09-26 23:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад обвинил Запад в "ядерном запугивании" в ходе своего выступления на сессии ГА ООН в Нью-Йорке. Представители США и Израиля покинули зал заседаний на время его речи.
65 млн долларов за женитьбу на лесбиянке
2012-09-27 00:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллиардер из Гонконга Сесил Чао предложил 65 млн долларов тому мужчине, который сумеет завоевать сердце его дочери-лесбиянки.
Клинтон требует от ООН выйти из паралича по поводу Сирии
2012-09-27 03:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Хиллари Клинтон призвала Совет Безопасности ООН возобновить попытки разрешить кризис в Сирии. По словам Клинтон, Совбез сейчас "парализован".
Чехия ослабляет запрет на продажу крепкого алкоголя
2012-09-27 04:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Чехии Петр Нечас объявил, что правительство решило ослабить запрет на продажу алкоголя крепостью больше 20 градусов, который был принят в связи с гибелью 26 человек, отравившихся суррогатным спиртным.
Суд в Германии подтвердил право церкви собирать налог
2012-09-27 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Лейпциге постановил, что германские католики могут оставаться членами церкви только в том случае, если они платят специальный церковный налог, введенный в начале XIX века в качестве компенсации за национализацию церковного имущества.
Кэмерон обвинил Россию и Китай в страданиях детей Сирии
2012-09-27 06:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступая в ООН, британский премьер подверг резкой критике неспособность Совбеза ООН выработать единую позицию по сирийскому кризису и особо отметил те страны, которые "защищали созданный Асадом режим террора".
ООН бьет тревогу по поводу роста производства коки в Перу
2012-09-27 09:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно новому докладу ООН, в Перу шестой год подряд увеличивается площадь земель, выделяемых под плантации коки, которая служит сырьем для изготовления кокаина.
Дума обсудит бизнес депутатов от "Единой России"
2012-09-27 10:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссия Госдумы в четверг обсудит материалы о возможной незаконной предпринимательской деятельности нескольких депутатов от "Единой России" и ЛДПР. Материалы с просьбой проверить депутатов "ЕР" направил спикеру Думы лидер "Справедливой России".
Стадионы России готовятся принять ЧМ-2018
2012-09-27 12:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу станет известно, какие именно города России ФИФА выбрала для проведения Чемпионата мира по футболу в 2018 году. Эксперты говорят, что в числе аутсайдеров - Калининград, Саранск и Волгоград.
Сирия: изнасилования как средство войны
2012-09-27 12:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские беженцы заявляют о сексуальном насилии, которому они подвергались. Доказать эти обвинения не представляется возможным. Но те, кто говорит, что пережил это, молчать не намерены.
Власти Испании вводят новые меры бюджетной экономии
2012-09-27 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанское правительство планирует внести в бюджет на 2013 год новые, более жесткие меры экономии, чтобы попытаться своими силами остановить экономический спад и растущую безработицу в стране.
Сирия: роль ООН в разрешении конфликта
2012-09-27 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чья точка зрения по Сирии – России или стран Запада – вам ближе и почему? Считаете ли вы, что ООН справляется со своей миссией? Надо ли расширить Совет безопасности ООН? Кто и какими средствами способен разрешить военный конфликт в Сирии?
Взятые напрокат компьютеры записывали секс пользователей
2012-09-27 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компьютеры, сдаваемые в аренду американскими компаниями, могли дистанционно записывать на видео и фотографировать действия пользователей с помощью специальной программы.
Делегация Госдумы едет на сессию ПАСЕ без Нарышкина
2012-09-27 14:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спикер Госдумы Сергей Нарышкин отказался ехать на заседание Парламентской ассамблеи совета Европы, объяснив это тем, что его слова вряд ли будут услышаны "русофобскими делегациями".
Роковой удар Зидана на ЧМ-2006 отлили в бронзе
2012-09-27 15:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пятиметровая статуя, изображающая печально известный удар, который французский футболист Зинедин Зидан нанес итальянцу Марко Матерацци, установлена в Национальном центре им. Помпиду. Автор статуи - алжирец.
Ай Вэйвэй проиграл апелляцию по делу о неуплате налогов
2012-09-27 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайский диссидент Ай Вэйвэй снова проиграл апелляцию против выдвинутого против него обвинения в экономических преступлениях. Его обвиняют в уклонении от уплаты налогов и требуют уплатить 2 млн долларов.
Лукашенко помиловал одного из оппозиционеров
2012-09-27 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Родственники и правозащитники уверены, что Сергей Коваленко, один из 16 осужденных белорусских оппозиционеров, которых на Западе признали политзаключенными, написал прошение под давлением.
Нигерия недовольна задержанием женщин по пути на хадж
2012-09-27 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нигерия выразила протест в связи с задержанием более тысячи нигерийских женщин-мусульманок в аэропортах Саудовской Аравии, которые ехали на хадж в Мекку без сопровождения мужчин.
Кэмерон на экзамене по истории у Леттермана
2012-09-27 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон в гостях у популярного телеведущего развлекательного ток-шоу Дэвида Леттермана не смог ответить на вопросы по истории Британии.
Почему я хочу стать миллионером?
2012-09-27 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сквозь безрадостную черноту ночи я вижу свой новый дом, новую мебель и бытовую технику. Представляю, как мы будем проводить время с мужем, когда ему не надо будет работать с утра до ночи. А дочке на день рождения я смогу подарить то, о чем она мечтает...
Путин подарил Чавесу "собаку Сталина" - щенка терьера
2012-09-27 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин подарил своему венесуэльскому коллеге Уго Чавесу щенка черного русского терьера. Породе, выведенной в Советском Союзе, дали неофициальное название "собака Сталина".
ООН: число беженцев из Сирии может достичь 700 тысяч
2012-09-27 17:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По оценкам Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, к концу года число сирийцев, спасающихся от идущей в стране гражданской войны, может достичь 700 тысяч. К настоящему моменту Сирию уже покинули около 294 тыс. беженцев.
Иранские газеты "худеют" и дорожают
2012-09-27 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иранские издательства жалуются на невиданную дороговизну бумаги - она за последнее время подскочила в цене втрое. В результате иранские газеты вынуждены поднимать цены или урезать количество страниц в номере.
Электромобиль "Немезида" бьет рекорды
2012-09-27 18:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Электромобиль "Немезида" был куплен на аукционе eBay и перестроен в Британии с единственной целью: побить рекорд скорости для электрокаров в 220 км/ч, поставленный в 2000 году.
В Мексике арестован бывший главарь "Лос-Зетас"
2012-09-27 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ивана Веласкес Кабальеро по прозвищу "Талибан" - один из самых разыскиваемых в стране наркобаронов. На днях он объявил о выходе из "Лос-Зетас" и переходе в картель "Гольфо".
Ямайка: самый шумный остров на планете?
2012-09-27 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если вы оказались на Ямайке, вам никуда не деться от музыки. Несмотря на введенный недавно комендантский час для соблюдения тишины, уже раздаются призывы отменить ограничения. Похоже, что Ямайка и музыка неразделимы.
Комиссия Госдумы проверит бизнес троих депутатов от ЕР
2012-09-27 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссия Госдумы в четверг решила провести проверку в отношении троих депутатов, подозреваемых в том, что вопреки закону руководят своим бизнесом. Всего после изгнания из Госдумы оппозиционера Гудкова комиссия получила жалобы почти на 30 депутатов.
Cудан и Южный Судан заключили сделку по нефти
2012-09-27 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители Хартума и Джубы заявили о подписании договоренностей по безопасности границы и по транзиту нефти. Эти соглашения, заключение которых еще не подтверждено посредниками из Африканского Союза, могли бы восстановить экономику обеих стран.
ТВ-новости: бумажные проблемы Ирана и рекорд скорости
2012-09-27 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня в выпусках новостей, которые выходят на телеканале "Дождь".
СК вернет Собчак изъятые при обыске $1,5 млн безналом
2012-09-27 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России заявил, что вернет телеведущей Ксении Собчак деньги, изъятые при обыске в ее квартире 11 июня по делу о беспорядках на Марше миллионов.
Британский электромобиль установил скоростной рекорд
2012-09-27 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Электронный автомобиль Nemesis британского производства установил новый рекорд скорости на испытаниях под Йорком. Машина разогналась до 244 км/ч, но создатели уверяют, что она способна развить еще большую скорость.
Джона Терри дисквалифицировали на 4 игры и оштрафовали
2012-09-27 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Капитану "Челси" Джону Терри придется пропустить четыре матча сезона и заплатить штраф в размере 220 тыс. фунтов. Таким образом ФА Англии наказала его за оскорбление на почве расизма защитника "Куинз Парк Рейнджерс" Антона Фердинанда.
Дерипаска и Черной предпочли тяжбе в Лондоне мировую
2012-09-27 21:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владелец РУСАЛа Олег Дерипаска и его бывший партнер Михаил Черной подписали мировое соглашение по делу об акциях компании РУСАЛ, которое рассматривается в Высоком суде Лондона.
"Осторожно, люди!": счастливые случаи с приданым
2012-09-27 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Режим экономии и 4 миллиона чиновников
2012-09-27 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Виктор Черецкий, корреспондент в Мадриде, рассказал "БибиСеве", от чего, на самом деле, страдает испанская экономика.
Власти Испании одобрили проект "кризисного" бюджета
2012-09-27 23:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанское правительство согласовало бюджет на 2013 год, предусматривающий более жесткие меры экономии, а также одобрило пакет реформ, которые помогут вывести страну из экономического кризиса.
Верховный суд: сопротивление ОМОНу пока неправомерно
2012-09-28 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд временно исключил из постановления положение о правомерности оказания сопротивления сотруднику правоохранительных органов. Судьи не смогли четко сформулировать право гражданина на необходимую самооборону.
КГБ Белоруссии делает тюрьмы комфортнее
2012-09-28 04:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Белоруссии начали действовать новые "Правила внутреннего распорядка в следственных изоляторах органов государственной безопасности". Разрешено играть в нарды, в камерах позволено иметь холодильник, телевизор и другие удобства.
Нетаньяху призвал ООН остановить Иран, пока не поздно
2012-09-28 04:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступая в ООН, израильский премьер Биньямин Нетаньяху призвал мировое сообщество "провести красную черту" и определить точку невозврата в том, что касается ядерной программы Ирана.