Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: жесткость, жесткость и еще раз жесткость



Пресса России: жесткость, жесткость и еще раз жесткость
2012-09-07 09:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 7 сентября 2012 года.

Пресса Британии: Клинтон переизбрал Обаму
2012-09-07 09:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 7 сентября 2012 года.

На Ростовской АЭС произошел пожар, радиация - в норме
2012-09-07 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на 7 сентября в строящемся энергоблоке Ростовской АЭС, расположенной в окрестностях Волгодонска, вспыхнул пожар. Сообщается, что он был успешно ликвидирован, радиационный фон не превышает естественных значений.

Огромные лайнеры утомили жителей Венеции
2012-09-07 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Защитники городского облика Венеции считают, что лайнеры сами по себе и наплыв туристов, которому они способствуют, разрушают этот уникальный город

Участницы Pussy Riot сняли ролик для церемонии MTV
2012-09-07 11:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оставшиеся на свободе участницы панк-коллектива Pussy Riot записали по просьбе телеканала MTV видеоролик благодарности к артистам, поддержавшим группу, приурочив его к церемонии MTV Video Music Awards. О Pussy Riot высказалась и Мирей Матье.

Госдеп высоко оценил "полет надежды" Путина с журавлями
2012-09-07 12:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдепартамент США с похвалой отозвался о полете российского президента Владимира Путина на дельтаплане над Ямалом в качестве вожака журавлиной стаи.

"Кьюриосити" взял образец атмосферы Марса для анализа
2012-09-07 12:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чтобы выяснить, из каких газов состоит марсианский воздух и в какой пропорции они перемешаны, марсоход "Кьюриосити" "вдохнул" - и образец атмосферы отправился в специальный анализатор.

Рифма недели. Он везде имеет вес
2012-09-07 13:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У Володи дел немало, / У него хватает дел: / Он недавно пол-Ямала / С журавлями облетел!

Девочка, обвиняемая в сожжении Корана, вышла под залог
2012-09-07 14:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
14-летняя девочка, задержанная три недели назад в Пакистане по обвинению в богохульстве, выпущена под залог. Закон не предусматривают подобной меры пресечения, однако адвокаты девочки настаивали на этой мере, ссылаясь на ее возраст.

Викторина недели
2012-09-07 14:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С какой законодательной инициативой выступил депутат от "Единой России" Андрей Исаев? Какой запрет отменил премьер-министр Испании Мариано Рахой? Какая новая традиция, связанная с посещением кладбища, появилась в Дании?

Землетрясения вызвали разрушения на юго-западе Китая
2012-09-07 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На юго-западе Китая произошла серия землетрясений, в результате которых по меньшей мере 50 человек погибли и 150 получили ранения, сообщают государственные СМИ. Около 100 тысяч человек эвакуированы.

Прокуроры Вологды подают в суд на "Добрую машину правды"
2012-09-07 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Вологды подала в суд заявление с требованием привлечь к суду за экстремистскую деятельность авторов листовки о тарифах на ЖКХ, распространяемой активистами проекта "Добрая машина правды" якобы от имени "Единой России".

Принц Гарри вернулся в Афганистан
2012-09-07 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Предыдущую военную командировку внуку королевы пришлось прервать, но теперь, в должности капитана вертолета "Апач", он намерен дослужить положенный срок

Принц Гарри начал боевую службу в Афганистане
2012-09-07 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Внук британской королевы принц Гарри прибыл в Афганистан. В течение четырех месяцев он будет нести боевую службу в провинции Гильменд в качестве пилота вертолета "Апач".

Возможный мотив убийства в Альпах - ссора из-за денег
2012-09-07 16:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам французских прокуроров, мотивом громкого убийства британских туристов на озере в Альпах могла стать семейная ссора из-за денег. По данным Би-би-си, незадолго до смерти Саад Хилли повздорил с братом Заидом из-за наследства.

Как Паралимпиада поможет инвалидам в Лондоне
2012-09-07 17:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К Паралимпийским играм Великобритания усовершенствовала транспортную инфраструктуру, обеспечив людям с ограниченными возможностями практически полную свободу передвижения без посторонней помощи.

Путин предупредил о возможности увеличения госдолга РФ
2012-09-07 17:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Владимир Путин на саммите АТЭС во Владивостоке заявил, что внешний долг России может быть увеличен и сообщил, что российские власти намерены продолжать поэтапно консолидировать банки.

Фото: неделя глазами Live_Report
2012-09-07 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие и интересные фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report на этой неделе.

О социальной справедливости в США
2012-09-07 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В чем вы видите социальную несправедливость в США? Верите ли вы обещаниям Обамы преодолеть растущее неравенство в уровне доходов американцев?

Суд отклонил иск жительницы Новосибирска к Pussy Riot
2012-09-07 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунцевский районный суд Москвы отклонил иск жительницы Новосибирска к участницам панк-группы Pussy Riot за акцию в храме Христа Спасителя о компенсации морального вреда в сумме 30 тысяч рублей.

Чем грозит таяние льдов в Арктике
2012-09-07 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно наблюдениям норвежских ученых, этим в летом в Арктике зафиксировано рекордное таяние льдов. Это может привести к погодным изменения в Европе грядущей зимой.

Смертник на мотоцикле взорвал себя у мечети в Дамаске
2012-09-07 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На севере Дамаска смертник на мотоцикле подорвал себя близ контрольно-пропускного пункта, убив не менее пяти сотрудников сил безопасности. Шесть человек были ранены.

Убийство в Альпах: Может ли ребенок справиться с шоком?
2012-09-07 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четырехлетняя Зина пережила убийство своих родителей и бабушки во Франции. Как скажется эта психологическая травма на ее жизни и что можно сделать, чтобы помочь ребенку?

ТВ-новости: принц Гарри снова в Афганистане
2012-09-07 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых новостях дня. Выпуск за 7 сентября.

"Осторожно, люди!": история пуленепробиваемого жилета
2012-09-07 21:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Спор о красной подошве
2012-09-07 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Консультант в сфере моды Яна Мелкумова – о споре между модными домами, не поделившими красную подошву

Российская оппозиция провела встречу в отеле Hyatt
2012-09-07 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конфликт поколений дал о себе знать на прошедшем в Москве собрании российской оппозиции. Все было бы хорошо, если бы не зияющее отсутствие Навального, Удальцова и других лидеров уличной оппозиции.

Кунсткамера: самые яркие видео недели
2012-09-07 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе в традиционной рубрике Кунсткамера рассказ о дизайнерском компьютере в стиле Людовика XVI, параде такс в Кракове и малышах из Китая с очень необычными прическами.

Хлопонин вмешался в спор Чечни и Ингушетии о границе
2012-09-07 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полпред российского президента в Северо-Кавказском федеральном округе Александр Хлопонин призвал лидеров Чечни и Ингушетии не выносить на публичное обсуждение вопрос о границе между республиками.

Отношение к спорту среди инвалидов в Британии изменилось
2012-09-07 22:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Слепой с детства журналист Деймон Роуз рассказывает о том, как менялось в британском обществе отношение к спортсменам-инвалидам и том, как он занимался физкультурой в школе для слепых детей.

Amazon выпускает на британский рынок новые электрокниги
2012-09-08 00:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Amazon объявила о предстоящем выпуске на британский рынок трех новых электронных книг Kindle. Это делает ее конкурентом компании Apple, выпускающей iPad, занимающий ведущие позиции на рынке.

США: данные о безработице не радуют президента Обаму
2012-09-08 02:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США опубликованы новые данные об уровне безработицы, которые могут сильно ослабить позиции Барака Обамы в борьбе за президентский пост.

США признают "Хаккани" террористической организацией
2012-09-08 05:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США намерены внести группировку "Хаккани", базирующуюся в Пакистане, в список террористических организаций. Эта группировка ответственна за серию нападений на иностранных военных в Афганистане.

Американский художник осужден за знаменитый плакат Обамы
2012-09-08 06:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в США приговорил к двум годам условно художника Шепарда Фейри. Дело связано плакатом Барака Обамы в сине-красных тонах и надписью HOPE ("Надежда"), который Фейри создал к выборам 2008 года.

Саммит АТЭС: Китай обещает помочь мировой экономике
2012-09-08 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель КНР Ху Цзиньтао пообещал участникам проходящего во Владивостоке саммита АТЭС, что Китай с его экономическим ростом поддержит мировую экономику на пути к полному восстановлению.

Взрыв у штаб-квартиры НАТО в Кабуле: есть погибшие
2012-09-08 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кабуле близ штаба Международных сил содействия безопасности в Афганистане (Isaf) произошел взрыв, в результате которого погибли по меньшей мере шесть человек. Ответственность взял на себя Талибан.

В Китае растет число жертв землетрясения
2012-09-08 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По последним данным, по меньшей мере 80 человек погибли на юго-западе Китая в результате серии землетрясений. Более 730 человек получили ранения в провинциях Юньнань и Гуйчжоу.

Умер знаменитый Фокс, актер Александр Белявский
2012-09-08 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу в Москве умер актер Александр Белявский, сыгравший в таких знаменитых картинах как "Место встречи изменить нельзя" и "Ирония судьбы, или с легким паром". Точная причина смерти актера пока не установлена.

Завершающие дни Паралимпиады-2012: сотни тысяч гостей
2012-09-08 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последний уик-энд Паралимпийских игр Олимпийский парк в Лондоне посетят сотни тысяч человек. В субботу, предпоследний день соревнований, бегун из Южной Африки Оскар Писториус будет отстаивать звание олимпийского чемпиона в беге на 400 метров.

Клинтон: США за улучшение торговых отношений с Россией
2012-09-08 17:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На саммите АТЭС, проходящем во Владивостоке, госсекретарь США Хиллари Клинтон заявила, что американская администрация уже в текущем месяце хотела бы нормализовать торговые отношения с Россией.

В результате спецоперации армии Египта убиты 32 боевика
2012-09-08 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные силы Египта уничтожили 32 "преступных элемента" после начала спецоперации против вооруженных группировок на полуострове Синай, сообщил пресс-секретарь египетской армии.

Домашнее обучение: плюсы и минусы
2012-09-08 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Катерина Архарова рассказывает в программе "Пятый этаж" о плюсах и минусах домашнего обучения для школьников.

Школьник с пистолетом навел полицию на домашний арсенал
2012-09-08 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканская полиция обнаружила в доме у школьника, который явился на урок с пистолетом, целый арсенал. Судя по всему, оружие принадлежит родителям мальчика, которые занимались семейным наркобизнесом.

Умер актер Александр Белявский
2012-09-08 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу в Москве умер актер Александр Белявский, сыгравший в таких знаменитых картинах как "Место встречи изменить нельзя" и "Ирония судьбы, или с легким паром".

Убийство в Альпах: "расследование будет долгим"
2012-09-09 01:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полковник французской полиции Марк де Тарле, отвечающий за раследование убийства семь британского гражданина Саада Хилли во французских Альпах, предположил, что это расследование будет "долгим и сложным".

Алеппо остался без питьевой воды на фоне жестоких боев
2012-09-09 03:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 100 человек погибли в боях в Сирии, причем больше всего жертв - в Дамаске и Алеппо, сообщают активисты. В ходе военных действий был нанесен серьезный ущерб водопроводной системе в Алеппо.

Массовая эвакуация в Никарагуа: вулкан выбрасывает пепел
2012-09-09 06:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Никарагуа эвакуируют около трех тысяч человек из районов вблизи вулкана Сан-Кристобаль, выбрасывающего столпы пепла и дыма высотой 4 км. Вулкан начал извергаться утром в субботу.

В Гонконге проходят выборы на фоне роста неприятия Китая
2012-09-09 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Гонконга голосуют на выборах в законодательный совет после серии протестов против китайских властей. Демонстранты заставили власти отказаться от планов ввести "уроки патриотизма" в школах.

Два торнадо ударили по Нью-Йорку
2012-09-09 11:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На нью-йоркские районы Куинс и Бруклин обрушились торнадо, нанеся повреждения домам и вырвав из земли столбы электропередач. Они также вынудили организаторов US Open прервать полуфинальный матч.

Путин рассказал о "Газпроме" и журавлях
2012-09-09 12:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент Владимир Путин на пресс-конференции по итогам саммита АТЭС прокомментировал действия Еврокомиссии в отношении "Газпрома" и свой недавний полет во главе журавлиной стаи.

В Лондоне подходит к концу Паралимпиада
2012-09-09 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье десятки тысяч человек вышли на улицы Лондона, чтобы увидеть последние состязания Игр и посмотреть на красочную церемонию закрытия Паралимпиады, которая уже называется лучшей за всю историю их проведения.

Sunday Times: адвокат Абрамовича получил миллионы
2012-09-09 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская газета Sunday Times пишет, что Джонатан Сампшн получил почти 7,8 млн фунтов (около 12,5 млн долларов) за защиту Романа Абрамовича, с которым судился Борис Березовский.

Смертный приговор вынесен бывшему вице-президенту Ирака
2012-09-09 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иракский суд вынес смертный приговор бывшему вице-президенту страны Тарику Хашеми. Его обвиняют в руководстве эскадронами смерти, жертвами которых становились, среди прочих, чиновники и судьи.

В избранное