Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Саммит во Владивостоке: успехи и провалы организаторов



Саммит во Владивостоке: успехи и провалы организаторов
2012-09-10 22:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владивосток без потерь пережил крупнейший международный форум, когда-либо устраиваемый здесь. Наследие саммита невозможно оценить однозначно. Одни и те же объекты разные эксперты относят и к достижениям и к провалам политики федерального центра.

Путь к успеху: музыкальные уроки олимпийского лета
2012-09-10 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Этим олимпийским летом британцы убедились в правдивости одного из девизов организаторов лондонских Игр – "участником Олимпиады может быть каждый". Причем, что еще более удивительно, относится это не только к спорту, но и к культуре.

В Китае гадают, куда пропал заместитель лидера страны
2012-09-11 04:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В КНР множатся слухи о местонахождении заместителя председателя страны Си Цзиньпина. Он официально считается будущим преемником Ху Цзиньтао на посту лидера, однако уже неделю не появляется на публике.

США знали, но молчали о расстреле в Катыни
2012-09-11 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Документы, обнародованные Национальным архивом США, свидетельствуют о том, что администрации президента Рузвельта было известно о расстреле сотрудниками НКВД в 1940 году польских офицеров в Катынском лесу.

Энди Маррей стал победителем US Open
2012-09-11 07:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
76 лет Британия ждала этого момента, и вот, наконец, британец вновь победил в финале "Большого шлема". Энди Маррей в тяжелом поединке обошел серба Новака Джоковича.

Пресса России: зачистки в Госдуме и правительстве
2012-09-11 08:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 11 сентября 2012 года.

Адвокат Волкова не пойдет на допрос по "Болотному делу"
2012-09-11 10:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат Виолетта Волкова, известная защитница оппозиционеров, не намерена в среду идти на беседу со следователем в СКР. Накануне она получила повестку на допрос в качестве свидетеля по делу о беспорядках в ходе Марша миллионов 6 мая.

Пресса Британии: эксклюзивное интервью Навального
2012-09-11 10:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 11 сентября 2012 года.

Саммит АТЭС глазами американской прессы
2012-09-11 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Учитывая, что СМИ США поглощены сейчас американской предвыборной кампанией, саммит АТЭС во Владивостоке породил в них неожиданно много комментариев. Авторы большинства из них отмечают, что Москва взяла "курс на Азию".

Госдума рассмотрит штрафы для "иностранных агентов"
2012-09-11 11:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума России на первом заседании осенней сессии во вторник рассмотрит ставки штрафов - по проекту, до миллиона рублей - для организаций, которые минюст теперь может счесть "иностранными агентами".

Китай направил патрульные корабли к спорным островам
2012-09-11 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай направил два патрульных корабля в район акватории островов в Восточно-Китайском море, принадлежность которых является предметом спора между Японией и Китаем, сообщают китайские СМИ.

Катынский расстрел и real politik: ваше мнение
2012-09-11 12:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США знали о Катынской трагедии, но предпочли не портить отношения с СССР. Считаете ли вы, что действия руководства США были оправданы, учитывая исторические реалии того времени? Как бы поступили в такой ситуации вы?

Вино из Таиланда: виноделы против климата
2012-09-11 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Виноделы Таиланда пытаются создать прочную репутацию тайских вин на международном рынке. Но пока убедить экспертов не удается.

Антарктические моллюски способны менять пол
2012-09-11 13:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Антарктические двустворчатые моллюски поразили ученых, выяснивших, что эти беспозвоночные способны менять пол, чтобы более эффективно размножаться в условиях океанского холода.

Click: в Швеции лучший интернет в мире
2012-09-11 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В новом выпуске обзора новостей технологии Click: Nokia представила новый телефон с беспроводной зарядкой, Motorola выпускает первые смартфоны после смены владельца, Amazon подготовил новые планшетники, и шведский интернет - лучший в мире.

Талибы враги, но талибы нужны?
2012-09-11 14:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США передают Афганистану контроль над тюрьмой Баграм, где содержатся "высокоценные заключенные". Они могут сыграть важную роль в установлении мира.

Что останется от Олимпийского парка?
2012-09-11 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Паралимпийские игры в Лондоне завершились. Однако для организаторов лондонских Игр все еще далеко не окончено. Им предстоит привести Олимпийский парк в тот вид, в котором он останется лондонцам на долгие годы.

Блог Артема Кречетникова: о стерхах и взятках сексом
2012-09-11 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Артем Кречетников пишет, что если не удастся убедить Владимира Путина, что он не альфа-самец в стае стерхов или павианов, а наемный управляющий, то придется дождаться другого президента и с ним разговаривать.

11-я годовщина 9/11: уроки истории
2012-09-11 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Изменилось ли за прошедшее время ваше мнение о трагедии 11 сентября? В чем сегодня вы видите уроки истории после событий 2001 года?

Казань: по делу о гибели в "Дальнем" допрошены свидетели
2012-09-11 16:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Районный суд Казани допросил свидетелей по делу о смерти задержанного в отделе полиции "Дальний". Допрошенные назвали подозреваемых участковых порядочными людьми и хорошими специалистами.

Ученые в Якутии нашли "живые" клетки мамонта
2012-09-11 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа исследователей Северо-Восточного федерального университета утверждает, что в ходе экспедиции "Яна-2012" им удалось обнаружить "живые" клетки мамонтов. Эксперты полагают, что это едва ли поможет клонировать доисторического гиганта.

Фонд Навального раскритиковал ВТБ в докладе
2012-09-11 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активист российской оппозиции Алексей Навальный и британский центр российских исследований Общества Генри Джексона обнародовали критический доклад о деятельности группы ВТБ. Российский банк назвал доклад заказным и обвинил в коррупции его авторов.

Пакистан: врач, сидящий за бин Ладена, жалуется на пытки
2012-09-11 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пакистанский врач Шакил Африди, причастный к американской операции по выслеживанию Усамы бин Ладена, заявил, что ему не было известно о том, что ЦРУ с его помощью хотело выйти на главу "Аль-Каиды".

Чемодан, вокзал, Брюссель - ответ на план Олланда
2012-09-11 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд обещает в следующем году сократить бюджет страны, переживающей кризис, на 30 миллиардов евро.

Монахи-бенедиктинцы приглашают пожить в монастыре
2012-09-11 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Монахи ордена бенедиктинцев на Айл оф Уайт (Isle of Wight) в Великобритании предлагают всем молодым людям, запутавшимся в жизни или просто желающим понять для чего и как они живут, на год поселиться в аббатстве Куорр.

Китай и Япония ссорятся из-за островов
2012-09-11 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай направил два патрульных корабля в район акватории островов в Восточно-Китайском море, принадлежность которых является предметом спора между Японией и Китаем.

Почему в Британии забили тревогу по поводу ВТБ
2012-09-11 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российско-британский доклад о деятельности банка ВТБ должен заставить задуматься иностранных инвесторов и регулирующие финансовый сектор органы в разных странах мира, надеются его авторы.

ТВ-новости: богатые французы перебираются за рубеж
2012-09-11 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых новостях дня. Выпуск за 11 сентября.

Путин подписал указ, призванный защитить "Газпром"
2012-09-11 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Газпром" рассматривает действия Еврокомиссии как давление с целью повлиять на ценовую политику компании. Во вторник президент Владимир Путин подписал указ, защищающий интересы российских стратегических предприятий за рубежом.

"Осторожно, люди!": живое наследие Мартина Флейшмана
2012-09-11 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

"Царь Васька": отец русской Смуты
2012-09-11 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исторический парадокс состоит в том, что правитель, приведший Россию на грань утраты государственности, всегда выступал с позиций ультра-патриотизма, исконного православия и антизападничества.

Оппозиция согласовала Марш миллионов-3 с мэрией Москвы
2012-09-11 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские власти и организаторы Марша миллионов-3 согласовали маршрут проведения акции. Шествие оппозиции начнется у станции метро Пушкинская и завершится на проспекте Сахарова, где пройдет митинг, сообщил Сергей Удальцов.

HRW увидела много нарушений в событиях в Жанаозене
2012-09-11 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Организация Human Rights Watch предупреждает, что прошлогодние волнения на западе Казахстана могут иметь серьезные последствия для иностранного бизнеса и зарубежных правительств, заинтересованных в инвестировании в страну.

Блог "Вам слово": жертвы Катыни, Сталин и Фредди Крюгер
2012-09-11 23:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О сегодняшней передаче "Вам слово", посвященной отношению политиков и простых людей к катынской трагедии, рассказывает ее ведущий Марк Григорян.

Разъяренная толпа сорвала флаг у посольства США в Каире
2012-09-12 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разъяренная толпа ворвалась на территорию посольства США в столице Египта и сорвала американский флаг. Поводом для этого стал фильм, который, по утверждению протестующих, наносит оскорбление пророку Мухаммеду.

В избранное