Единый язык - путь к прогрессу?
2011-01-26 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я - радикальный глобалист и считаю, что многоязычие является огромным и дорогостоящим тормозом процесса глобализации
Кто метит в президенты Кыргызстана?
2011-01-27 05:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полномочия нынешнего президента истекают в конце 2011 года, но неофициальная предвыборная гонка уже началась
По всей Боливии жевали коку в знак протеста против США
2011-01-27 08:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По всей Боливии прошли акции протеста, участники которых жевали листья коки. Таким образом тысячи боливийцев выразили поддержку общенациональной кампании по отмене международного запрета на потребление листьев этого растения.
Египет готовится к новым акциям протеста
2011-01-27 09:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Египта готовятся к подавлению новых акций протеста после двух дней волнений, в ходе которых по меньшей мере четыре человека погибли и более 700 были арестованы. США призвали режим Мубарака провести демократические реформы.
Спорт по утрам: четверг
2011-01-27 10:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китаянка На Ли стала первой финалисткой Открытого чемпионата Австралии. После победы над Каролин Возняцки из Дании ей предстоит встреча с бельгийкой Ким Клейстерс.
Медведев напомнил иностранным инвесторам о ЮКОСе
2011-01-27 10:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев предупредил, что иностранные инвесторы должны соблюдать законы, иначе они рискуют оказаться на месте экс-главы ЮКОСа Михаила Ходорковского.
Кто будет инвестировать в Россию?
2011-01-27 11:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экономический обозреватель Николай Вардуль - о значении речи Дмитрия Медведева в Давосе.
Изменения в работе Русской службы
2011-01-27 11:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С учетом сокращений, которые нам придется пережить, мы никак не сможем сохранить нынешний спектр радиопрограмм и количество сотрудников...
В Австралии вводят налог на наводнение
2011-01-27 12:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Австралии Джулия Гиллард объявила о введении нового налога, призванного помочь стране окупить восстановительные работы после сильнейших наводнений, нанесших государству урон примерно в 5,6 млрд австралийских долларов.
Патриотизм и соборность… РПЦ заполнит "вакуум ценностей"?
2011-01-27 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ваша реакция на список ценностей, составленный РПЦ? Как вы считаете, существует ли в России "вакуум ценностей", и, если да, чем его следует заполнять?
Взрыв в Домодедово: круг подозреваемых сужается
2011-01-27 13:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Составлены ориентировки на 10 человек, которые могут быть причастны к взрыву в московском аэропорту. Россия обратилась за помощью в расследовании возможной связи организаторов взрыва в Домодедово с "Аль-Каидой" к Пакистану.
В Йемене идут массовые антиправительственные протесты
2011-01-27 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи йеменцев вышли на улицы столицы страны Саны, призывая президента Али Абдуллу Салеха, находящегося у власти более 30 лет, уйти в отставку.
Взрыв в Домодедове: "ты жив?"
2011-01-27 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первое письмо я получил от друга в Нью-Йорке часа через два после взрыва
Новый поворот в деле о прослушивании телефонов в Лондоне
2011-01-27 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Действующему главе лондонской полиции Тиму Гудвину приходится отвечать на ряд вопросов, связанных с расследованием скандала по поводу прослушивания телефонов одним из сотрудников бульварной газеты News of the World.
"Борис Ельцин и его время"
2011-01-27 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества edelveis8 побывал на выставке "Борис Ельцин и его время" в Московском Доме фотографии.
Дерипаска: в России с законом лучше, чем в КНР
2011-01-27 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне саммита в Давосе корреспондент Би-би-си Таня Бекетт встретилась с российским предпринимателем Олегом Дерипаской, возглавляющим компанию "Русал", и обсудила с ним состояние российской правовой системы.
Массовые акции протеста в Египте
2011-01-27 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи манифестантов в Каире требуют реформ и выступают против президентства Хосни Мубарака, который находится у власти почти 30 лет.
Белоруссия после выборов: quo vadis?
2011-01-27 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больше месяца спустя после президентских выборов в Белоруссии, задержанные оппозиционеры по-прежнему в тюрьме и не могут видеться с семьями.
Грузия и Иран отменили визовый режим
2011-01-27 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
26 января вступил в силу безвизовый режим между Грузией и Ираном. В Тбилиси надеются, что за отменой пограничных формальностей последует увеличение потока туристов из Ирана, а также инвестиций, в которых нуждается грузинская экономика.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-01-27 16:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 27 января 2011 года.
Певица из Канады получила магистра по изучению "Битлз"
2011-01-27 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первое в мире научное звание за изучение творчества "Битлз" присуждено Мэри-Лу Захалан-Кеннеди. 53-летняя певица и финалистка конкурса "Мисс Канада", окончила курс в Ливерпульском университете.
Россиян обвиняют в групповом изнасиловании в Лондоне
2011-01-27 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двум гражданам России предъявлено обвинение в изнасиловании студентки из Малайзии. Вместе с ними на скамье подсудимых окажутся двое граждан Армении. Всего по делу проходит семь человек.
Президенту России купили яхту за 30 миллионов евро
2011-01-27 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управление делами президента России приобрело в Турции за 30 млн евро суперъяхту "Сириус" для обслуживания Дмитрия Медведева.
"Хаббл" зафиксировал изображение древнейшей галактики
2011-01-27 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Возраст обнаруженной галактики оценивается в 13 миллиардов лет, а образовалась она спустя 480 миллионов лет после так называемого Большого взрыва.
Суд обязал оппозиционера трудиться
2011-01-27 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский мировой суд приговорил активиста "Другой России" Николая Авдюшенкова к условному сроку за расклеивание листовок запрещенной НБП, а также обязал его не ходить на политические митинги и начать работать.
Бацилла грамотности будоражит арабский мир
2011-01-27 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Йемен всегда был одной из беднейших и самых отсталых стран мира. Как же так получилось, что новому поколению йеменцев захотелось не севрюги с хреном или баранины с соусом, а демократии?
Новым послом России в Лондоне стал Александр Яковенко
2011-01-27 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый российский посол в Соединенном Королевстве - карьерный дипломат. До назначения Яковенко работал одним из заместителей министра иностранных дел.
Мухамед Барадеи готов возглавить Египет
2011-01-27 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лауреат Нобелевской премии мира и один из лидеров египетской оппозиции Мохаммед Барадеи заявил, что он готов возглавить страну в переходный период. Бывший шеф МАГАТЭ также призвал власти Египта отказаться от насилия.
Новейшие самолеты - в утиль
2011-01-27 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондон принял решение отказаться от программы строительства флотилии разведывательных самолетов Nimrod. Решение было встречено неоднозначно.
День в объективе: 27 января 2011 года
2011-01-27 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.
Пиво для геев: коммерческая уловка?
2011-01-27 21:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В мексиканском штате Гвадалахара в продаже появилось пиво для геев и лесбиянок. Заказы на это пиво стали поступать из США и Японии.
После Домодедова: "Гуантанамо покажется песочницей"?
2011-01-27 22:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кто в ответе за взрыв в Домодедове? Почему в России продолжаются теракты? Как изменится законодательство и работа спецслужб?
Все больше японских пенсионеров воруют в магазинах
2011-01-27 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более четверти всех магазинных воров в Японии в 2010 году были людьми в возрасте старше 65 лет. Это рекордный показатель за все время ведения подобной статистики.
Российские акционеры ТНК-BP против сделки с "Роснефтью"
2011-01-27 22:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Консорциум AAR обратился в Лондонский суд с просьбой приостановить работу BP в партнерстве с "Роснефтью" на Арктическом шельфе.
Сына гитариста "Пинк Флойд" обвинили в нарушении порядка
2011-01-27 23:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обвинения в нарушении общественного порядка с применением насилия предъявлены 21-летнему Чарли Гилмору, сыну гитариста британской рок-группы "Пинк Флойд" Дэвида Гилмора.
Лукашенко запретят въезд в ЕС и заморозят его активы
2011-01-28 01:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Евросоюз готов запретить въезд в страны ЕС Александру Лукашенко. В 2006 году ЕС уже вводил санкции против президента Белоруссии.
Cына гитариста "Пинк Флойд" обвинили в нарушении порядка
2011-01-28 04:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонская полиция предъявила обвинения в нарушении общественного порядка с применением насилия Чарли Гилмору, сыну гитариста рок-группы "Пинк Флойд" Дэвида Гилмора. Обвинения относятся к выходке Гилмора в ходе студенческой демонстрации в Лондоне.
Санкт-Петербург хотят лишить охраняемого статуса
2011-01-28 04:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор Санкт-Петербурга возмутила общественность предложением исключить город из списка "исторических поселений", где строительство допустимо лишь по согласованию с Росохранкультурой.
Берлускони обвинили в связи со второй юной проституткой
2011-01-28 05:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Италии обнародованы документы, которые, согласно миланской прокуратуре, доказывают участие Берлускони в сексуальных оргиях и свидетельствуют о его связи с еще одной несовершеннолетней проституткой.
В ЮАР растут страхи по поводу здоровья Нельсона Манделы
2011-01-28 07:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ЮАР растут опасения по поводу состояния здоровья бывшего президента страны 92-летнего Нельсона Манделы, который провел вторую ночь в больнице в Йоханнесбурге. Согласно друзьям Манделы, его состояние резко ухудшилось.