Грузия в ожидании "горячей" зимы на горнолыжных курортах
2010-12-30 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Грузии с оптимизмом смотрит на развитие горнолыжного туризма в стране, однако сезон может сорвать погода. Всего в 2010 году Грузию посетило более 2 миллионов визитеров.
Второе дело ЮКОСа: "покричат и успокоятся"?
2010-12-31 09:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шеф-редактор интернет-портала "Кремль.орг" Павел Данилин и директор Института прав человека Валентин Гефтер об итоге судебного процесса над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым.
Правительству Индии могут предложить создать новый штат
2010-12-31 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В кабинет министров страны передан важнейший доклад с выводами специального комитета о том, нужно ли создавать в южной части Индии новый штат под названием Телангана.
Российские летчики освобождены из-под ареста в Сомали
2010-12-31 09:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд самопровозглашенной республики Сомалиленд освободил шестерых российских летчиков, перевозивших оружие в соседний анклав Пунтленд в нарушение эмбарго на поставки оружия. Тюремный срок, к которому они были приговорены, оказался условным.
Самые популярные видео 2010 года
2010-12-31 11:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эти материалы были просмотрены нашими пользователями в минувшем году наибольшее количество раз.
Лучшее видео наших репортеров в 2010 году
2010-12-31 11:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За минувший год корреспонденты bbcrussian.com побывали со своими видеокамерами в самых разных точках мира - от Сибири до Парижа.
Наводнение выгнало из домов тысячи австралийцев
2010-12-31 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Австралии посещает штат Квинсленд, где тысячи людей эвакуированы из-за сильнейшего наводнения. В некоторых районах уровень воды продолжает повышаться.
Приговор Ходорковскому и Лебедеву обжалован
2010-12-31 12:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Защита сделала это на следующее утро после вынесения приговора, поскольку 10 дней, отведенные по закону на обжалование, выпадают на выходные.
Ученые хотят создать действующую модель Земли
2010-12-31 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа ученых из разных стран намерена создать симулятор, способный воспроизводить все, что происходит на Земле, - от погоды и эпидемий до международных финансовых расчетов и заторов на дорогах Бирмингема.
Киев при помощи США вывез высокообогащенный уран в Россию
2010-12-31 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украина вывезла из Киева, Харькова и Севастополя партию высокообогащенного урана, достаточного для изготовления двух атомных бомб, в Россию для обезвреживания. Секретная операция проводилась в рамках договоренностей с США.
Снежные бури обрушились на западные районы США
2010-12-31 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Западная часть США оказалась в плену снежных бурь. Между тем, жизнь на восточном побережье США начинает возвращаться в нормальное русло.
Эстония начала праздновать вхождение в зону евро
2010-12-31 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эти новогодние праздники эстонцы поздравляют друг друга не только с Новым годом и новым счастьем, но и с новой валютой. В новогоднюю полночь Эстония отказывается от кроны и переходит на евро.
Новый год пришел в Новую Зеландию, Австралию и Науру
2010-12-31 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый 2011 год начал свое шествие по планете. В Австралии обещают лучший в мире новогодний салют, а вот жителям Бирмы запретили фейерверки.
Обвиняемый в организации нападения на Фетисова арестован
2010-12-31 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд санкционировал арест чиновника администрации города Химки Андрея Чернышева, обвиняемого в организации нападения на активиста местного отделения партии "Правое дело" Константина Фетисова, боровшегося за сохранение Химкинского леса.
В России крупный туроператор "Капитал Тур" стал банкротом
2010-12-31 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проблемы у компании и ее клиентов впервые возникли в середине ноября. Причиной, по мнению экспертов, стала чересчур рискованная политика заимствований.
На Средиземном море найдены редкие тюлени
2010-12-31 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученым удалось обнаружить неизвестную ранее колонию редких средиземноморских тюленей-монахов. Ученые намеренно не сообщают о том, где находится колония.
Ну и зачем праздновать этот Новый год?
2010-12-31 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Может быть, не радоваться приходу Нового года стоит, а оплакивать старый?
Тысячи домов в Северной Ирландии остались без воды
2010-12-31 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Северной Ирландии продолжают испытывать перебои с подачей воды. Власти региона обещают разобраться в причинах кризиса.
Новогодняя рифма
2010-12-31 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ты с подарков заплатил налоги, дорогой товарищ Дед Мороз?
Эдуард Лимонов встречает Новый год в милиции
2010-12-31 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционера задержали на выходе из дома за час до начала организованного им несанкционированного митинга на Триумфальной площади.
Президент Бразилии отказался выдать бывшего боевика
2010-12-31 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Луиш Инасиу Лула да Силва отказался экстрадировать бывшего боевика итальянской левацкой группировки, который более тридцати лет находился в розыске.
Белоруссия закрыла представительство ОБСЕ в Минске
2010-12-31 19:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белоруссия решила прекратить работу офиса ОБСЕ в Минске после того, как эта организация выступила с резкой критикой недавних президентских выборов.
Nintendo говорит об опасности своей новой консоли
2010-12-31 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Nintendo предупредила, что ее новая трехмерная игровая приставка может быть опасна для зрения детей. Британские офтальмологи говорят, что подобные утверждения не имеют медицинского подтверждения.
Протесты в Москве и Петербурге: десятки задержанных
2010-12-31 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Триумфальной площади в Москве задержано более 50 человек. Среди задержанных лидеры оппозиции Борис Немцов и Эдуард Лимонов. В ГУВД Петербурга говорят, что во время несанкционированной акции в центре "Северной столицы" также задержано около 50 человек.
Анне Чэпман подарили львенка в эфире "Первого канала"
2010-12-31 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Анне Чэпман, наиболее известной из недавно разоблаченной группы российских агентов за рубежом, подарили львенка.
Алексеева: аресты на Триумфальной площади незаконны
2011-01-01 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Московской Хельсинской группы Людмила Алексеева заявила, что милиция незаконно задерживала участников санкционированной акции на Триумфальной площади 31 декабря и пообещала устроить скандал.
Взрыв у церкви в Александрии унес жизни 17 человек
2011-01-01 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере, 17 человек погибли и 43 получили ранения при взрыве у христианской церкви в Египте.
Три человека погибли в Сургуте при пожаре в самолете
2011-01-01 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три человека погибли и более 40 пострадали в результате пожара на борту самолета Ту-154 авиакомпании "Когалымавиа" в Сургуте, сообщили в Минздравсоцразвития России.
Новый президент Бразилии приняла присягу
2011-01-01 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бразилии прошла церемония инаугурации нового президента. Дилма Руссефф сменила на президентском посту Луиша Инасиу Лула да Силву.
Премьер-лига: "джокер" Коул принес победу "Ливерпулю"
2011-01-01 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу состоялись семь матчей в английской Премьер-лиге. "Манчестер юнайтед" и "Сити" начали год на мажорной ноте, обыграв соответственно "Уэст Бром" и "Блэкпул".
Заключенные устроили бунт, отказавшись дышать в трубочку
2011-01-01 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько корпусов британской тюрьмы в английском графстве Западный Суссекс в новогоднюю ночь были охвачены огнем в результате бунта заключенных.
Семь человек в США стали жертвами торнадо
2011-01-02 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате серии торнадо на юге и среднем западе США семь человек погибли, несколько получили ранения. Тысячи людей остались без света.
Энергоснабжение в Подмосковье восстановлено
2011-01-02 02:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр энергетики, губерноатор области и глава электросетевой компании по требованию Владимира Путина провели новогоднюю ночь в обесточенных поселках.
Заработал нефтепровод из России в Китай
2011-01-02 04:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трубопровод рассчитан на прокачку 15 млн тонн нефти в год. Россия является крупнейшим в мире производителем, а Китай - потребителем "черного золота".
Папа Римский предложил провести саммит глав мировых религий
2011-01-02 05:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По замыслу Бенедикта XVI, встреча должна послужить делу мира и веротерпимости. Призыв прозвучал спустя несколько часов после взрыва у христианской церкви в Александрии.
В Квинсленде продолжается "библейский потоп"
2011-01-02 06:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 200 тысяч человек эвакуированы или отрезаны от "Большой земли". Стихия обрушилась на территорию, равную по площади Франции.
В испанских кафе запретили курить
2011-01-02 07:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранее запрет распространялся только на большие рестораны. По данным представителей отрасли, новая мера приведет к снижению доходов примерно на 10%.
Уго Чавес и Хиллари Клинтон пожали руки
2011-01-02 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Венесуэлы Уго Чавес и госсекретарь США Хиллари Клинтон пожали друг другу руки. Это знаменательное, учитывая неприязненные отношения между двумя странами, событие произошло на инаугурации президента Бразилии.
Шварцнеггер покидает пост губернатора Калифорнии
2011-01-02 15:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь губернатора Аарон Маклири заявил, что его шефу поступила масса самых возможных предложений. Сам Шварценеггер ранее признал, что у него нет четкий планов на ближайшее будущее.
За старый "Пежо" главы Ирана предлагают миллион долларов
2011-01-02 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставленный на аукцион старый "Пежо-504" президента Ирана Махмуда Ахмадинежада может быть продан за миллион долларов. Как сообщает агентство Ирна, предложение поступило из одной арабской страны.
На Шри-Ланке не останется ничего цейлонского, кроме чая
2011-01-02 17:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Шри-Ланки приняло решение заменить все названия государственных организаций и компаний, в которых упоминается британское колониальное название острова – Цейлон.
В России приостановят полеты всех Ту-154Б
2011-01-02 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В связи с аварией в аэропорту Сургута Ространснадзор предписал приостановить эксплуатацию всех самолетов Ту-154Б.
Борис Немцов получил 15 суток административного ареста
2011-01-02 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировой суд Тверского района Москвы приговорил одного из лидеров оппозиционного движения "Солидарность" Бориса Немцова к 15 суткам административного ареста после задержания на акции 31 декабря на Триумфальной площади.
ФИФА планирует создать антикоррупционный комитет
2011-01-02 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Международной федерации футбола Зепп Блаттер выразил намерение создать антикоррупционный комитет, который будет выявлять и пресекать злоупотребления внутри ФИФА.
100 знаменитых немцев подписали письмо иранских властям
2011-01-02 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 100 знаменитостей Германии подписали открытое письмо иранскому правительству с требованием отпустить двух немецких журналистов, арестованных в октябре в Тебризе.
"Челси" не смог обыграть дома "Астон Виллу"
2011-01-02 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По итогам воскресных матчей английскую Премьер-лигу возглавляют с 41 очками "Манчестер юнайтед" и "Манчестер сити". На третьем месте - "Арсенал". На 6 очков отстает от лидеров "Челси".
Экс-глава РФС: как бороться с коррупцией в футболе
2011-01-03 03:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава Российского футбольного союза Владимир Радионов поделился с Би-би-си мыслями о том, с чем может быть связано решение ФИФА создать антикоррупционный комитет.
Город в Арканзасе засыпало мертвыми птицами
2011-01-03 04:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около тысячи мертвых черных дроздов упали с неба в канун Нового года в штате Арканзас, заставив орнитологов гадать о причинах столь необычного события.
Египет: полиция не смогла разогнать коптов
2011-01-03 05:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В египетском городе Александрия произошли новые столкновения между полицией и местными коптами, разгневанными взрывом у христианского храма, унесшего жизни 21 человека.
Наводнение в Квинсленде: худшее еще впереди
2011-01-03 06:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийские власти предупредили население о том, что чрезвычайная ситуация, вызванная наводнением в штате Квинсленд, может протянуться месяц.
Кот-д'Ивуар: ООН говорит об убийстве сторонников Уаттары
2011-01-03 08:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель ООН, расследующий нарушения прав человека в Кот-д'Ивуаре после спорных выборов, заявил, что у него есть свидетельства внесудебных казней.