Надпись в оригинале: GUARD DOG FAIL! We've been robbed!
Перевод (всегда дословный): СТОРОЖЕВОЙ СОБАКИ ПРОВАЛ, Мы были ограблены!
Объяснения и пояснения: Не уверен на 100%, но кажется фейл вполне входит в обиход в интернете. Как одна из его разновидностей "эпик фейл". Что же это такое? Это такой крупный "облом", "провал", когда что-то сломалось.
Перевод слов:
GUARD DOG [га:(́р)д до́г] [gɑ́rd dɒ́g]: сторожевой пёс FAIL [фэйл] [fél]: облом, провал, ломаться We have been robbed [уи́ хэ́в би́н ро́бд] [wí hǽv bɪ́n rɑ́bd]: мы были ограблены (совершенное настоящее время, пассивная форма, кажется)
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com