Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Стратегический перевод

Стратегический перевод 2009-06-06 18:47 Денис Хамин Похоже технологии машинного перевода имеют стратегическое значение для государства. И если у США, да и у России с этими технологиями всё в порядке, то остальным странам бывшего СССР приходится срочно ставить инновации на службу обороноспособности страны. Не так давно в Узбекистане объявили о создании автоматического переводчика. А в Казахстане бывшему главе комитета по языкам министерства культуры ] ...

2009-06-07 18:00:24 + Комментировать

Истории не про переводчиков

Истории не про переводчиков 2009-06-06 12:52 Денис Хамин Не так давно в разных изданиях появились интервью с разными переводчиками. Их жизнь кажется мне интереснее профессии, которая служит лишь фоном истории. Первое интервью с жителем Курска Евгением Зубаревым: <Так сложилась жизнь, что много поездил, - рассказывает Зубарев. В 1960 году он поступил на факультет иностранных языков курского пединститута. На первом курсе стал подрабатывать в <Интуристе> переводчиком, ] ...

2009-06-06 18:00:25 + Комментировать

Переводчик

Переводчик 2009-06-05 21:37 Переводчик : Вакансия компании: СТЕЛЛА.РУ, ООО Создана: 05.06.2009 Регион: Москва Требуемый опыт работы: Более 3 лет Предполагаемый уровень месячного дохода: от800 до1500 USD Обязанности: письменные. ...

2009-06-06 03:16:39 + Комментировать

Переводчик с анг. языка. работа в Москве

Переводчик (английский технический) 30 000...

2009-06-05 21:16:22 + Комментировать

Дайджест № 3

Американский солдат 2030 * Кубки и премии * Попытайся перезагрузить себя * Переводчик с немецкого языка работа в Москве * Переводчик с немецкого языка работа в Москве * онлайн переводчик * Переводчик * Требуется менеджер ВЭД со знанием китайского языка или переводчик кита * Переводчик, секретарь-переводчик. работа в Москве * переводчик * Переводчик с англ. на рус * Переводчик-фрилансер * переводчик с английского * переводчик английского языка * Помощник личный/ переводчик * Переводчик * Помощник личный/ переводчик * Личный ассистент руководителя (испанский язык) * Редактор * Редактор-переводчик * Переводчик китайского языка * Административный помощник * Редактор-переводчик * Переводчик итальянского языка * Нужен перевод * секретарь-переводчик * Переводчик английского языка (области нефтехимии)...

2009-06-05 20:22:46 + Комментировать

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода Переводите с комфортом вместе с Aslang!

Aslang является словом-неологизмом, т.е. отнесение его к футурологизмам, актуализмам, экспрессизмам, однословиям, протологизмам в том или иным случае вполне правомочно; но, как и в другом подобном случае, любому человеку хотелось бы узнать <из первых рук> о происхождении данного слова. Для таких любознательных сообщаем, что слово aslang является своеобразным гибридом двух английских слов, а именно: `A' и `Slang. Уникальность его не заключается в использовании трёх достаточно распространённых языков, а имен...

2009-05-27 18:05:30 + Комментировать

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода Переводчик - карикатурист

Подпись к карикатуре: Теперь, когда они говорят медленно, я могу понять почти всё, что они говорят. Оказывается, у переводчиков есть свой собственный карикатурист Tony Beckwith , по совместительству переводчик, писатель, актёр озвучки в Остине, штат Техас. Карикатуры Тони можно увидеть в выпусках GALAxy Newsletter , архив избранных работ есть на сайте Тони . Adam Wooten , благодаря которому я и узнал о Тони, сделал подборку нескольких карикатур по темам, а я оставил 3 из 6: Переводческий юмор (Хм. Докладчи...

2009-05-26 18:06:06 + Комментировать

Записки менеджера Твиттерия-2

Случайно напав на каталог твиттерян, сгрупированный по ярлыкам , я захотел посмотреть, есть ли в нём твиты компаний с ярлыком "translation. Оказалось, есть. Больше всех последователей имеет Jason Rickard , который представляет проект компании PCTools (антивирусное ПО) по переводу. PC Tools Together - инициатива, позволяющая пользователям перевести часть интерфейса ThreatFire на свой родной язык и сделать свой перевод доступным для всех пользователей. - написано в BIO Джейсона Рикарда (в моём вольном перево...

2009-05-25 12:22:03 + Комментировать

Записки менеджера Срубить бабла на панике

У нас в Самаре была чрезвычайная ситуация была. Последствия её наблюдаются и сейчас в виде неубранного снега и постов в сообществе samara_ru с соответствующими ярлыками. Начиналось всё примерно так: сначала весь день шёл снег. Потом снег шёл второй день и третий и его не успевали убирать. В результате снега стало очень много . Но это, на самом деле ерунда. Интересно другое - на второй день снегопада началась небольшая истерия. Вначале в аську стали приходить сообщения типа " СРОЧНО ПОМОГИТЕ! Люди, помогите...

2008-02-04 20:05:27 + Комментировать

Записки менеджера Больше маркетинга

Вчера с девушкой походил по супермаркету, и подумал, что больше всего маркетинга в таких продуктах, как влажные салфетки, туалетная бумага и губки для мытья посуды. Только подумайте, сколько усилий вложено в то, чтобы мы поверили, что вот эта туалетная бумага за 20 рублей рулон лучше, чем вон та за 3 рубля. А салфетки - это рай для маркетологов. Например, салфетки "Я самая" на ценнике выглядят как "Я самая влажная" . Я в отношении использовании средств личной гигиены человек консервативный. Я не понимаю, п...

2008-01-31 20:05:56 + Комментировать