← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://mozgorilla.com/
Открыта:
17-12-2007
Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода. Свои новости перевода вы можете добавить после регистрации. К публикации принимаются интересные переводческие истории, новости специального программного обеспечения и интернет-сервисов, которые могут пригодиться переводчику; скандалы, интриги, расследования и прочая секретная информация бюро переводов. Записи публикуются после одобрения мной. Вашу новость, посвящённую переводу, а также вопросы и пожелания вы можете прислать на почту: dhamin@mozgorilla.com. Cо мной можно пообщаться по аське: 325639133, в особых случаях можно позвонить на мобильный: +7-902-292-80-69. [h3]Приложения к блогу:[/h3]
- Работа для переводчика - агрегатор вакансий для переводчиков с основных сайтов по поиску работы.
- Комната friendfeed -- вся информация о переводах сразу. Агрегатор интересных русскоязычных блогов о переводе.
Статистика
0 за неделю
Xbench и языковой портал Microsoft
Xbench и языковой портал Microsoft 2009-11-15 16:38 Денис Хамин Во-первых, недавно вышла новая версия очень полезной программы ApSIC Xbench. Я бы не стал писать об этом, но новая версия теперь работает с файлами проектов почти всех программ памяти перевода, включая Trados, SDL и DejaVu. Убедиться в этом и скачать программу можно с сайта ApSIC. Во-вторых, языковой портал Microsoft в связи с выходом новой Windows 7 ] ...
ABBYY Aligner Online -- новый сервис компании ABBYY
Тендеры на перевод * Новый номер журнала > * Коллективный перевод в Google Wave...
Необычная реклама
Необычная реклама 2009-11-09 19:41 Денис Хамин Я уже писал об интересных рекламных кампаниях бюро переводов, сегодня я увидел неоднозначные рекламные ролики бюро переводов <Мастер перевода. Вначале ролик на горячую тему (обязательно досмотрите до конца. И что-то вроде коротких абсурдных мультфильмов. Работоспособный переводчик Не отвлекаясь на мелочи Переговоры Синхронный перевод Здоровый переводчик Дополнительный сервис Очень хочется узнать у маркетологов компании, есть ли положительный эффект от просмотр...
Цифры Конкурса поэтического перевода <<Музыка перевода>>
Цифры Конкурса поэтического перевода <Музыка перевода> 2009-11-08 15:49 Анна Иванова-Смоленская За более, чем месяц, со своего начала Конкурс поэтического перевода <Музыка перевода> значительно расширился. Появились участники из многих городов и стран, расширился географиечский список переводимых поэтов: Новая Зеландия, Австралия, Америка, Англия, Германия, Австрия и другие страны являются их родиной. На сегодняшний день на Конкурс прислано более 380 ( да-да, на сайте ] ...
Бесплатные антивирусы
Бесплатные антивирусы 2009-11-05 18:10 Денис Хамин Данный обзор сделан на основе собственного опыта и здравого смысла, который подсказывает, что любой коммерческий антивирус лучше бесплатного. Более того, большинство представленных в обзоре антивирусов представляют собой урезанные копии платных продуктов. Тем не менее, раз бесплатные антивирусы есть, значит они кому-то для чего-то нужны. Все антивирусы я использовал на ОС Windows XP. По моим наблюдениям, если вы ] ...
Кружки, майки, безделушки
Кружки, майки, безделушки 2009-11-02 18:14 Денис Хамин Довольно редко выпадает возможность одним выстрелом убить двух зайцев, и рыбку съесть, и руки не запачкать, и эта заметка - попытка усидеть на двух стульях. Шутка. Я уже писал, что у Города переводчиков появились новые разделы (хотя вы и сами об этом знаете, настало время порекламировать конкретные товары. Например, коврик для мыши или мишка, работающий по стопроцентной предоплате. Мне лично ] ...
Извлечение терминологии-2
Очки-переводчики * Бесплатные системы управления проектами перевода...
Переводчицы в Кемерово
Переводчицы в Кемерово 2009-10-24 13:44 Денис Хамин Вероятно, мои читатели ещё не знают, что в конкурсе с дурацким названием <Краса России 2009, который пройдёт сегодня в Кемерово, участвуют две девушки с дипломами переводчиц. Киреева Элина Уфа (21.10.2009) Возраст - 22 года Параметры: рост 170, 85-63-91 Окончила с отличием Российский Торгово-Экономический Университет по специальности <финансы и кредит. Имеет диплом переводчика английского языка. Цель: организовать свой бизнес. Увлекается танцами, кулинари...