Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Откровение, 1:1 - 2:7; Псалом 90 / 17.XII.11 сб



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой – через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 17 декабря 2011 года, субботу.

Сегодня мы начинаем читать книгу Откровение апостола и евангелиста Иоанна, называемую также Апокалипсис (1:1 – 2:7).
Также в этом выпуске — Псалом 90.

Псалтирь

Перевод и примечания из "Библии в современном русском переводе".[A]

Переводы:

Комментарии к Книге Псалмов:

На церковнославянском.

Синодальный перевод.

Септуагинта (греч. перевод).

ц.-слав. текст современным шрифтом и перевод с греческого иером. Амвросия (Тимрота).

 

90

 [Псалмопевец:]

Ты, живущий под сенью Вышнего,
приют нашедший под кровом Сильного,
2говорящий о Господе: «Он мой оплот,
моя крепость, мой Бог, моя надежда»!
3Господь спасет тебя от сетей ловца,
от всего, что гибель несет.
4Он Своими крылами укроет тебя:
Его крылья — защита тебе.
Его верность — щит и стена.
5Ни ужас ночной не страшен тебе,
ни днем пущенная стрела,
6ни чума, крадущаяся в ночи,
ни мор среди бела дня.
7Тысяча павших рядом с тобой,
десять тысяч по правую руку твою,
но тебя минует беда!
8Ты всего лишь свидетель: смотри
и увидишь расплату грешных!

 

[Праведник:]

9— О Господь, Ты прибежище мне!

 

[Псалмопевец:]

— Ты Вышнего выбрал оплотом своим,
10 и горе к тебе не придет,
и беда не войдет в твой дом.
11Он ангелам даст о тебе наказ —
хранить тебя, куда бы ты ни шел,
12 они на руках понесут тебя,
чтобы ты не споткнулся о камень.
13 Льва и гадюку ты будешь попирать;
злого льва и дракона растопчешь.

 

[Бог:]

14 — Он Меня любит и Я его спасу,
Я защищу его, знающего имя Мое.
15 Он призовет Меня, и Я услышу его,
Я с ним в беде, приду на помощь и прославлю его!
16Дам насытиться долгой жизнью,
дам увидеть, как Я его спасу!

90:5 ...ужас ночной... — Т. е. ночной демон.

Откровение Иоанна

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[B]

Этот текст на церковнославянском.

Синодальный перевод

Греческий текст

 
Комментарии
к книге:
к гла-
вам
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия" из бесед о. А. Меня
1
2
         

 

1 Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы Он показал Его слугам то, чему надлежит вскоре свершиться, и послал Своего ангела сообщить это Своему служителю Иоанну. (2) Иоанн и засвидетельствовал Слово Божье и свидетельство Иисуса Христа – всё то, что он увидел.

Счастлив тот, кто читает, и те, что слушают слова этого пророчества и исполняют написанное в нём. Ведь время уже близко!

Иоанн – семи Церквам в Азии:

"Милость вам и мир от Того, кто есть, был и придет, и от семи духов, что у престола Его, (5) и от Иисуса Христа – Он свидетель, Он верный, Он первый воскресший из мертвых и Он – повелитель царей земли.

Тому, кто любит нас, кто избавил нас от наших грехов Своей кровью, (6) кто сделал нас царственным священством Бога, Своего Отца, – Ему слава и могущество во веки веков. Аминь.

Вот Он идет с облаками,
   и увидит Его всякое око –
   и те, что пронзили Его,
и зарыдают пред Ним
   все племена на земле.

Да, истинно так!

"Я – Альфа и Омега, – говорит Господь Бог, – Тот, кто есть, был и придет, Вседержитель".

Я, Иоанн, ваш брат, в единении с Иисусом разделяющий с вами беды, царство и стойкость, был на острове Патмос за Слово Божье и свидетельство Иисуса. (10) В день Господень, я, будучи во власти Духа, услышал за спиной громкий голос, звучавший как труба. (11) Он говорил:

    – Запиши в свиток всё, что видишь, и пошли семи Церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Тиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикею.

12 Я повернулся, чтобы увидеть, чей это голос говорил со мною, и, повернувшись, увидел семь золотых светильников, (13) а посреди светильников словно бы Человека – в длинном одеянии и опоясанного по груди золотым поясом. (14) Голова Его и волосы были белы, как белая шерсть, как снег. Глаза Его как пылающий огонь, (15)  а ноги словно  сверкающий металл, раскаленный в горне, и голос Его словно грохот водопада. (16) В правой руке у Него семь звезд. И из уст Его исходит обоюдоострый жалящий меч. Весь облик  Его словно палящее солнце в зените.

17 И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на меня Свою правую руку и сказал:

    – Не бойся! Я – Первый и Последний, (18) Я тот, кто живет. Я был мертв, но вот Я снова живу во веки веков, и у Меня ключи от смерти и ада. (19) Итак, запиши, что ты увидел: то, что есть, и то, чему суждено свершиться потом. (20) Вот тайна семи звезд, которые ты увидел у Меня в правой руке, и семи светильников: семь звезд – это ангелы семи Церквей, а семь светильников – это семь Церквей.

2 Ангелу Церкви в Эфесе напиши:

“Вот что говорит Тот, кто держит в правой руке семь звезд, кто шествует среди семи золотых светильников:

Я знаю твои дела, твой тяжкий труд и стойкость. Знаю, что ты не переносишь порочных людей: ты испытал тех, которые зовут себя апостолами, не будучи ими, и обнаружил, что они лжецы. (3) Ты стоек, ты много вынес ради Моего имени и не изнемог. (4) Но есть у меня и кое-что против тебя: ты забыл свою первоначальную любовь. (5) Помни, с какой высоты ты пал, и раскайся, делай те дела, что делал раньше. Если же нет – Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места, если ты не раскаешься. (6) Но одно у тебя есть – то, что ты ненавидишь дела николаитов, которые и Я ненавижу. (7) У кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам! Победителю Я дам есть плоды с дерева жизни, что растет в раю у Бога”.

 


1.4 семь духов — это указание или на единого Святого Духа в его основных семи проявлениях (см. Ис 11.2), или на семь верховных ангелов (архангелов) еврейской традиции.
1.5 избавил — в некоторых рукописях: "омыл".
1.6 царственным священством — возможен другой перевод: "царями и священниками".
1.7 с облаками — облако свидетельствует о Божественном присутствии.
1.8 Альфа и Омега — в некоторых рукописях есть также слова: "начало и конец". Альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита; здесь они стоят вместо еврейских "`алеф" и "тав", и это словосочетание означает не только две конечные буквы, но и все буквы между ними, т.е. говорит о полноте и завершенности.
1.9 Патмос — маленький скалистый остров недалеко от малоазийского побережья, во времена Римской империи место ссылки неугодных императору лиц. Слово Божье — т.е. Радостная Весть о спасении. Свидетельство Иисуса — возможно иное понимание: "свидетельство об Иисусе".
1.10 День Господень — первое в христианской литературе свидетельство того, что христиане уже посвятили Господу Иисусу первый день недели, т.е. день, который сейчас называется воскресеньем. Будучи во власти Духа — буквально: "в Духе", т.е. в состоянии духовного экстаза.
1.11 Он говорил — в некоторых рукописях: "Он говорил: "Я — Альфа и Омега, Первый и Последний". Семь церквей Малой Азии символизируют полноту Церкви, и письма обращены ко всем христианам. Есть предположение, что они выбраны потому, что являлись центрами семи почтовых районов западной Малой Азии. Они были расположены на расстоянии от 40 до 80 км друг от друга по кольцевой дороге.
1.12 светильников — дословно: "подставок для светильников". Сами светильники были небольшими лампами, стоящими на специальных высоких подставках из золота.
1.13 Длинное одеяние и золотой пояс говорят о первосвященническом достоинстве Иисуса.
1.14 волосы были белы... — так в Ветхом Завете описывается Бог.
1.15 ноги словно сверкающий металл, раскаленный в горне — в некоторых рукописях: "ноги... раскаленные в горне". Металл — дословно "халколив`ан" — неизвестный ныне, но очень высоко ценимый в древности металл или сплав металлов, возможно, сплав золота с серебром (электрон) или высокого качества бронза.
1.16 семь звезд — см. 1.20. Из уст исходит... меч — символ справедливого и несокрушимого Божьего суда.
1.18 Ад (греч. А`ид, евр. Ше`ол) — так назывался подземный мир, местопребывание умерших. Здесь это не только место, но и демоническая сила (ср. 6.8; 20.14), правящая миром мертвых. Теперь же ключи от смерти и ада у Иисуса, это значит, что Он победил их и скоро уничтожит эти демонические силы.
1.20 ангелы Церквей — в древности верили, что ангелы-хранители и небесные двойники есть не только у отдельных людей, но и у народов, государств, а также — у церквей.
2.1 Ангелу... напиши — человек должен написать письма ангелам. Возможно, здесь содержится предостережение против нарождающейся тенденции почитать ангелов (ср. Кол 2.18). Но ангелы — не более чем слуги Бога, они — у Него в руке (см. 1.20, а также 19.10; 22.8-9). Эфес — важнейший город проконсульской провинции Азия, с населением свыше четверти миллиона, расположен на побережье Эгейского моря; обладал правами свободного города. Знаменит своим храмом, посвященным малоазийской богине плодородия Артемиде и считавшимся одним из семи чудес света. Эфес являлся также одним из центров императорского культа: там был храм, посвященный Юлию Цезарю. Христианскую веру принесли в Эфес Аквила и Прискилла; во время своего второго миссионерского путешествия ап. Павел оставался там два года. По преданию, ап. Иоанн провел свои последние годы и был похоронен в Эфесе.
2.2 Апостолами в древней Церкви назывались не только двенадцать учеников, избранных Иисусом, но и те, кто возвещал Радостную Весть, в частности странствующие миссионеры. Зовут себя апостолами — вероятно, имеются в виду николаиты (см. 2.6). О появлении в скором будущем лжеапостолов говорил и ап. Павел, обращаясь к старейшинам Эфеса (Деян 20.29).

1.4 Исх 3.14; Откр 4.5     1.5 Ис 55.4; Пс 89 (88).27     1.6 Исх 19.6; Откр 5.10
1.7 Дан 7.13; Зах 12.10; Мф 24.30; Мк 13.26; Лк 21.27; Ин 19.34,37; 1Фес 4.17     1.8 Исх 3.14; Откр 22.13
1.13 Дан 7.13; 10.5     1.14-15 Дан 7.9; 10.6     1.15 Иез 1.24; 43.2     1.17 Ис 44.6; 48.12; Откр 2.8; 22.13
2.7 Быт 2.9; Иез 28.13; 31.8; Откр 22.2

(Источник примечаний:
Евангелист Иоанн. РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ. ПИСЬМА. ОТКРОВЕНИЕ. // М.: ОПУОПАМ, 1999)

[A] "Современный русский перевод" Библии в 2011 г. издан Российским Библейским Обществом.


[Здесь можно посмотреть цены в некоторых интернет-магазинах и сделать заказ.]

[B] Письмо евреям в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазинах:

 

 1 июня этого года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru открылся
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта
, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Откровение, 2:8 – 3:6 + Пс 91,92.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное