Госдума одобрила переход на зимнее время
2014-07-01 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума одобрила во втором и в третьем, окончательном, чтении законопроект о переходе России на зимнее время. В документ была внесена поправка, согласно которой часовые зоны будут определяться законом, а не постановлением правительства.
Николя Саркози задержан по делу о давлении на суд
2014-07-01 12:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-президент Франции Николя Саркози задержан в Нантере под Парижем для допроса по делу об оказании давления на судебный процесс. Накануне его адвокат был допрошен по подозрению в поиске инсайдерской информации по этому делу.
В Израиле проходят похороны убитых подростков
2014-07-01 13:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле проходят похороны трех подростков, чьи тела были обнаружены на Западном берегу реки Иордан в понедельник. Их пронесут отдельными процессиями от домов до кладбища, где похоронят рядом друг с другом.
Три израильских юноши найдены мертвыми
2014-07-01 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тела трех молодых израильтян, пропавших без вести в начале июня на Западном берегу реки Иордан, были найдены в яме недалеко от Хеврона.
Социологи: половина россиян ежедневно заходит в интернет
2014-07-01 14:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным социологов, каждый второй россиян теперь пользуется интернетом ежедневно. В Москве интернетом охвачено 76% населения, в селах - чуть меньше половины.
В Британии будут испытывать роботов на АЭС и шахтах
2014-07-01 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское правительство предложило план по развитию роботостроения, который может вывести страну в лидеры в мировом масштабе. В рамках плана будут созданы испытательные полигоны для нового поколения роботов.
Защита Васильевой требует вернуть дело в прокуратуру
2014-07-01 15:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Пресненском суде Москвы проходят предварительные слушания по делу "Оборонсервиса". Главной подсудимой по делу является экс-глава департамента имущественных отношений минобороны Евгения Васильева.
Путин: украинский кризис - итог "политики сдерживания"
2014-07-01 15:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Путин назвал происходящее на Украине "кульминацией негативных тенденций в мире", а также "пресловутой политики сдерживания", которую, по его мнению, проводили страны Запада.
О ТВ, Сети и человеческой натуре
2014-07-01 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интернет требует определенных усилий, а телевидение - это "информация-лайт", "Война и мир" в виде комикса.
Страсбург поддержал французский запрет на паранджу
2014-07-01 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский суд по правам человека признал законным действующий во Франции запрет на ношение головных уборов, скрывающих лицо, в том числе никаба и паранджи.
Cоветский дизайн в Лондоне: от ЗИЛа до "Электроники"
2014-07-01 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новая выставка, открывшаяся в галерее русского искусства и дизайна (ГРАД) в Лондоне, посвящена теме советского дизайна в сфере потребительских товаров в послевоенный период.
Что помещается в российскую потребительскую корзину
2014-07-01 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о том, как увеличение прожиточного минимума в России может отразиться на потребительской корзине.
Капелло призывают уйти в отставку после провала на ЧМ
2014-07-01 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат "Справедливой России" Олег Пахолков предложил главному тренеру сборной России по футболу Фабио Капелло вернуть гонорар после неудачи на чемпионате мира в Бразилии и уйти в отставку.
Человек, для которого остановилось время
2014-07-01 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Непрерывный поток сознания – не больше, чем хрупкая иллюзия, собранная воедино нашим искусным мозгом.
Мария Шарапова проиграла в четвертом круге Уимблдона
2014-07-01 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россиянка Мария Шарапова не смогла преодолеть барьер четвертого круга на Уимблдонском теннисном турнире, который проходит в пригороде Лондона.
Донбасс: фотопутешествие в прошлое
2014-07-01 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотограф Валерия Мироненко сняла Донбасс до начала вооруженного конфликта, превратившего его в горячую точку на карте Европы, и попыталась выяснить, чем жил рабочий регион.
Нечеловеческий разум: чужие среди нас
2014-07-01 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В поисках пришельцев большинство людей обращает взоры в космос. Но чужеродный разум уже давно живет на нашей родной планете.
Отряд Безлера попытался захватить здание МВД в Донецке
2014-07-01 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Донецке отряд под командованием одного из лидеров пророссийских боевиков Игоря Безлера, известного под кличкой Бес, предпринял попытку штурма главного управления МВД Донецкой области.
ТВ-новости: АТО, война или провокация?
2014-07-01 21:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Запрет на мат в кино: у режиссеров нет слов
2014-07-01 21:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С первого июля в России вступил в силу запрет на мат в кино, театре, литературе и СМИ. Русская служба Би-би-си спросила кинематографистов и театральных деятелей, что они об этом думают.
Британии советуют сохранить атомные подлодки
2014-07-01 22:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специальная комиссия спорит о судьбе атомных подлодок, оборудованных баллистическими ракетами "Трайдент".
Краматорск: война вернулась в срок
2014-07-01 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинская армия возобновила боевые действия против отрядов так называемых Донецкой и Луганской народных республик. Но первые залпы поставили под сомнение заявления президента Порошенко о том, что армия не будет стрелять по жилым кварталам.
Госдума: интернет-данные о россиянах нужно хранить в РФ
2014-07-01 23:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума РФ приняла в первом чтении закон о персональных данных, обязывающий зарубежные интернет-компании хранить личную информацию о российских пользователях только на серверах, размещенных в России.
Стоило ли запрещать мат в кино и книгах?
2014-07-02 00:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 июля в России вступил в силу закон о запрете мата в творчестве. Но не стоило ли это сделать раньше, вопрошает Сева Новгородцев?
Кто заставляет таджичек надевать паранджу?
2014-07-02 04:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все больше женщин и девочек в Таджикистане носят хиджаб или паранджу. Подобные головные уборы не традиционны для Таджикистана, но многие женщины говорят, что подчиняются желаниям мужа. Анора Саркорова поговорила со сторонницей и противницей хиджаба.
Парламентская ассамблея ОБСЕ осудила Россию
2014-07-02 05:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ежегодная сессия Парламентской ассамблеи ОБСЕ одобрила резолюцию, осуждающую роль России в украинском кризисе. Российская делегация обвинила западные страны в политике двойных стандартов.