Live_Report: заброшенная Серпуховская фабрика
2012-12-03 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Live_Report saoirse_2010 побывал на заброшенной Серпуховской текстильной фабрике которая была создана еще в XVIII веке.
Южнокорейские мужчины все чаще увлекаются косметикой
2012-12-04 01:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Косметическим компаниям удалось разбудить вторую сторону мужской натуры. Интерес к уходу за кожей среди корейцев растет - и речь идет не только о мази от ушибов, но и, например, о тональном креме.
США: Сирия может применить химоружие против народа
2012-12-04 03:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтон заявил, что президент Сирии Башар Асад может использовать химическое оружие против своего народа.
Хакеры из Anonymous угрожают "порномстителю" Муру
2012-12-04 03:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хакеры из группы Anonymous пригрозили кибератакой бывшему владельцу "порносайта мести" IsAnyoneUp.com, где можно было публиковать фото сексуального характера без согласия фигурировавших на снимках людей.
Папа римский завел восемь аккаунтов в Twitter
2012-12-04 06:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан официально объявил о том, что папа римский Бенедикт XVI завел сразу восемь персональных аккаунтов на сайте микроблогов Twitter. Все они начинаются со слова @pontifex - "понтифик" или "строитель мостов".
О жизни с ограническими возможностями
2012-12-04 06:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе БибиСева Наталья Бахматова рассказала что, чтобы помочь людям с инвалидностью, надо слушать их самих.
В Италию вернулась ценная копия фрески Леонардо
2012-12-04 06:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянские искусствоведы разыскали и вернули на родину копию известной незаконченной фрески Леонардо да Винчи "Битва при Ангиари".
Пресса России: Путин меняет имидж
2012-12-04 07:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 4 декабря 2012 года.
Владивосток: похищенный депутат-единоросс найден избитым
2012-12-04 09:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат городской думы Владивостока от "Единой России" Дмитрий Сулеев был похищен и избит злоумышленниками, которые вечером в понедельник освободили его, считает следствие. О пропаже депутата в воскресенье заявила его жена.
Число терактов в мире в последние годы перестало расти
2012-12-04 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Угроза терроризма в мире стабилизировалась с 2007 года, к такому выводу пришел австралийский Институт экономики и мира. В докладе "Индекс глобального терроризма" говорится, что между 2002 и 2007 годами число терактов в мире постоянно росло.
МИД России: у Лаврова спортивная травма, а не перелом
2012-12-04 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД России Сергей Лавров получил "незначительную спортивную травму" во время визита в столицу Турции. Ранее турецкие СМИ сообщили, что Лавров сломал руку, упав с лестницы в отеле.
Кризис в Сирии: НАТО поможет Турции ракетами "Пэтриот"
2012-12-04 12:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен выразил надежду, что главы МИД стран-членов НАТО одобрят отправку в Турцию ракетной системы "Пэтриот" для защиты границы с Сирией, где продолжаются беспорядки и столкновения.
Путина в Турции встретили Эрдоган и демонстранты
2012-12-04 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России встретился с премьер-министром Турции для обсуждения сирийского конфликта, осложняющего отношения Москвы с Анкарой. Его встретили демонстранты, недовольные позицией России в отношении Сирии.
Пхеньян подтвердил планы запуска балллистической ракеты
2012-12-04 13:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Северная Корея подтвердила детали планируемого запуска ракеты, сообщает ООН. Трехступенчатая баллистическая ракета будет запущена в первой половине дня по местному времени в период с 10 по 22 декабря.
Путин уволил главного следователя Кировской области
2012-12-04 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин уволил главу управления Следственного комитета по Кировской области Александра Панова, который в июле получил публичный разнос от главы СКР за закрытие "дела Навального".
В Китае снесли дом, стоявший посреди трассы
2012-12-04 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае снесли дом, который стал символом противоречий между личностью и необходимостью развивать экономику страны.
В скауты впервые в истории будут принимать атеистов
2012-12-04 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Насчитывающее около 30 млн членов скаутское движение, возможно, разрешит новичкам, вступающим в организацию, не присягать на Библии, признав таким образом атеистов в своих рядах впервые за 105 лет своего существования.
На оппозиционера Развозжаева завели новое уголовное дело
2012-12-04 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет возбудил новое уголовное дело в отношении активиста "Левого фронта" Леонида Развозжаева. Оппозиционера подозревают в незаконном пересечении государственной границы.
Год со дня протестов: что изменилось в России?
2012-12-04 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что изменилось за этот год в политической жизни России? Принесли ли протесты какие-либо результаты? Кто, на ваш взгляд, является лидером оппозиции? В чем главная проблема оппозиции?
Тегеран сообщает о захвате американского беспилотника
2012-12-04 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иранские военные сообщают, что им удалось перехватить американский беспилотный аппарат ScanEagle, вошедший в воздушное пространство страны. Представители американского флота в ответ сообщили, что изучают детали произошедшего.
О потомках британской монархии
2012-12-04 14:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к известию о беременности в королевской семье? Поменялся ли, на ваш взгляд, имидж британской монархии спустя полтора года после женитьбы Уильяма и Кейт?
О здоровье Путина и будущем России
2012-12-04 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2000 году, когда никто не знал, who is Mr Putin и чего от него ждать, говорили: "Слава Богу, хотя бы пришел здоровый и вменяемый человек". Здоровье Путина превратилось в фактор российской политики. И не потому, что он не может контролировать ситуацию.
Тайфун "Бофа" обрушился на юг Филиппин: пятеро погибших
2012-12-04 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мощный тайфун унес жизни как минимум пяти человек на юге Филиппин. Около 50 тысяч человек покинули свои дома. Трое погибших - дети; они были в доме, на который обрушился оползень, передает Ассошиэйтед Пресс. Скорость ветра достигала 160 км в час.
Беременность Кейт и будущее британской монархии
2012-12-04 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Герцогиня Кембриджская находится в больнице в Лондоне с симптомами токсикоза. Британия тем временем обсуждает, когда ждать появления на свет первенца, как его назовут, а главное - какое будущее ждет британскую монархию.
Фоторепортаж: схватка медведей гризли на Аляске
2012-12-04 16:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Драку двух огромных медведей из-за рыбы случайно запечатлел японский фотограф, оказавшися в национальном парке Катмай на Аляске.
Volvo обещает создать "безаварийный" автомобиль
2012-12-04 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шведский производитель автомобилей Volvo намерен запустить в производство новую модель, которая будет способствовать резкому снижению аварийности к 2020 году.
Песков опроверг слухи о планах сменить имидж Путина
2012-12-04 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков опроверг информацию о том, что Владимир Путин намерен сменить имидж - с образа "мачо" на образ "умудренного патриарха".
Власти Нового Уренгоя: "закрытие" города законно
2012-12-04 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Недавнее ужесточение правил въезда в Новый Уренгой, входящего в пограничную зону, законно, заявляют власти города. Правозащитники считают, что те, кому отказали во въезде, должны обратиться в суд.
Смертельный трюк на нью-йоркском мосту
2012-12-04 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Воздушная гимнастка Сеанна Шарп поразила зрителей смертельным трюком, который она устроила на Вильямсбургском мосту в Нью-Йорке.
Халабджа: химическая угроза 25 лет спустя
2012-12-04 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В марте 1988 года войска Саддама Хуссейна применили химическое оружие против мирных жителей в курдском городе Халабджа. Сегодня память об этой трагедии по-прежнему жива.
Абрамович помог разрешить спор акционеров "Норникеля"
2012-12-04 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спор акционеров Владимира Потанина и Олега Дерипаски, которым принадлежат почти равные доли в ГМК "Норильский никель", разрешился после того, как пакет акций купил Роман Абрамович.