Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #117


Good Bye Kitty! .
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
.
 

День добрый!

Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/468/

Надпись в оригинале: I am almost positive I asked for a FISH cake...
Ah, who cares! I'm old...

Перевод (всегда дословный): Я (есть) практически уверен Я просил о РЫБЬЕМ пироге...
Ах..., кто волнуется! Я (есть) старый...

Объяснения и пояснения: positive - это не только позитивный и положительный, но ещё и может быть "уверенный", как в этом примере. Almost positive, значит "практически уверен". who cares - кого волнует?
Ну и вся фраза на самом деле означает примерно такое:
Я практически уверен что просил пирог с РЫБОЙ! Хммм.. но кого это волнует? Я же старый!?

Перевод слов:



I am [а(й) эм] [aɪ əm]: Я (есть)
almost positive [о:лмоуст позытив] [ˈɔːlməʊst ˈpɒzətɪv]: практически уверен
I asked [ай аскт] [aɪ ɑːskt]: Я просил (to ask - просить)
for a FISH cake. [фор э фиш кэйк] [fər ə fɪʃ keɪk]: о рыбном пироге/пироженном
Ah, who cares [а: ху кэаз] [ɑː | huː keəz]: Ах, кто волнуется? (кого это волнует - если в литературном переводе)
I'm old. [аим оулд] [aɪm əʊld]: я (есть) старый

 


PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com

PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на Subsribe.ru: http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha или mail.ru http://content.mail.ru/pages/p_98433.html и дайте ему решить, интересно это или нет :)

PPPS: Все выпуски проходят предварительную проверку у автора сего замечательного блога и рассылок к нему: http://lovenglish.ru/ - Анны Шаниной.

 
 

В избранное