“Хрустальный
корабль” - композиция из дебютного альбома группы “The Doors”.
Считается, что она обращена Джимом Моррисоном, поэтом и лидер-вокалистом
группы, к девушке, которая была его первой любовью. Образ хрустального
корабля предположительно появляется благодаря кельтской легенде. Её
герой, Коннла, привлекает внимание сказочной принцессы, которая увозит
его в волшебную страну на хрустальном корабле. По другой из версий,
авторы имеют в виду нефтяную платформу Холли у берегов Санта-Барбары. При ночном освещении она сияет, как хрустальный корабль.
The Crystal Ship
Before you slip into unconsciousness I'd like to have another kiss Another flashing chance at bliss Another kiss, another kiss
The days are bright and filled with pain Enclose me in your gentle rain The time you ran was too insane We'll meet again, we'll meet again
Oh tell me where your freedom lies The streets are fields that never die Deliver me from reasons why You'd rather cry, I'd rather fly
The crystal ship is being filled A thousand girls, a thousand thrills A million ways to spend your time When we get back, I'll drop a line
---------------------------------------------------- slip into unconsciousness: [slip] [An’kOn(t)шэsnes] - исчезнуть в бессознательности
flashing: [‘flEшiN] - вспыхивание, вспышка (света, огня) ; мерцание, мигание, сверкание; разг. появление в общественном месте в непристойном виде
bliss: [blis] - блаженство, счастье
enclose: [in’klэuz] [en’klэuz] - окружать, огораживать; заключать (где-л., в чём-л.); вкладывать (в письмо и т. п.) ; прилагать
ran: run - ran - run [rAn - rEn - rAn] - зд. плыть; управлять (транспортным средством, судном и т.
д.); направлять ( транспортное средство); перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначения