Сегодня в Баку прошел этап общественного обсуждения терминологического словаря (глоссария) операционной системы Microsoft Windows Vista и пакета 2007 Microsoft Office на азербайджанском языке. Как передает «Тренд», встреча, которая проходила при организационной поддержке Microsoft Azerbaijan в Государственном техническом университете, собрала представителей госучреждений, частных ИКТ-компаний, образовательных учреждений и неправительственных организаций.
Открыв мероприятие, ректор университета Хавар Мамедов рассказал о состоянии кадровой подготовки в вузе, отметив, что на сегодня количество специализаций в институте составляет 62. За последние годы здесь открыты новые компьютерные центры,
Закуплено более 300 компьютеров, созданы новые кафедры по автоматике и информационным технологиям.
Далее заведующий отделом информационных ресурсов и технологий Исполнительного аппарата президента АР Эльмир Велизаде, который также является модератором проекта,проинформировал участников о мероприятиях, проведенных в рамках проекта. По его словам, на обсуждение выставлено 2045 слов и словосочетаний, некоторые из них - новые для азербайджанского потребителя.
Подготовленный глоссарий вынесен на публичное обсуждение с начала ноября. На днях на первом его обсуждении рабочей группой были приняты 180 слов без каких либо изменений и 20 были заменены на более приемлемые.
Глоссарий подготовлен в рамках контракта, заключенного между компаний Microsoft Azerbaijan и ее официальным партнером в Азербайджане -Sinam Ltd.
Все желающие могут принять участие в общественном обсуждении словаря на соответствующем сайте компании Microsoft. По мере поступления новых вариантов переводов они будут изучаться рабочей группой, которую возглавляет Э.Велизаде.
Далее рабочая группа определит по каждому из терминов глоссария вариант, который больше всего соответствует канонам азербайджанского языка и особенностям терминологии Microsoft Windows Vista и 2007 Microsoft Office.
После того как будут зафиксированы окончательные варианты перевода по всем терминам, работы по локализации глоссария будут завершены. Готовый терминологический словарь компания Microsoft Azerbaijan передаст компании Sinam Ltd для перевода всего интерфейса новых продуктов корпорации на азербайджанский язык и создания специального пакета Language Interface Pack. Впоследствии инсталляция данного пакета даст возможность пользователям работать с полноценной азербайджанской версией упомянутых продуктов.
«На сегодня мы ожидаем предложения от Института информационных технологий Академии наук», - отметил Э.Велизаде.
В целом участники «круглого стола» положительно оценили деятельность рабочей группы, в ходе дискуссий был проведен обмен мнениями по ряду терминов, перевод которых был сопряжен с объективными трудностями.
Этап публичного обсуждения будет продолжаться в течение месяца (до декабря) и затем в течение двух недель до 15 декабря будет идти процесс фиксации окончательных вариантов терминологии. Ожидается, что азербайджанские пользователи смогут пользоваться локализованным продуктом уже летом 2007 года.
Специалисты полагают, что источником заражения южноказахстанских детей ВИЧ-инфекцией является кровь одного донора, передает корреспондент агентства.
Ранее такую версию выдвинули специалисты Центра по контролю и профилактике заболеваний (CDC) департамента здравоохранения и социальной защиты США, проводившие совместно с республиканским Центром СПИДа молекулярно-биологические исследования, сообщает "Тренд" со ссылкой на Kazakhstan Today.
"В основном данные следствия совпадают с мнением директора программ CDC по Центральной Азии, который заявил, что первоначальной причиной заражения южноказахстанских детей ВИЧ-инфекцией послужила донорская кровь", - сказал в интервью корреспонденту агентства руководитель следственной группы Генеральной прокуратуры Торехан Адай. "Мы движемся в этом же направлении", - добавил он.
Проведенные исследования показали, что часть зараженных ВИЧ детей имеет совершенно идентичный вирус, у остальных детей структура вируса также очень близка, что, по мнению специалистов, может свидетельствовать о заражении при неправильном использовании мединструментов.
Вместе с тем, по данным департамента здравоохранения ЮКО, в области не выявлено ни одного ВИЧ-инфицированного донора. Кроме того, на сегодня обследованы получатели донорской крови, которые не входили в список контактировавших с зараженными детьми. По данным облздрава, из 3663 взрослых реципиентов со сроком давности гемотрансфузии в шесть месяцев ВИЧ-инфекция выявлена лишь у наркомана с 15-летним стажем. Из 1526 детей со сроком гемотрансфузии в шесть месяцев выявлен один ВИЧ-положительный двухлетний ребенок.
Как сообщалось ранее, в ЮКО диагноз ВИЧ-инфекция поставлен 80 детям, восемь из них скончались.
Владельцы задержанного 15 ноября в территориальных водах Грузии в акватории порта Поти российского судна "Сормовский 116" заплатили штраф. Как сообщили собкору «Тренда» в Тбилиси в пограничной полиции Грузии, тем самым исполнено решение суда Поти о выплате российской стороной штрафа в 65 000 лари.
По данным Службы береговой охраны пограничной полиции Грузии, судно задержали, так как c его борта произошла утечка нефти и отработанного технического масла. На судне находились 14 членов команды, граждан РФ. Россияне не задержаны и могут выходить в город. Сухогруз получил право свободного плавания сразу же после уплаты штрафа.