Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

AT (FunnyGerman)

Рассылки

Немецкий шутя - 62

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 6 2 Здравствуйте, уважаемые подписчики! , Was soll ich blo ss tun (/и/ что я только должен делать = что мне делать) , Herr Doktor , sagt der Patient zum Psychiater , , meine Frau sammelt dauernd Katzen (моя жена все время, постоянно собирает кошек: die Katze ; dauern - длиться ) . Jetzt hat sie schon 60 Stu:ck (теперь у нее уже 60 штук, n ) , und in der ganzen Wohnung riecht es so ( и во всей квартире п...

2007-06-02 05:07:11 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 61

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 61 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Der Chef erblickt am Vormittag seinen Buchhalter (шеф видит, замечает в первой половине дня: ,до полудня` своего бухгалтера: das Buch - книга + halten - держать; der Mittag - полдень ) beim Friseur (у парикмахера, [ fris o: r ) am Marktplatz (на Рыночной площади = центральной) und ruft ihm emp o: rt zu (кричит ему возмущенно: jemandem zurufen - кричать кому-либо ) ...

2007-05-26 04:05:12 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 60

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 60 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Die Mutter beschwert sich beim Lehrer ihres Sohnes (жалуется учителю своего сына) : - Wie k o: nnen Sie meinem Sohn (как можете Вы моему сыну) eine Rechenaufgabe stellen (задать арифметическую задачу; rechnen - вычислять; die Aufgabe - задача, задание ) , in der (в которой) eine Flasche Bier 30 Pfennige kostet (бутылка пива стоит 30 пфеннингов) ? Mein Mann hat vor ...

2007-05-19 06:05:19 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 59

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 59 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Treffen der jungen Pfadfinder (встреча, n юных следопытов: der Pfad - тропа + finden - находить ) . Motto des Tages (лозунг, n дня) : Jeder muss eine gute Tat vollbringen (каждый должен совершить доброе дело, хороший поступок) . Abends treffen sich alle wieder (вечером встречаются все снова) und erz a: hlen ihr е guten Taten (и рассказывают свои добрые дела) . Nur ...

2007-05-12 05:05:45 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 58

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 58 Здравствуйте, уважаемые подписчики! , Zu Weihnachten w u: nsche ich mir ein richtiges Gewehr (на Рождество: ,к Рождеству` желаю я мне настоящее ружье) , sagt der siebenj a: hrige Sohn zu seinem Vater (говорит семилетний сын своему отцу) . , Ich h o: r ' wohl nicht recht (я, видимо, ослышался: ,я слышу, видимо, неправильно) ` ruft dieser entsetzt (восклицает этот ужаснувшись) , , das kommt gar nicht i...

2007-05-05 05:05:28 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 57

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 5 7 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Zwei Kumpel treffen sich nach langer Zeit wieder (два приятеля встречаются спустя долгое время снова) und machen so richtig einen drauf (и как следует накачиваются: ,делают одного по-настоящему сверху, на это) . Als sie schon ziemlich wackelig auf den Beinen sind (когда они уже еле стоят на ногах: ,шаткие на ногах`; wackeln - шататься, качаться; das Bein - нога ) ...

2007-04-28 06:05:34 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 56

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 56 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Zwei Bergsteiger (два альпиниста: der Berg - гора + steigen - подниматься ) auf dem Weg nach oben (на пути, m вверх) . J a: h rutscht der eine aus (вдруг один поскальзывается: ausrutschen ; rutschen - скользить ) , st u: rzt kopf u: ber (падает, летит вниз головой; der Kopf - голова ) in eine Gletscherspalte (в ледниковую расщелину: der Gletscher - ледник + die Spa...

2007-04-21 15:07:48 + Комментировать Автор:

Немецкий язык. Пополняем словарный запас.

Улучшаем немецкий язык

Вы хотите знать немецкий язык, Вы прилежно учите грамматику, но Вам кажется, что Ваш словарный запас недостаточен. Выход: подпишитесь на эту рассылку и заучивайте немецкие слова вместе с нами.

подписчиков: 7712
Подписаться

2004-2007 Центр дистанционного обучения иностранным языкам ЦДО "Langues" Немецкий язык - пополняем словарный запас No 1 01 18 апреля 2007 Английский язык Немецкий язык Итальянский язык Французский язык О нашем обучении Аудиословари Наши рассылки Преподаватели Отзывы Наш журнал Заполнить анкету Ищу друзей Гостевая книга Знать - значит понимать! Понимать - значит знать! Учите иностранные языки, чтобы знать и понимать! Здравствуйте! Позвольте поприветствовать наших новых подписчиков. Как и обычно, п...

2007-04-18 10:46:26 + Комментировать Автор:

Немецкий шутя - 55

Немецкий шутя

Немецкий анекдот с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием раз в неделю на Ваш e-mail

подписчиков: 10093
Подписаться

О методе чтения Ильи Франка Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru Немецкий шутя. Выпуск 55 Здравствуйте, уважаемые подписчики! Der Polizist h a: lt einen Kraftfahrer an (полицейский останавливает водителя автомобиля: die Kraft - сила; das Kraftfahrzeug - автомобиль; anhalten - останавливать ) , der verkehrt (который не в ту сторону: ,перевернуто, превратно, наизнанку) durch eine Einbahnstra ss e f a: hrt (по: ,через` улице с односторонним движением едет) : - Ihr Name (Ваша фамилия, Ваши им...

2007-04-14 06:05:46 + Комментировать Автор:

Немецкий язык. Пополняем словарный запас.

Улучшаем немецкий язык

Вы хотите знать немецкий язык, Вы прилежно учите грамматику, но Вам кажется, что Ваш словарный запас недостаточен. Выход: подпишитесь на эту рассылку и заучивайте немецкие слова вместе с нами.

подписчиков: 7712
Подписаться

2004-2007 Центр дистанционного обучения иностранным языкам ЦДО "Langues" Немецкий язык - пополняем словарный запас No 100 9 апреля 2007 Английский язык Немецкий язык Итальянский язык Французский язык О нашем обучении Аудиословари Наши рассылки Преподаватели Отзывы Наш журнал Заполнить анкету Ищу друзей Гостевая книга Знать - значит понимать! Понимать - значит знать! Учите иностранные языки, чтобы знать и понимать! Здравствуйте! Позвольте поприветствовать наших новых подписчиков. Как и обычно, про...

2007-04-09 09:58:18 + Комментировать Автор:

Рассылки