Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий шутя

  Все выпуски  

Немецкий шутя - 62


О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкий шутя. Выпуск 62


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Was soll ich bloß tun (/и/ что я только должен делать = что мне делать), Herr Doktor“, sagt der Patient zum Psychiater, „meine Frau sammelt dauernd Katzen (моя жена все время, постоянно собирает кошек: die Katze; dauern - длиться). Jetzt hat sie schon 60 Stück (теперь у нее уже 60 штук, n), und in der ganzen Wohnung riecht es so (и во всей квартире пахнет так)!“

„Dann müssen Sie (тогда Вы должны) eben (как раз, именно) öfter mal lüften (чаще-ка проветривать), mein Lieber (мой дорогой)!“

„Aber das geht doch nicht (но это же невозможно: „не идет“), dann fliegen mir doch meine ganzen Tauben weg (тогда же у меня улетят прочь все мои голуби: die Taube)!“

 

„Was soll ich bloß tun, Herr Doktor“, sagt der Patient zum Psychiater, „meine Frau sammelt dauernd Katzen. Jetzt hat sie schon 60 Stück, und in der ganzen Wohnung riecht es so!“

„Dann müssen Sie eben öfter mal lüften, mein Lieber!“

„Aber das geht doch nicht, dann fliegen mir doch meine ganzen Tauben weg!“

 

Was soll ich bloß tun?

Aber das geht doch nicht!

И еще один анекдот:

Ein Mann kommt zum Psychiater (один мужчина приходит к психиатру). Der zeichnet (тот рисует: zeichnen - рисовать карандашом, фламастером) auf ein Stück Papier (на листок: „кусочек“ бумаги, n) ein Rechteck (прямоугольник; die Ecke - угол) und fragt (и спрашивает):

- Was ist das (что это)?

- Ein Bett mit zwei nackten Frauen drauf (кровать, n с двумя голыми женщинами на ней).

Der Psychiater nimmt noch ein Stück Papier (берет еще лист бумаги: nehmen) und zeichnet wieder ein Rechteck darauf (и рисует снова прямоугольник на нем):

- Was ist das?

Der Mann wieder:

- Ein Bett mit zwei nackten Frauen drauf.

- Ja, lieber Mann (дорогой), Sie haben eindeutig (у Вас однозначно) einen Sexualkompléx.

Darauf der Mann empört (на что мужчина возмущенно):

- Wieso ich (как так я, почему у меня-то), Herr Doktor? Sie zeichnen doch immer Betten mit nackten Frauen drauf (Вы же все время: „всегда“ рисуете кровати с голыми женщинами на них)!

 

Ein Mann kommt zum Psychiater. Der zeichnet auf ein Stück Papier ein Rechteck und fragt:

- Was ist das?

- Ein Bett mit zwei nackten Frauen drauf.

Der Psychiater nimmt noch ein Stück Papier und zeichnet wieder ein Rechteck darauf:

- Was ist das?

Der Mann wieder:

- Ein Bett mit zwei nackten Frauen drauf.

- Ja, lieber Mann, Sie haben eindeutig einen Sexualkomplex.

Darauf der Mann empört:

- Wieso ich, Herr Doktor? Sie zeichnen doch immer Betten mit nackten Frauen drauf!

 

Was ist das?

Ja, lieber Mann, Sie haben eindeutig einen Sexualkomplex.

До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

 

Проекту «Франкланг» требуются переводчики и редакторы для подготовки английских книг по методу чтения Ильи Франка.

Подробную информацию можно получить здесь!

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

 

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых немецких книг: "Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу", "Немецкий язык с А.Селинко. Сегодня мой муж женится", аудиокниг, например: "Эрих Мария Ремарк. На западном фронте без перемен", "Герман Гессе. Степной волк"...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

 

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»   

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

В избранное