Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий шутя

  Все выпуски  

Немецкий шутя - 61


О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкий шутя. Выпуск 61


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Der Chef erblickt am Vormittag seinen Buchhalter (шеф видит, замечает в первой половине дня: „до полудня“ своего бухгалтера: das Buch - книга + halten - держать; der Mittag - полдень) beim Friseur (у парикмахера, [frisör]) am Marktplatz (на Рыночной площади = центральной) und ruft ihm empört zu (кричит ему возмущенно: jemandem zurufen - кричать кому-либо):

Mitten in der Geschäftszeit (посреди рабочего времени: das Geschäft - дело, бизнес + die Zeit - время) lassen Sie sich Ihre Haare scheren (Вы стрижетесь: „даете постричь себе волосы“)!“

Ja“, meint (говорит) der Buchhalter, „Sie sind mir doch auch während der Geschäftszeit gewachsen (они ведь выросли у меня также во время рабочего времени: wachsen)!

 

Der Chef erblickt am Vormittag seinen Buchhalter beim Friseur am Marktplatz und ruft ihm empört zu:

„Mitten in der Geschäftszeit lassen Sie sich Ihre Haare scheren!“

„Ja“, meint der Buchhalter, „Sie sind mir doch auch während der Geschäftszeit gewachsen!“

 

И еще один анекдот:

 

Ein Mann geht zum Frisör (один мужчина идет к парикмахеру). Der beginnt ein Gespräch (тот начинает разговор):

- Na (ну)? Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub (поедете в этом году в отпуск)?
- Ja (да)!
- Ach. Und wohin geht die Reise (а куда собиратесь, куда путь лежит: „куда идет поездка, путешествие“), wenn ich fragen darf (если можно спросить)?
- Nach Itálien (в Италию).
- Italien? Na, da machen Sie sich auf was gefasst (ну, тут приготовьтесь кое-к-чему = тогда Вас ждут неприятности). Da wird dauernd gestreikt (там постоянно бастуют; dauern - продолжаться, длиться). Wenn's nicht die Fluglotsen sind (если /это/ не авиалоцманы), dann die Eisenbahner (/то/ тогда железнодорожники; die Eisenbahn - железная дорога) oder die Müllabfuhr (или вывоз мусора; der Müll - мусор) ...
- Deshalb fahren wir (поэтому мы поедем) ja auch (ведь же) mit dem Reisebus (на туристическом автобусе) ...
- Aha ... Und wohin nach Italien (а куда в Италию), wenn ich fragen darf?
- Nach Rom (в Рим).
- Nach Rom? Du liebe Güte (Боже ты мой: „ты любимое благо“). Verkehrschaos (транспортные беспорядки = пробки: der Verkehr - движение транспорта + das Chaos - хаос, 'каос'), Straßenräuber (уличные грабители: die Straße - улица + der Räuber - разбойник, грабитель; rauben - грабить), Smog ... Was wollen Sie denn bloß in Rom (/и/ что же Вы только хотите = что же Вам нужно, что Вы забыли в Риме)?!
- Den Papst sehen (Папу повидать).
- Den Papst? Ha! Wenn Sie Glück haben (если Вам повезет: „будете иметь счастье“), erhaschen Sie (Вы поймаете, улучите, урвете) einen Blick auf den Papst (взгляд на Папу, вид Папы) auf der Großleinwand (на большом экране: die Leinwand: das Leinen - холст; полотно + die Wand - стена), mitten (посреди, среди) in den Menschenmassen (в толпе: der Mensch - человек + die Masse), wenn er überhaupt kommt (если оне вообще придет) und sich nicht vertreten lässt (а не поручит себя замещать) ... So, fertig (так, готово). Macht (с Вас: „делает“) 45 Mark.
Vier Wochen später kommt der Mann erneut zum Frisör
(четыре недели спустя: „позже“ приходит этот человек снова к парикмахеру).
- Und (ну и как)? Wie war's in Italien (как было /оно/ в Италии = как провели отпуск)?
- Herrlich (великолепно). Die Reise ohne Zwischenfälle (поездка без происшествий, без помех: zwischen - между + der Fall - случай). Und als mir der Papst persönlich die Hand zum Segen auflegte (а когда Папа мне лично возложил руку для благословения, m), hat er sogar mit mir gesprochen (он даже со мной говорил: sprechen).
- Ach wirklich (в самом деле: „действительно“)? Was hat er denn gesagt (что же он сказал)?
- Mein Sohn (сын мой) ... Wer hat dir denn die Haare geschnitten (кто же тебя /так/ постриг: die Haare schneiden -срезать волосы)?!

 

Ein Mann geht zum Frisör. Der beginnt ein Gespräch:

- Na? Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?
- Ja!
- Ach. Und wohin geht die Reise, wenn ich fragen darf?
- Nach Italien.
- Italien? Na, da machen Sie sich auf was gefasst. Da wird dauernd gestreikt. Wenn's nicht die Fluglotsen sind, dann die Eisenbahner oder die Müllabfuhr ...
- Deshalb fahren wir ja auch mit dem Reisebus ...
- Aha ... Und wohin nach Italien, wenn ich fragen darf?
- Nach Rom.
- Nach Rom? Du liebe Güte. Verkehrschaos, Straßenräuber, Smog ... Was wollen Sie denn bloß in Rom?!
- Den Papst sehen.
- Den Papst? Ha! Wenn Sie Glück haben, erhaschen Sie ein Blick auf den Papst auf der Großleinwand, mitten in den Menschenmassen, wenn er überhaupt kommt und sich nicht vertreten lässt ... So, fertig. Macht 45 Mark.
Vier Wochen später kommt der Mann erneut zum Frisör.
- Und? Wie war's in Italien?
- Herrlich. Die Reise ohne Zwischenfälle. Und als mir der Papst persönlich die Hand zum Segen auflegte, hat er sogar mit mir gesprochen.
- Ach wirklich? Was hat er denn gesagt?
- Mein Sohn ... Wer hat dir denn die Haare geschnitten?!

Du liebe Güte!

 

До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

 

Проекту «Франкланг» требуются переводчики и редакторы для подготовки английских книг по методу чтения Ильи Франка.

Подробную информацию можно получить здесь!

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

 

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых немецких книг: "Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу", "Немецкий язык с А.Селинко. Сегодня мой муж женится", аудиокниг, например: "Эрих Мария Ремарк. На западном фронте без перемен", "Герман Гессе. Степной волк"...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

Приглашаем Вас в группы немецкого, китайского, турецкого и английского языка разных уровней. Тестирование бесплатно.
Подробнее об идущих группах - на сайте www.school.franklang.ru.

Запись и информация по телефону 8-905-778-73-95.

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»   

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

В избранное