Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 17.01.2011 00:00:01





Доброе утро


16.01.2011 21:30 КАКОВЫ ШАНСЫ РУССКОГО ФИЛЬМА "КРАЙ" НА ПРИЗНАНИЕ АМЕРИКАНСКОЙ КИНОКРИТИКИ В ГОЛЛИВУДЕ?
16.01.2011 21:25 ВЛАСТИ БЕЛОРУССИИ ПРЕСЛЕДУЮТ ОППОЗИЦИЮ ПО ИТОГАМ ВЫБОРОВ
16.01.2011 21:20 ТУРИСТЫ ПОКИДАЮТ ОХВАЧЕННЫЙ БЕСПОРЯДКАМИ ТУНИС
16.01.2011 21:15 "РОСНЕФТЬ" И BP БУДУТ РАЗРАБАТЫВАТЬ НЕФТЕГАЗОВЫЕ МЕСТОРОЖДЕНИЯ НА РОССИЙСКОМ АРКТИЧЕСКОМ ШЕЛЬФЕ
16.01.2011 21:10 В РОССИИ НЕ БУДУТ ПОВЫШАТЬ ПЕНСИОННЫЙ ВОЗРАСТ И УВЕЛИЧИВАТЬ ЧИСЛО РАБОЧИХ ЧАСОВ В НЕДЕЛЮ
16.01.2011 21:05 МАК НАЗВАЛ ПРИЧИНЫ КАТАСТРОФЫ САМОЛЕТА ПРЕЗИДЕНТА ПОЛЬШИ ПОД СМОЛЕНСКОМ
16.01.2011 21:00 КАК ВЛАСТИ ВЕДУТ БОРЬБУ С КОРРУПЦИЕЙ В РОССИИ И КТО ПРОВЕРИТ ДОХОДЫ ЧИНОВНИКОВ?



16 января201121:30

Кадр из фильма
КАКОВЫ ШАНСЫ РУССКОГО ФИЛЬМА "КРАЙ" НА ПРИЗНАНИЕ АМЕРИКАНСКОЙ КИНОКРИТИКИ В ГОЛЛИВУДЕ?

Событие недели в киноискусстве - сегодня Голливудская ассоциация иностранной прессы вручает вторую по престижности награду после "Оскара" премию "Золотой глобус". В числе соискателей - фильм из России, работа Алексея Учителя "Край" имеет, по мнению специалистов, неплохие шансы завоевать важную мировую кинонаграду.

Премию "Золотой глобус" в середине прошлого века задумывали как альтернативу "Оскару" - главной награде американской киноакадемии. Однако сейчас она, скорее, определяет тенденции, и когда в начале года Голливудская ассоциация иностранной прессы вручает кому-то статуэтку, увенчанную золотым земным шаром, высока вероятность, что весной этот фильм, режиссер или актер получит "Оскар".

В числе номинантов "Золотого глобуса" в этом году фильмы "Социальная сеть", "Начало", "Алиса в Стране чудес", "Турист", актеры Колин Ферт, Джеймс Франко, Джеси Айзенберг, актрисы Холли Берри, Натали Портман, Николь Кидман. В пятерку "Лучший фильм на иностранном языке" вошла картина российского режиссера Алексея Учителя "Край".

Это история, в первую очередь, про то, как ненависть перерастает в любовь от искр, вызванных столкновением сильных характеров, в условиях, когда на нежные чувства кажется, уже не осталось никаких душевных сил. Действие фильма происходит на рубеже 1945 и 1946 годов в глухом сибирском поселке под названием Край, куда сосланы советские граждане, угнанные во время войны на работы в Германию, а после, освобожденные советскими войсками, превратившиеся в предателей Родины.

В этот же поселок приезжает фронтовик Игнат, роль которого исполняет Владимир Машков. Машинист, одержимый страстью к паровозам, отправляется в тайгу на поиски брошенного локомотива, а находит там еще и немецкую девушку, дочь расстрелянного перед войной инженера. Специфическое время и специфическая ситуация, однако, режиссер считает, что общечеловеческие ценности понятны и близки иностранному жюри.

Алексей Учитель, режиссер фильма "Край": "Редчайший случай, когда члены GG в конце аплодировали. Почему мы начинаем людей, которые говорят на другом языке, ненавидеть, убивать - это всем понятно. Любовь может спасти двух врагов и приблизить их максимально друг к другу. Это тоже в этой картине есть и это абсолютно понятные категории".

Эту точку зрения подтверждает тот факт, что фильм вошел в число финалистов. И хотя критики, принимавшие участие в голосовании, не раскрывают пока, на чьей стороне их симпатии, о российской картине отзываются высоко.

Майк Гудридже, кинокритик: "Это фильм о людях, которые были травмированы войной, которые пытаются вернуться в общество, в странное общество на краю света. Люди пытаются найти себя, насколько это позволяют условия".

Игра Владимира Машкова в фильме завораживает. Он просто живет этой ролью. Так оно и было на самом деле. Актер даже специально худел, чтобы лучше соответствовать сценарному образу поджарого фронтовика.

Алексей Учитель, режиссер фильма "Край": "Я такого в хорошем смысле фанатизма никогда не встречал. Человек год просидел на съемочной площадке никуда не двигался, даже в Москву не хотел уезжать. Одежду снимал игровую, по-моему, только по ночам, когда ложился спать. Это настолько было вхождение. Ну, если человек сам водил два паровоза и получил официальные удостоверения - это о чем-то говорит".

В отличие от главной мужской роли, актрису на роль немки Эльзы Алексей Учитель нашел буквально в последний момент. В Аньерке Штрехель режиссер наконец-то увидел черты характера, схожие с характером главной героини.

Среди конкурентов нашего фильма критики наиболее выделяют фильм датчанки Сюзанн Биер, на английском его называют "In a Better World" и снятый в Барселоне фильма мексиканского режиссера Алехандро Иньяритту "Бьютифул". Действие первого фильма разворачивается в Дании и Африке. У взрослых свои проблемы, у детей - свои, однако то, как младшие герои решают противостоять насилию со стороны сверстников, может и шокировать и объяснить, откуда в нашей жизни столько жестокости.

Так же, как и у Алексея Учителя и в фильме датчанки Биер, в картине мексиканца Иньяритту события развиваются максимально реалистично. Главный герой с противоречивым характером изо всех сил старается совместить любовь и заботу о детях с опасными и преступными искушениями современной Барселоны. Одним из кумиров мексиканского режиссера, кстати, является Андрей Тарковский.

Итальянец Лука Гуаданье снял фильм про русскую героиню, удачно вышедшую замуж, а затем решившую все бросить ради страстной любви.

Русские герои присутствуют и в пятой картине, вошедшей в номинацию "Лучший фильм на иностранном языке". В фильме "Концерт" бывший дирижер вновь собирает свою труппу и отправляется с концертами в Париж.

Голосование членов Голливудской ассоциации иностранной прессы завершилось еще в середине этой недели. А его результаты объявят уже совсем скоро, когда в Москве будет раннее утро.

Из десятка российских и советских фильмов, входивших в число номинантов "Золотого глобуса", за всю историю существования премии победил только Сергей Бондарчук с "Войной и миром". Послевоенный мир на краю человеческих эмоций Алексея Учителя тоже имеет высокие шансы на полный успех. Но даже, если "Золотой глобус" достанется не ему, он все равно победитель, потому что российский режиссер пройдет по этой красной дорожке впервые за 7 лет.





печатать видеофрагментфото



16 января201121:25

Европарламент
ВЛАСТИ БЕЛОРУССИИ ПРЕСЛЕДУЮТ ОППОЗИЦИЮ ПО ИТОГАМ ВЫБОРОВ

В Белоруссии власти продолжают подводить итоги выборов президента, прошедших 19 декабря прошлого года. Подведение итогов выражается в жестких полицейских репрессиях против оппозиции, преследовании журналистов и в изобличении заговора России против белорусской демократии. Тем временем, само наличие такой демократии ставят под вопрос в Европе и грозят Александру Лукашенко санкциями вплоть до разрыва отношений, если он не остановит репрессии в стране.

За бело-красно-белую символику в Минске могут и посадить. Другое дело - в Брюсселе. В эту среду депутаты Европарламента пришли на заседание в цветах белорусской оппозиции. Европейские политики решали, как наказать Александра Лукашенко.

Европа грозит небывалыми санкциями - от экономических потерь до подорванной репутации. Это кажется, что репутации Лукашенко хуже не сделаешь. Председатель Европарламента предложил запретить белорусской сборной участвовать в Олимпиаде и Чемпионатах мира.

Для президента-спортсмена, который строит по всей стране ледовые дворцы и собирается принять чемпионат мира по хоккею - это удар ниже пояса.

Ежи Бузек, председатель Европейского парламента: "Мы рассчитываем, что будут отпущены все политические заключенные, немедленно. Это не обсуждается. И нет иного пути, если хотите сохранить какие-либо отношения. Второе. Необходимая медицинская помощь должна быть оказана всем, кто в ней нуждается после событий 19 декабря".

День выборов 19 декабря в Минске называют "кровавым воскресеньем". После акции протеста сотни людей оказались в больницах и за решеткой. Рождество и Новый год в знак солидарности многие отмечали у стен следственных изоляторов. Отсидевших встречали, как героев.

Но главные оппоненты Александра Лукашенко на свободу выйдут нескоро. Бывшим кандидатам угрожают тюремные сроки до 15 лет. Один из заключенных, Владимир Некляев, был избит неизвестными силовиками еще до закрытия избирательных участков.

Ева Некляева, дочь бывшего кандидата в президенты Белоруссии Владимира Некляева: "Это просто кошмар какой-то. Как нормальные люди могут оказываться в такой ситуации. Моего отца избивают, по полу вытаскивают из реанимации и потом неделю ничего не знаем".

Спецслужбы пообещали найти всех, кто вышел на площадь. А это десятки тысяч людей. Такого размаха следствия история ещё не знала - на допросы уже вызывают всех, чей мобильный телефон оказался 19 декабря на Площади. Неговоря уже про обыски в штабах и в квартирах несогласных с политикой Лукашенко.

В редакции независимой газеты "Наша Нива" произошел обыск. Спустя пару дней редакции удалось возобновить работу. Журналист Дмитрий Понковец пишет статью на компьютере, который принесли читатели, взамен конфискованного КГБ.

Дмитрий Панковец, журналист: "До этого ни разу такого не было, чтобы Европа вводила экономические санкции против какой-либо страны европейской. Я не говорю, конечно, об Иране".

Лукашенко хоть и называют последним диктатором Европы, но серьезных санкций в отношение него никогда не было. В 2006-м он и 20 белорусских чиновников стали невыездными в Европу. На этот раз речь о более серьезном, экономическом давлении.

Дмитрий Панковец, журналист: "Если сейчас Евросоюз введет санкции, например, запрет на продажу оружия или запрет на торговлю белорусскими нефтепродуктами. Это будет иметь эффект. Но есть страны, такие как Литва, частично Италия и Португалия, которые не заинтересованы в санкциях против Беларуси. Та же Латвия. Половина нефтепродуктов, поступающих в Латвию, белорусские".

Нефть и оружие для Лукашенко - основа экономической стабильности. Отсюда и друзья - те, кто поставляют нефть или те, кому можно продать оружие.

Символично, что на этой неделе Лукашеко трудоустроил экс-президента Киргизии Курмамбека Бакиева, объявленного у себя на родине в розыск. Газета "Асман-пресс" сообщила, что Бакиев назначен директором военного завода. Хотя раньше тот заявлял, что хочет работать на фабрике детских игрушек.

В Европе некоторые политики тоже питают симпатию с бессменному белорусскому лидеру. Однако на этой неделе Берлускони заявил, что поддержит санкции. Президент Литвы, Даля Грибаускайте, до выборов называла Лукашенко фактором, сдерживающим Россию. Но глава парламентского комитета Литвы по иностранным делам занял жесткую позицию.

Эмануэлис Зингерис, глава комитета по иностранным делам Сейма Литвы: "Такие заседания, наверное, похожи на заседания насчет Ирана, насчет Кубы. Что-то такое абсолютно уникальное".

Эмануэлис Зингерис вернулся в Вильнюс, но продолжает носить цвета белорусского национального флага.

На европейских политиков многие белорусы смотрят скептически. Не будут ли эти шарфики самой серьезной санкцией для Лукашенко. Позицию России в этот четверг выразил министр иностранных дел Сергей Лавров.

Сергей Лавров, министр иностранных дел РФ: "Вчера в Совете Европы была согласована консенснусная резолюция, она отражает, в том числе, и точку зрения России, как и всех других государств Совета Европы".

Лукашенко никак не комментировал внеочередную сессию в Брюсселе. Но 3 дня подряд на белорусском телевидении показывали фильм о событиях 19 декабря. "Железом по стеклу" - рассказ о том, как белорусское КГБ раскрыло антиправительственный заговор.

Из фильма "Площадь. Железом по стеклу": "В конце ноября на белорусской границе отмечают наплыв туристов. Туристы везут с собой странный набор. Электрошокеры, дымовые шашки, кастеты. Ножи и патроны".

Белорусскому зрителю показали двоих граждан России. Артем Бреус до сих пор находится в Следственном изоляторе Минска. Его обвиняют не просто в участии, а в организации массовых беспорядков. Другой герой фильма уже освобожден и вернулся в Санкт-Петербург.

Алексей Евдокимов, студент: "Когда тебе напрямую говорят, что ты террорист какой-то, это с одной стороны смешно, с другой - маленько некрасиво вышло".

У студента Алексея Евдокимова в Минске был чисто академический интерес. Он пишет дипломную работу о выборах в СНГ. Последнюю главу он обдумывал в СИЗО, куда попал на 10 суток. Вот его фото на первой полосе газеты "Советская Белоруссия". Хотя в самой редакционной статье про российский след уже ни слова.

В подготовке государтсвенного переворота обвиняют МИД Германии и Польши. То есть на этой неделе Лукашенко открыл информационную войну на два фронта.

Светлана Наумова, политолог: "Я думаю, он уже в том состоянии, когда он этих санкций не боится. Я бы назвала это состояние таким фразеологизмом "закусил удила". Вот он их закусил и хуже сделать достаточно сложно. Поэтому он их игнорирует, делает вид, что никакой угрозы с той стороны для него нет".

На этой неделе продолжались и обыски, и допросы в КГБ. Показательно была закрыта музыкальная радиостанция "Авторадио".

Юрий Базан, директор "Авторадио": "Нас обвинили в призывах к экстремистской деятельности. В чем выражался бы призыв к экстремистской деятельности, естественно, никакого пояснения нету".

Белорусское "Авторадио" не имеет отношения к одноименной российской станции. Это было радио, где не крутили попсу, и где в разгар избирательной кампании, как рекламу, разместили ролики оппозиционных кандидатов Некляева и Санникова.

Юрий Базан, директор "Авторадио": "Судьба страны решается не на кухне, а на площади".

Безобидная фраза про кухню и площадь - теперь почти главный идеологический спор в белорусском обществе.

Станислав Шушкевич: "Они били детей, они ломали кости женщинам, детям, били стариков, а председатель Центральной избирательной комиссии позволила себе сказать, что лучше бы эти женщины сидели дома и варили борщ, чем вышли на площадь".

Валентина Васильевна, как только вышла из следственного изолятора, сразу увидела, что Председатель ЦИК говорит про нее.

Валентина Васильевна и ее муж отсидели 10 суток и не жалеют, что были на акции протеста. Их кандидат под следствием. Пенсионеры ждут 31 января, именно в этот день будет озвучено окончательное решение о санкциях. У Лукашенко есть 2 недели на то, чтобы подумать и отпустить политических заложников.





печатать видеофрагментфото



16 января201121:20

Туристы покидают охваченный беспорядками Тунис
ТУРИСТЫ ПОКИДАЮТ ОХВАЧЕННЫЙ БЕСПОРЯДКАМИ ТУНИС

Главным событием в международных делах остается напряженная обстановка в Тунисе - страну покинул президент, вспыхнули уличные беспорядки, власти ввели комендантский час, начались проблемы с продовольствием. Волнения в этой средиземноморской стране начались еще в декабре, ближайшие два месяца жители Туниса должны избрать нового президента.

Сегодня перестрелки начались в центре столицы, есть жертвы. Временные власти сегодня утром открыли воздушное сообщение, и Тунис спешно покидают иностранные туристы - сейчас 240 граждан России вывозит самолет авиакомпании "Трансаэро". МИД России рекомендует нашим гражданам в ближайшее время воздержаться от поездок в Тунис.

На бегство это еще не похоже. В Тунисе, скорее, спешная, но пока спокойная эвакуация туристов. Автобусы с ними снуют между отелями и аэропортами, как в самый разгар высокого сезона. Как только минувшей ночью было открыто воздушное сообщение, первыми стали вылетать самолеты рейсами на Францию, Италию и Испанию. Чтобы не пропустить вылет, всем без исключения пассажирам пришлось провести ночь в зданиях аэровокзалов.

С началом комендантского часа в 17:00 и до его окончания в 7 утра, никто не мог ни попасть в аэропорты, ни покинуть их. Так что получалось следующее: к ожидающим вылета каждые полчаса присоединились десятки прилетевших. Аэропорт "Тунис-Карфаген" заполнился настолько, что присесть не то, чтобы на стул, на пол не у всех получилось.

К полуночи закончились деньги в банкоматах, но они были уже и не нужны, потому что покупать стало нечего. Все кофе в кафе выпили, бутерброды съели. Сегодня специально за российскими туристами в аэропорт города Моностир прилетел самолет "Трансаэро". Он взял на борт 250 человек, не только тех, у кого были билеты на сегодняшнее число, но и туристов, кому положено было отдыхать еще несколько дней, а то и недель.

Среди русских туристов, разумеется, нашлись и те, кто отказался прерывать отпуск, несмотря на крайне опасную обстановку в стране. Отели пока не подвергались нападению, но не улетают не только упрямо желающие отдохнуть, не всех может взять на борт прилетевший самолет.

Эти люди все дни до вылета проведут в блокированных отелях и надеяться им придется только на то, что воздух над Тунисом снова не закроют. По некоторым данным, в Тунисе еще остаются 178 российских туристов. Всего в этой стране сейчас около 1,5 тысяч граждан России.

Центр города Тунис блокирован бронетехникой. На улицах почти нет гражданских, в основном, военные и полиция. К тому же, наводить порядок в столице решили еще и ополченцы. Этой ночью они возводили в городе баррикады, готовясь противостоять мародерству. А сейчас их бригады на всех трассах, соединяющих провинцию с главным городом страны. Вооруженные автоматическим оружие и дубинками, они останавливают проезжающие автомобили.

Мы видели с десяток людей, которых вывели с поднятыми руками, кого-то положили на землю, кого-то затаскивали в машины. После 17:00 в Тунисе стреляют без предупреждения. Трупы на улицах машины "скорой помощи" подбирают каждое утро. Сгоревшие автомобили тех, кто комендантский час проигнорировал, на каждом перекрестке.

Сегодня стало известно о кончине родственника бежавшего президента. От ножевых ранений в больнице Туниса скончался племянник жены Бенали. На него и других членов клана напали, когда те пытались покинуть страну вслед за свергнутым главой государства.

Лидеры оппозиции возвращаются в Тунис из эмиграции. Пора включаться в предвыборную борьбу. Выборы президента должны состояться в течение ближайших 60 дней. Возможно, они пройдут в обстановке жестокого продовольственного кризиса. Поставки продуктов в столицу из регионов почти прервались. И в магазинах, как только заканчивается действие комендантского часа, выстраиваются очереди за хлебом.





печатать видеофрагментфото



16 января201121:15


"РОСНЕФТЬ" И BP БУДУТ РАЗРАБАТЫВАТЬ НЕФТЕГАЗОВЫЕ МЕСТОРОЖДЕНИЯ НА РОССИЙСКОМ АРКТИЧЕСКОМ ШЕЛЬФЕ

Месторождения на арктическом шельфе, по предварительным оценкам, содержат 5 миллиардов тонн нефти и 10 триллионов кубометров газа. Согласно достигнутым договоренностям, компании обмениваются акциями - BP получает 9,5% акций самой крупной российской нефтяной компании. "Роснефть", в свою очередь, становится владельцем 5% акций BP. Общая стоимость обоих пакетов составляет 16 миллиардов долларов.

Новый проект был поддержан правительством России на встрече с главой BP Робертом Дадли. Премьер Владимир Путин, вспомнив о проблемах, возникших у BP в связи с аварией в Мексиканском заливе, подчеркнул, что теперь эта международная нефтяная компания имеет уникальный опыт в области обеспечения безопасности нефтетранспортной системы.

Владимир Путин: "У нас есть такая поговорка: "За одного битого двух небитых дают". Мы вместе с вами при осуществлении шельфовых проектов должны будем самым внимательным образом анализировать все, что происходит с самого первого этапа работы по всем направлениям, включая проектные работы".

Роберт Дадли, исполнительный директор BP: "Арктика - это очень богатый ресурсами регион. В его освоении необходимо использовать самые современные технологии. И работая там, мы должны очень бережно относиться к окружающей среде и её сохранности".





печатать видеофрагментфото



16 января201121:10

Владимир Путин
В РОССИИ НЕ БУДУТ ПОВЫШАТЬ ПЕНСИОННЫЙ ВОЗРАСТ И УВЕЛИЧИВАТЬ ЧИСЛО РАБОЧИХ ЧАСОВ В НЕДЕЛЮ

На этой неделе поставлена точка в дискуссии вокруг необходимости увеличения рабочих часов в неделю и повышения пенсионного возраста. В том, что этого не произойдет, пока правительство не повысит качество жизни в стране, участников съезда Федерации независимых профсоюзов заверил премьер-министр правительства Владимир Путин.

Машинист тепловоза Петра Логинова почти год не получает заработную плату. Но всё это время, признается Логинов, качканарская дорожно-строительная компания, в которой он работает, ни на день не остановило производство. И даже иногда выдавало деньги. Но зарплатой эти суммы вряд ли назовешь.

Петр Логинов: "У меня зарплата, как написано в корешке, 15 тысяч рублей. Мне выплачивают 1300".

Сейчас компания должна только Петру Логинову 100 с лишним тысяч рублей. А таких как он на предприятии – 60 человек. И как получить заработанные деньги - здесь не знают. В схожей ситуации оказалась и кировоградская птицефабрика.

Для Кировограда птицефабрика - это градообразующее предприятие, со штатом свыше тысячи сотрудников. Здесь тоже началось всё с задержек зарплат. А в октябре прошлого года фабрику вообще решили закрыть, но тут вмешался собственный профсоюз.

Василий Деркач, руководитель профсоюзного движения: "Федерация профсоюзов, во-первых, направила письмо в антикризисную комиссию, которая действует при правительстве в области, с целью рассмотреть данную ситуацию и проанализировать с позиции предумышленного банкротства".

Эта профсоюзная борьба продолжается до сих пор. Но есть уже результаты: процесс банкротства на птицефабрике удалось приостановить. Владельцев также обязали выплатить долги по зарплате.

Эта тема "невыплат" стала одной из главных на прошедшем на этой неделе 7-м съезде Федерации независимых профсоюзов России, на котором присутствовал председатель правительства Владимир Путин. Прошедший год, заявил премьер, показал рост промышленности, но проблемы с задержками зарплат остались до сих пор.

Владимир Путин: "По состоянию на 1 декабря 2010 года общий объём задолженности по зарплате по стране составил 3,2 млрд рублей - это меньше 1% от месячного фонда заработной платы и в 2,7 раза ниже, чем на 1 апреля 2010 года, когда зафиксирован пик по долгам. Но общая статистика, конечно, не может и не должна успокаивать. Мы обязаны видеть за ней проблемы каждого конкретного человека и конкретных трудовых коллективов. Поэтому и дальше будем постоянно мониторить ситуацию, использовать имеющиеся у нас административные рычаги для реагирования на любые случаи задержек заработной платы".

Реагировать правительство будет и на другие проблемы, которые до сих пор существуют на отечественном рынке труда. Взаимоотношения между работником и работодателем, отметил премьер, ещё далеки от идеальных. Но, чтобы они стали лучше, в конце прошлого года состоялось подписание главного трудового документа страны - трехстороннего генерального соглашения между правительством, профсоюзами и капиталом в лице РСПП. Именно этот документ регулирует отношения сторон.

Михаил Шмаков, председатель Федерации независимых профсоюзов России: "В частности это генеральное соглашение предусматривает, что необходимо пересмотреть методику определения потребительской корзины. И на этой основе должны, естественно, вырасти заработные платы. В частности, минимальный размер оплаты труда. И об это говорится в соглашении".

Это соглашение - уже одиннадцатое по счету. Но не было ещё ни разу, чтобы его подготовка прошла гладко. И на прошедшем профсоюзном съезде многие вспоминали прошлогоднюю инициативу РСПП - внести изменения в трудовой кодекс и "сделать рабочую неделю 60-часовой".

Федор Прокопов, исполнительный вице-президент Российского союза промышленников и предпринимателей (РСПП): "Речь шла об очень простой и технической вещи. Разрешить на одном рабочем месте у одного работодателя расширить границы внутреннего совместительства. Уйти от избыточного бюрократического оформления бумаг. Для того чтобы зафиксировать в Трудовом кодексе то, что на сегодняшний день есть по жизни".

Это предложение ни у кого не нашло поддержки. Его осудили профсоюзы и правительство. Еще в декабре прошлого года во время телевизионного общения с гражданами страны Владимир Путин заявил, что относится к этой идее отрицательно. А на съезде премьер поставил в этом вопросе точку.

Владимир Путин: "По нашему законодательству, продолжительность трудовой недели составляет не более 40 часов на основной работе и до 20 часов на работе по совместительству. Эти положения пересмотру не подлежат. Повышать производительность труда необходимо за счет технологических новшеств, роста квалификации работников. А не за счет введения потогонной системы".

Как в жизни строятся отношения между работником и работодателем, на Байкальском ЦБК знают не понаслышке.

После остановки завода и сокращения персонала в 2008 году, здесь тоже говорили, что все права при восстановлении на работу будут соблюдены. И увольняясь, отбельщица Анна Грошикова, думала так и будет. Но каково же было удивление, когда при возвращении на комбинат, она получила новый договор. Он оказался краткосрочным, срок в котором со временем сократился до минимума.

Анна Грошикова, отбельщик цеха Байкальского Целлюлозно-бумажного комбината: "Если раньше, например, был договор на 7 месяцев, то сейчас с открытой датой. И завтра или послезавтра мне могут сказать: "Не нуждаюсь в ваших услугах", и пошел вон".

Юрист Елена Герасимова уже неоднократно сталкивалась с такими делами. Но на рынке труда, объясняет она, существуют и более изощренные схемы обмана. Как, например, система "заемного труда". Её используют, когда предприятию нужна дешёвая рабочая сила, которую набирают через частные агентства занятости.

Елена Герасимова, юрист: "Работник принимается на работу ни непосредственным своим работодателем, а через третье лицо, через другую юридическую организацию, через посредника, который находится неизвестно где. У которой учредитель – бомж, и которой невозможно адресовать претензии".

Именно в такую ситуацию попала Марина Рыжкова. Она приехала в Москву работать на кондитерской фабрике упаковщицей новогодних подарков. Ей обещали 25 тысяч рублей ежемесячно. Но в день зарплаты ей, как и другим девушкам, так же устроившимся на эту работу, на заводе объяснили, что их деньги переведены на счет компании, которая их трудоустраивала. Каково же было разочарование Марины и её подруг, когда оказалось, что агентства уже не существует.

Марина Рыжкова: "Они не выплатили нам, которые работали весь сентябрь, октябрь и ноябрь. Это люди, кому вообще ничего не выплатили. Вот Ириша, ей вообще не дали денег".

Бороться с этим явлением как раз может профсоюз предприятия, которое использует такую схему приема на работу. И на кондитерской фабрике так и произошло. Профсоюз помог этим девушкам получить заработанные деньги. Но, к сожалению, так происходит не всегда.

Владимир Путин: "Нам всем нужны по-настоящему сильные, дееспособные, независимые профсоюзные организации. Вместе с тем нередки случаи, когда их деятельность приобретает и формальный характер, а выполнение прямых функций по защите прав трудящихся подменяется, должен об этом сказать прямо, иногда собственным пиаром, решением личных вопросов, обслуживанием интересов собственников и работодателей за спиной рабочих коллективов. Не скрою, такие жалобы не редко звучат в ходе моих встреч на предприятиях. Думаю, что к таким сигналам нужно прислушаться, нужно на них реагировать и делать соответствующие выводы".

Одним из таких примеров, когда выводы были сделаны, стало возобновление на этой неделе работы шахты Первомайская. Это пример, когда профсоюз не пошел на поводу у руководства предприятия. И почти полугода добивался от владельцев отмены решения о закрытии.

Таких историй, говорили на съезде, должно быть как можно больше. Только в этом случае каждый работник в стране сможет чувствовать себя действительно защищенным.





печатать видеофрагментфото



16 января201121:05

МАК
МАК НАЗВАЛ ПРИЧИНЫ КАТАСТРОФЫ САМОЛЕТА ПРЕЗИДЕНТА ПОЛЬШИ ПОД СМОЛЕНСКОМ

Самым обсуждаемым событием минувшей недели стала публикация итогов расследования обстоятельств катастрофы самолета президента Польши под Смоленском. Впервые в практике работы международного авиационного комитета все данные вплоть до расшифровки бортовых самописцев были представлены на пресс-конференции и прокомментированы специалистами.

Во что бы то ни стало посадить самолет, и посадить именно в Смоленске, несмотря на туман, несмотря на предупреждения диспетчеров. Именно так эксперты Межгосударственного авиационного комитета в своем итоговом докладе оценивают действия экипажа польского Ту-154.

Татьяна Анодина, председатель Межгосударственного авиационного комитета: "Непосредственными причинами катастрофы явились: непринятие экипажем своевременного решения об уходе на запасной аэродром при неоднократной и своевременно полученной информации о фактических метеоусловиях на аэродроме "Смоленск Северный" значительно хуже установленных для этого аэродрома минимумов".

Именно МАК, независимой организации с 20-летним стажем работы в 56 странах, и польская и российская сторона поручили вести расследование. Его итоги были опубликованы на этой неделе в виде официального отчета и видеореконструкции событий, которая сделана на основе записей черных ящиков борта №101.

19 последних минут полета с того момента, как самолет пересек границу Белоруссии и России. Минский диспетчер передает управление полетом Смоленску и пытается убедить пилотов: лететь туда не надо.

Минск: "На "Корсаже" туман, видимость 400 метров".

КВС: "Я понял, дайте, пожалуйста, метеоусловия".

Странно, что "понял" командир, если метеоусловия только что дали! Диспетчер повторяет и дублирует данные на английском. Подтверждения "понял" в этот раз нет. Вместо этого, пилот борта №101 связывается с коллегой - польским летчиком, который за 1,5 часа уже посадил свой Як-40 на смоленском аэродроме. Разговор по зашифрованному каналу связи:

Як-40: "Ты знаешь, в общих чертах, здесь полный "каюк". Видно метров 400, а высота нижней кромки облаков метров 50".

Что еще нужно, кроме этих цифр и ненормативной лексики от земляка, чтобы оценить опасность и повернуть сразу?

Качиньский вылетел из Варшавы с опозданием. Посадка на запасном аэродроме означала, что президент попросту не успеет на траурные мероприятия в Катынь. Пилоты очень хорошо понимали это. Знали они, и как в 2008-м один из пилотов Качиньского остался без работы, после того как отказался сажать самолет в Тбилиси именно из-за тумана, по соображениям безопасности. Более того, эксперты говорят о непосредственном психологическом давлении.

Татьяна Анодина, председатель Межгосударственного авиационного комитета: "Присутствие главнокомандующего ВВС Республики Польша в пилотской кабине вплоть до столкновения самолета с землей оказало психологическое давление на принятие решения командиром о продолжении снижения в условиях неоправданного риска".

Причем давление на летчиков оказывал человек, находившийся в состоянии, в котором его на земле и к управлению автомобилем не допустят. 0,6 промилле - значит, выпил примерно 200 грамм крепкого спиртного. Второй посторонний человек в кабине самолета - директор президентского протокола Мариуш Казана.

КВС: "Господин директор, появился туман. В данный момент, в этих условиях, которые сейчас есть, мы не сможем сесть. Попробуем подойти, сделаем один заход, но, скорее всего, ничего из этого не выйдет. Так что спросите, что будем делать".

Спросить, вероятно, предлагается у пассажира №1. Через 3 минуты пилот вновь выходит на связь с экипажем польского Як-40. Ему снова объясняют: погодные условия - хуже некуда.

Олег Фролов - летчик с 30-летним стажем, знает аэродром в Смоленске как свои пять пальцев. Но в то утро, 10 апреля, он не стал рисковать и садиться в сплошном тумане.

Олег Фролов, командир авиаотряда: "Выполнил повторный заход, погода значительно ухудшилась, полосу я не увидел, землю я не увидел, и по достижению своего метеоминимума я принял решение об уходе на второй круг и уходе на запасной аэродром. Польский экипаж принял неправильное решение и продолжил заход на посадку".

Вопрос в том, экипаж ли принял решение идти на посадку? Директор протокола Мариуш Казана сходил к президенту, и после этого командир говорит, что попробует сесть.

Последняя попытка диспетчеров убедить экипаж уйти хотя бы на второй круг.

РП: "500 метров. На военном аэродроме посадку осуществляли?"

КВС: "Да, конечно".

РП: "Прожектора по-дневному слева, справа, в начало полосы".

КВС: "Понял".

РП: "И от 100 метров быть готовым к уходу на второй круг".

КВС: "Так точно".

Пилоты поняли. И, кажется, готовы к тому, что сразу самолет не посадят. Значит, еще задержка и так опаздывающего президента. И понятна его последующая реакция.

ПП: "Он взбесится... Одна миля до полосы".

КВС: "Дааа..."

Похоже, пилоты решили делать все, чтобы попытаться приземлиться. На графике, которую подготовили специалисты МАК, белый самолет показывает траекторию польского Ту-154, а красный - как самолет должен был двигаться, достигнув безопасной высоты принятия решения - 100 метров. Но пилоты почему-то продолжили снижение, несмотря на предупреждение автоматики.

Алексей Морозов: "Разрешения на посадку не выдавалось, экипаж был обязан инициировать уход на второй круг. Однако самовольно продолжил снижение с включенным автопилотом и автоматом тяги".

В Польше многие считают, что диспетчеры в Смоленске должны были запретить президентскому борту садиться. Но говорить так - значит не знать международных правил полетов.

Игорь Левитин, министр транспорта РФ: "Я несколько удивлен заявлениями о том, что диспетчеры якобы должны были запретить посадку. Много раз сказано и доказано, что, по действующим правилам, командир международного специального рейса самостоятельно принимает решение о взлете и посадке. Понимаете, диспетчер не имеет права запретить посадку".

Причем такие правила действуют как для международных, так и для внутрироссийских рейсов.

Сергей Ковалев, президент Федерального профсоюза авиадиспетчеров РФ: "Диспетчер выдает информацию о погоде, а соответствует она или не соответствует - командир сам принимает решение. Запретить диспетчер может заход на посадку только в том случае, если техника выехала внезапно на взлетно-посадочную полосу и препятствует безопасной посадке. В случае с погодой диспетчер запретить посадку не может".

С докладом экспертов не согласились лишь несколько польских политиков, в том числе брат погибшего президента Ярослав Качиньский. Все ждали, что скажет премьер Дональд Туск, он даже прервал свой отпуск и провел специальные консультации в правительстве.

Дональд Туск, премьер-министр Польши: "Мы считаем, что не все наши замечания были отражены в докладе. Это значит, что, с нашей точки зрения, доклад неполный. Польшу, отмечу, не устраивают не основные выводы МАК, а некоторые детали".

Некоторые расхождения в деталях действительно есть, но замечания польской стороны включены в окончательный текст доклада отдельным блоком, а принципиальных вопросов у польских авиаэкспертов нет.

Томаш Хыпки, авиационный эксперт (Польша): "Это ошибка экипажа, 100%, нет разговора об этом. Но проблема в том, что теперь в Польше это большая проблема политическая".

Пилотам даже не на чем было тренироваться. У Польши было всего два самолета Ту-154, один из которых на ремонте. С такими часами налета экипаж не мог досконально изучить машину. Налет у бортинженера - около 60 часов, у штурмана и того меньше. А у командира корабля был просрочен метеоминимум.

Стефан Грушчик, авиационный эксперт (Польша): "Сейчас говорят, что аэропорт под Смоленском не был достаточно оборудован, что персоналу не хватало квалификации. Но надо было думать раньше, и оговаривать место посадки заранее, задолго перед полетом. При этом наши сами одобрили это место посадки".

Неожиданное заявление сделал бывший президент Польши Лех Валенса. Он всегда был выразителем антироссийских настроений. Но на этой неделе он выразил неожиданное сожаление из-за того, что на этот раз, ему не в чем упрекать ни экспертов МАК, ни российских специалистов.

Лех Валенса, бывший президент Польши: "Мне досадно об этом говорить, но до настоящего момента они и так действовали на редкость хорошо. Я тоже бы хотел подпустить шпильку россиянам, но не могу, так как то, что и как они делают по смоленскому делу, заслуживает признания и благодарности, а не потасовок".

В пятницу президент Польши Бронислав Комаровский позвонил Дмитрию Медведеву. Этот телефонный разговор подвел черту под окончательным техническим докладом экспертов Межгосударственного авиационного комитета. Главы двух государств также обсудили совместные траурные мероприятия в годовщину трагедии, и дальнейшие шаги по расследованию катастрофы.

Теперь рассмотрением дела займутся специалисты Следственного комитета России и их польские коллеги.

Владимир Маркин, официальный представитель Следственного комитета РФ: "Только сопоставив и проанализировав все имеющиеся материалы по делу, в том числе отчет технической комиссии, результаты авиационно-технической и других судебных экспертиз, а так же после завершения всего объема следственных и иных процессуальных действий, исполнение поручений о международно-правовой помощи по делу, следствие может принять законное и обоснованное процессуальное решение, которое установит причины и условия, которые привели к авиакатастрофе и лиц, виновных в этом происшествии".

Польские эксперты уже получили 60 томов документации и все расшифровки самописцев. И в ближайшее время в Варшаве обещают представить свой собственный отчет о расследовании авиакатастрофы. Польский премьер Дональд Туск не исключает, что эти выводы могут быть еще более жесткими по отношению к польской стороне, чем выводы Международного авиационного комитета.





печатать видеофрагментфото



16 января201121:00

Дмитрий Медведев на заседании Совета по противодействию коррупции
КАК ВЛАСТИ ВЕДУТ БОРЬБУ С КОРРУПЦИЕЙ В РОССИИ И КТО ПРОВЕРИТ ДОХОДЫ ЧИНОВНИКОВ?

Главной темой первой рабочей недели наступившего года в России стала борьба с коррупцией. Повсеместное воровство веками тормозило развитие нашей страны, но сегодня этот фактор рискует стать отягощением в конкурентной борьбе в мире и внутри страны. Да и большинство новогодних катаклизмов - от отключения электричества и до коллапса в московских аэропортах так или иначе связаны с неэффективностью развращенных коррупцией структур как во власти, так и в бизнесе.

На этой неделе прошло заседание Совета при Президенте России по противодействию коррупции, на котором было решено проверить декларации чиновников о доходах, принять закон по борьбе с фирмами однодневками и усилить антикоррупционные проверки крупных международных проектов.

Тесно - потому что офис вдвое меньше старого, а обидно, потому что переехать Дмитрию Головину пришлось только потому, что он хотел жить по закону. Муниципальное помещение его фирме по прокату строительного оборудования сдавал в субаренду сын крупного чиновника и половину вдруг решил брать наличными, безо всякой отчетности. Дмитрию идея не понравилась, он написал заявления в милицию и прокуратуру, но все без толку.

Дмитрий Головин, предприниматель: "В милиции сказали: это нормально, тут нет состава преступления. Да, брал наличкой, да прикарманивал, ну что делать? Тут же умысел должен быть. Он же не по злобе - у него случайно так получилось".

3 года Дмитрий судился, но тоже без особого успеха - в итоге потерял деньги, время, остался только философский взгляд на проблему.

Дмитрий Головин, предприниматель: "Ментальное несовпадение называется. Он-то думает, что коррупция - это нормально, а я считаю, что ненормально. Ну, как нам договориться? Встретились в суде, судья сказал: "Нормально, не можем мы его осудить. Все, успокойтесь".

Таких историй в России сотни, и меньше пока не становится. Взятки, как брали, так и берут, и даже тюрьма не пугает.

Вот лишь пара примеров. 8 января в Туле арестовали главу областного департамента имущественных и земельных отношений. 57-летнего Виктора Волкова подозревают в вымогательстве крупной взятки. За разрешение на строительство торгового центра он требовал у предпринимателей 40 миллионов рублей.

4 января суд в Ульяновске начал оглашать приговор по громкому делу о хищении из бюджета почти 100 миллионов рублей. На скамье подсудимых - бывший глава областного здравоохранения и двое предпринимателей. Они разработали целую схему закупок медицинского оборудования. В результате томографы для местных больниц по бумагам оказались вдвое дороже их реальной цены. Продолжать этот список можно долго.

Печальную статистику за прошлый год на заседании Совета по противодействию коррупции при Президенте озвучил глава Следственного комитета.

Александр Бастрыкин, председатель Следственного комитета РФ: "Привлечено к уголовной ответственности 120 следователей, 12 прокуроров и их помощников, 48 адвокатов, 8 членов избирательных комиссий, 214 депутатов органов местного самоуправления, 310 выборных должностных лиц органов местного самоуправления, то о чем мы говорим постоянно. 11 депутатов органов законодательной власти субъектов, и один депутат Государственной Думы".

И это только те, кого поймали на взятках. Не пойманных - гораздо больше. По словам Президента, пока в борьбе с коррупцией похвастаться особо нечем. Хотя на законодательном уровне успехи все-таки есть. Одним из серьезных шагов называют декларации о доходах госслужащих. Чиновники подают их с 2009-го. Другое дело - всю ли правду они там пишут.

Дмитрий Медведев: "Кого вообще наказали за недостоверную декларацию? Ну, вот я, если я правильно помню, одного человека наказал из Министерства обороны. Но это, извините, скорее, такая показательная вещь, и случай такой был, ну, достаточно очевидный. Я уверен, что случаи расхождения в декларации выявлены. Кто о них знает? А кто понес за это ответственность? Ну-ка, давайте проверьте всё это. Я поручаю это сделать Госналогслужбе и Генпрокуратуре. Если это сознательное занижение объема продекларированных средств и имущества, которое принадлежит гражданину, естественно, на юридическом основании, то за это надо привлекать к ответственности. Поэтому проверьте и доложите мне. На это с учетом того, что это объемная работа, 3 месяца срока. При выявлении расхождений готовьте предложения об ответственности этих лиц. Я пока говорю о федеральном уровне, но, естественно, это нужно сделать и на региональном уровне. Вот, Сергей Семенович, в Москве много чиновников. Обратите внимание на то, кто как декларировался. А то, как не послушаешь, у всех там дворцы за городом и все остальное. А декларации у всех вот такие".

В налоговой службе уже готовятся к проверке. Она начнется в ближайшее время.

Замначальника управления налогообложения Ольга Осауленко, говорит, таких масштабных проверок в истории ведомства еще не было. И работа предстоит серьезная.

Ольга Осауленко, заместитель начальника управления налогообложения ФНС РФ: "Самих служащих федерального уровня около 500 тысяч. С учетом того, что проверке подлежат сведения членов их семей - супруги, несовершеннолетнего ребенка, - это количество может быть в 3 раза больше. Может быть, и в четыре раза больше - ведь ограничения по рождаемости у нас нет, и членов семьи тоже может быть больше".

На заседании антикоррупционного совета Президент говорил: систему декларирования нужно совершенствовать. А проверять сведения должны и руководители госслужащих. Начать в этом смысле стоит с МВД. Ведь представители правоохранительных органов по коррупции на первом месте.

Дмитрий Медведев: "У нас сотрудники МВД декларации-то подают?"

Рашид Нургалев: "Да".

Дмитрий Медведев: "Ну, вот проанализируйте их тоже".

Рашид Нургалиев: "Ну, мы первые, которые опубликовали его".

Дмитрий Медведев: "Ну я даже не про публикацию говорю, в данном случае, а вопрос в анализе".

Рашид Нургалиев: "Дмитрий Анатольевич, с учетом того, что сейчас идет и реформирование, даже с учетом недостоверности декларирования, есть уже офицеры, которые уволены из органов внутренних дел".

Дмитрий Медведев: "Ну, вот и посмотрите. У вас сейчас будет хороший повод расстаться с теми, кто предоставляет недостоверные сведения. Это сделать легко в рамках переаттестации, которая будет происходить на основании закона о полиции".

Взятки в конвертах, говорили на заседании - это уже прошлый век. Сейчас все чаще используют фирмы-однодневки. Для борьбы с таким способом запутать следы, говорил Президент, нужен специальный закон.

Дмитрий Медведев: "Я давал поручение правительству по поводу соответствующего законопроекта об ответственности тех, кто учреждает и использует однодневки. Где закон? Шувалову я говорил. Будет закон? Ну, хорошо возьмите на контроль, чтобы до 1 февраля он был внесен. Подчеркиваю, нести ответственность за соответствующие фирмы должны не только те, кто их использует, но и те, кто дал паспорт. И неважно, кто это: обычный человек, бомж или еще кто-то. Просто должно быть понимание того, что сама по себе такая деятельность наказуема. Мы же понимаем, как это происходит. Ни у кого иллюзии нет. Если сначала паспорт берут, создают фирму, потом это лицо паспорт теряет или еще что-то происходит, понятно, что это изначально преступная деятельность, а не соучастие в создании фирмы, в которой ты собираешься работать, или деньги получать через нее".

Еще одним важным нововведением в борьбе со взяточниками станут серьезные штрафы. Ведь тюрьмой, похоже, коррупционеров уже не испугаешь.

Александр Бастрыкин, председатель Следственного комитета РФ: "Наша практика показывает, что сегодня никакие реальные сроки лишения свободы, тюрьма коррупционеров, взяточников и всех остальных лихоимцев уже не пугает. Это не барьер для них. Другой вопрос, что надо серьезно подумать, не станут ли взятки расти после того, когда будет введена эта мера уголовного наказания".

Впервые о крупных штрафах для взяточников Президент говорил в своем Послании Федеральному собранию. На этой неделе руководитель правового управления главы государства Лариса Брычева рассказала, что конкретно предлагается изменить.

Проект закона предусматривает несколько видов взяток. Простая - до 25 тысяч рублей, значительная - от 25 до 150 тысяч, крупная - от 150 тысяч до миллиона и особо крупная - от миллиона и выше. Наказание - для каждого вида свое. За простую взятку - штраф, в 25-50 раз превышающий её размеры. За значительную - в 30-60 раз. За крупную - в 40-70. А штраф за особо крупную превысит сумму взятки в 80-100 раз. То есть, если взял миллион, придется отдать как минимум 80. Тюрьму, кстати, тоже никто не отменяет - просто штраф в этом случае будет поменьше, но ненамного. Впрочем, по словам Президента, только на законодательном уровне проблему коррупции, конечно, не решить. В борьбе с ней должны участвовать и представители бизнеса, и общественных организаций. Общественная палата, например, к концу года подготовит доклад о ситуации с коррупцией в каждом регионе страны.

Анатолий Кучерена, председатель комиссии Общественной палаты по контролю за деятельностью правоохранительных органов, силовых структур и реформированию судебной системы: "Мы намерены выставлять рейтинги. Рейтинги непосредственно регионам - как обстоят дела с профилактикой, как обстоят дела с противодействием коррупции. И рейтинги позволят, в том числе и главе государства, принимать соответствующие кадровые решения".

Новые антикоррупционные инициативы, о которых говорили на заседании Совета, должны наконец заметно изменить ситуацию. Впрочем, моментального эффекта, конечно, не будет. Ведь главное - это не форма наказания, а то, что это наказание обязательно ждет и тех, кто берет взятки, и тех, кто дает.





печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2011, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2011, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное