← Октябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
|
---|---|---|---|---|---|---|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://www.t-link.ru/
Открыта:
16-11-2006
Адрес
автора: service.translink-owner@subscribe.ru
Агентство переводов ТрансЛинк - это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья.
Мы хотим познакомить вас с интересными материалами, посвященными всему, что связано с миром переводов и переводчиков. У нас вы сможете узнать все последние новости на рынке переводческих услуг.
Статистика
0 за неделю
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика № 237
Новости Самый опытный переводчик Универсиады подарил Музею форму переводчика Японский телеканал будет отвечать в суде за чрезмерное использование англицизмов Владение иностранными языками в России Первый российский вуз с англоязычным бакалавриатом У австралийских аборигенов появился новый язык <Слова> Антонии Поцци Одной строкой Беседы с. Валентина Кучеровская-Марцевая: <Главное для переводчика - увлечённость текстом> Новости Самый опытный переводчик Универсиады подарил Музею форму переводчика В первом в м...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №236
Новости Переводчики на Универсиаде отработали на <Отлично> Активисты создали сайт для изучения бурятского языка Электронный переводчик ABBYY Lingvo для iOS обновился В рукописи Войнича обнаружили послание Одной строкой Беседы с. Галина Звёздова. <Национальный код> языка Новости Переводчики на Универсиаде отработали на <Отлично> Переводчик XXVII Всемирной летней Универсиады в Казани - Бюро переводов "ТрансЛинк" - подвел итоги работы на главном международном спортивном событии лета. 134 переводчика и координ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика 235
Новости <ТрансЛинк> - ведущее агентство переводов в России* Казанский университет стал членом Союза переводчиков России Российские лингвисты издадут новый словарь названий бытовых предметов <Двух языков дитя> - победитель поэтического конкурса Миграционная служба Украины будет вести реестр переводчиков Немецкий язык лишился самого длинного слова Одной строкой Беседы с. Лариса Фарафонова: <Российский дипломат должен владеть как минимум двумя иностранными языками> Новости <ТрансЛинк> - ведущее агентство пере...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №234
Новости Агентство переводов <ТрансЛинк> публикует книгу о переводах и переводчиках Лингвисты нашли на Аляске самый изолированный диалект русского языка В Чувашии начался суд над журналистом, написавшим статью в защиту родного языка В Петербурге завещание Наполеона впервые издали на русском Лидия Дэвис получила международную Букеровскую премию Неделя русского языка в Костроме Одной строкой Беседы с. Андрей Фильченко: <Сохранять языки - это важно и интересно> Новости Агентство переводов <ТрансЛинк> публикует...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №233
Новости Выставка белорусской литературы в иностранных переводах Три сборника рассказов Вуди Аллена выйдут в России в этом году Победители XI Открытого Евразийского конкурса на лучший перевод Уральские чиновники придумали улицам странные названия В интернете появился клингонский онлайн-переводчик Одной строкой Беседы с. Сергей Исаев (Кландестинус: <Донелайтиса в оригинале не понимают даже сами литовцы> Новости <Переводчики культуры> помогают русскоязычным семьям в Финляндии В финских городах Котка и Хамина ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №232
Новости Выставка белорусской литературы в иностранных переводах В Пакистане обсудили <тонкое дело> перевода смыслов Корана Литературная премия Эстонии Библию перевели на крымско-татарский язык Стивен Фрай отдал свой голос <Евгению Онегину> Одной строкой Беседы с. Михаил Штудинер. Что происходит с ударением? Новости Выставка белорусской литературы в иностранных переводах Книжная выставка <Ekspartny varyjant. Белорусская литература в иностранных переводах> проходит в Минске. Экспозицию составили около 40 кни...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика _231
Новости В Днепропетровске отметили 1050-летие славянской письменности Лингвисты намерены обеспечить свободный доступ к своим научным публикациям Языки коренных малочисленных народов Севера задокументируют Японский сериал по Достоевскому на языке SMS <Ленинский сезон> откроют англичане Одной строкой Интервью с . Максим Кронгауз. Уроки <олбанского> Новости В Днепропетровске отметили 1050-летие славянской письменности В Днепропетровском национальном университете имени Олеся Гончара (ДНУ) состоялась VI Междуна...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика _230
Новости Агентству переводов <ТрансЛинк> исполнилось 10 лет! Названы победители премии Норы Галь Международная школа молодых переводчиков в Казахстане Неделя немецкого кино в Уфе Лондонская книжная ярмарка Одной строкой Интервью с . Кайрат Бакбергенов. Тянитолкай литературного процесса Новости Агентству переводов <ТрансЛинк> исполнилось 10 лет! Уважаемые коллеги, партнеры, друзья! Сегодня у нас Праздник! Компания <ТрансЛинк> празднует свой десятый день рождения. За время нашего существования мы прошли огонь...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика 229
Новости <ТрансЛинк> на ММЭФ <ТЭК России в XXI веке> <Каменные сны> Акрама Айлисли перевели на армянский язык В Греции наградили победителей конкурса литературного перевода На автовокзале Сочи установили <телефон-переводчик> Ватикан отказался от английского языка Одной строкой Беседы с . Юрий Алексеев. Перерасход английского <ТрансЛинк> на ММЭФ <ТЭК России в XXI веке> Завершил свою работу XI Московский международный энергетический форум <ТЭК России в XXI веке> (ММЭФ-2013, на котором авторитетные эксперты об...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика _228
Новости Молодых переводчиков пригласили поучаствовать в конкурсе СФУ Стихи Шевчука перевели на финский язык Нехватка переводчиков препятствует известности китайских писателей Переводчик BBC не справился с первым выступлением нового Папы Римского Одной строкой Беседы с . Дмитрий Харитонов: <Работа переводчика - это прежде всего удовольствие> Молодых переводчиков пригласили поучаствовать в конкурсе СФУ В Сибирском федеральном университете (СФУ) стартовал IV Международный конкурс молодых переводчиков, девизом...