← Декабрь 2024 | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://www.t-link.ru/
Открыта:
16-11-2006
Адрес
автора: service.translink-owner@subscribe.ru
Агентство переводов ТрансЛинк - это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья.
Мы хотим познакомить вас с интересными материалами, посвященными всему, что связано с миром переводов и переводчиков. У нас вы сможете узнать все последние новости на рынке переводческих услуг.
Статистика
0 за неделю
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №217
Новости Евгений Солонович и Виктор Голышев получили переводческого <Оскара> В службе 112 появятся переводчики с европейских языков В Кыргызстане вышла в свет новая книга писателя-переводчика Абибиллы Пазылова Итоги конкурса от агентства переводов <ТрансЛинк> Одной строкой Беседы с переводчиками Н. Ю. Ванханен Новости Евгений Солонович и Виктор Голышев получили переводческого <Оскара> Гильдия <Мастера литературного перевода> объявила имена лауреатов премии <Мастер> за лучшие переводы по итогам 2012 года. В ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика _216
Новости В Малом театре поставили абсолютно французский спектакль Для гостей Универсиады-2013 названия улиц в Казани переводят на английский язык В Воронеже выберут лучшего переводчика Ямальские и французские школьники переводят сказки своего края Центр Поднебесной открыли в Одесском национальном университете Конкурс от агентства переводов <ТрансЛинк> Одной строкой Беседы с переводчиками М. Л. Рудницкий В Малом театре поставили абсолютно французский спектакль Известный всему миру <Сирано де Бержерак> появил...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №215
Новости В Москве открылась трёхдневная школа переводчиков литературы стран СНГ Ростуризм предлагает создать единую систему аккредитации гидов-переводчиков Ректор СПбГУ не стал сокращать бюджетные места на филфаке Русскую классику в Литве днём с огнём не найдёшь Башкирские диалекты и говоры исчезают В Иордании началась масштабная научная конференция, посвящённая арабскому языку Премия <Лучший учитель/преподаватель немецкого языка России - 2012> Одной строкой Беседы с переводчиками С. А. Александровский В Мо...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №214
Новости В Латвии начался конкурс <Лучший молодой переводчик - 2012> Изучение языков вызывает прирост мозга Пензенских архитекторов станут учить на английском языке Цикл встреч <По-русски с любовью. Встречи с переводчиками> Одной строкой Беседы с переводчиками Н. С. Автономова В Латвии начался конкурс <Лучший молодой переводчик - 2012> 20 ноября стартовал ежегодный конкурс <Лучший молодой переводчик - 2012, организованный международным языковым предприятием <Скриванек Балтик> среди латвийских студентов, изу...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №213
Новости Издан тафсир Корана на чувашском языке Словом года в Великобритании стал аналог <полной разрухи> <Интимные стихи> Антонио Герреро вышли в России Современной якутской литературе нужны хорошие переводчики Творения святителя Амвросия Медиоланского переведены на русский язык На Филфаке СПбГУ сократят сто бюджетных мест Одной строкой Интервью с . Сергей Козин: <Главная заповедь переводчика - не навреди> Издан тафсир Корана на чувашском языке В издательстве <Новое время> издан тафсир (толкование) сур Кор...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика - 212
Новости Агентство переводов <ТрансЛинк> успешно прошло сертификацию на соответствие требованиям европейского стандарта по переводу EN 15038 На латышском можно говорить о чём угодно Стихи народного поэта Якутии зазвучали на японском В Челябинске практикуют <застольный> немецкий В Китае учреждена премия <Россия - новый век> Одной строкой Интервью с . Григорий Воскобойник. Скоро переводчики будут не нужны? Агентство переводов <ТрансЛинк> успешно прошло сертификацию на соответствие требованиям европейского ста...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №211
Новости Японцы создали мгновенный переводчик телефонных разговоров Британским судам не хватает переводчиков На фестивале языков в Чувашии прошла презентация около 40 языков мира Языковые проблемы регионов, или <Увеличьте гонорары переводчикам> Одной строкой Интервью с . <Молчи> переводит Молчанов Японцы создали мгновенный переводчик телефонных разговоров Японский оператор мобильной связи NTT DoCoMo планирует с 1 ноября запустить новый сервис, который позволит клиентам в режиме реального времени переводить ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №210
Новости Российский <Дебют> отправится покорять Америку и Китай В Ошакане торжественно отметили День святых переводчиков Онлайн-лекция лингвиста Ирины Левонтиной <Кто сочиняет новые слова> XVII Международный Фестиваль языков прошёл в Чувашии В Казани определили победителей олимпиады <Татарам нужны переводчики> Одной строкой Дискуссия Нужно ли защищать русский язык? Российский <Дебют> отправится покорять Америку и Китай Международная программа независимой литературной премии <Дебют> началась в Нью-Йорке. На ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №209
Новости В Литве переводчикам вручили премии Св. Иеронимаса <Музыка Перевода> звучит в четвёртый раз В Латвии выходит новый перевод Библии В Португалии издана повесть Солженицына <Один день Ивана Денисовича> Встреча с переводчиками в Русском центре Таджикского национального университета Цикл встреч "По-русски с любовью. Встречи с переводчиками" Одной строкой Интервью с . Сергей Борщевский: <Нельзя переводить, не создавая вокруг себя языковое пространство> В Литве переводчикам вручили премии Св. Иеронимаса 8...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №208
Новости <ТрансЛинк> наградил лучших начинающих переводчиков Минобрнауки подготовит закон о букве <ё> Четвёртый ежегодный Форум переводчиков России прошёл в Казани Труды российских переводчиков и писателей представлены в Тель-Авиве Сколько зарабатывает переводчик? Лучшего переводчика с русского на таджикский язык выбрали в Душанбе Одной строкой Интервью с . Сергей Ткаченко. Профессия - переводчик ООН <ТрансЛинк> наградил лучших начинающих переводчиков 30 сентября 2012 года в свой профессиональный праздник а...