Затем
Иеффай из Галаада умер и был похоронен в своем селении, в Галааде.
12:7 ...в своем
селении, в Галааде. Букв.: «...в селениях Галаада».
Перевод по конъектуре, в пользу которой говорит Септуагинта. Возможно,
«Галаад» здесь не область, а конкретный заиорданский город.
Город Галаад упоминается в Ос 6:8, а также в одной из надписей
Тиглатпаласара III.
12:8
Ивцан из Вифлеема Скорее всего, имеется в виду
не иудейский Вифлеем, а галилейский (Бет-Ле́хем в наделе
Завулона см. ИисНав 19:15). Иудея редко упоминается в книге
Судей, к тому же следующий судья как раз из племени
Завулона.
12:11
...Элон из племени Завулона. В Быт 46:14
и Числ 26:26 упомянут Элон сын Завулона.
12:12
...был похоронен в Айялоне... Слова Элон и Айялон
созвучны друг другу (а по-еврейски и пишутся практически одинаково).
13:2
Цора открывает список селений племени Дана в ИисНав
19:41. Впрочем, в ИисНав 15:33 она отнесена к наделу Иуды.
13:4
...пива... Евр. шеха́р (в Синодальном
переводе: «сике́р») это, прежде всего, ячменное пиво. Но возможно,
что этим словом мог обозначаться любой алкогольный напиток, за исключением
вина.
13:5 Назорей
(евр. назир) человек, посвятивший себя Богу посредством
особого обета. Правила о жизни назорея даны в Числ 6: назорей не должен
пить вина, виноградного сока или пива, не должен есть винограда
в каком бы то ни было виде (напр., изюма, виноградных зерен или виноградной
кожуры), не должен стричься и бриться, не имеет права прикасаться
к трупам и даже находиться рядом с трупами. Соблюдение этих запретов
делает его «святым» (Числ 6:5,8). Назорейство, согласно Числ 6, длится строго
определенный срок, в зависимости от обета.
Однако
Самсон, главный герой Суд 13–16, от рождения ставший назореем, безбоязненно
прикасается и к львиному трупу, и к ослиной челюсти. Запрет
на вино, пиво и виноград касается лишь его матери (пир, описанный
в Суд 14, наверняка включал питье вина). Единственный знак назорейства
Самсона то, что он не должен был стричься и бриться. Нарушение
этого запрета лишило Самсона его волшебной силы.
Рассказ
о Самсоне напоминает историю рождения Самуила (1Цар 1): Самуил тоже был от
рождения посвящен Богу и в знак этого не должен был стричься и бриться (1Цар 1:11).
Впрочем, Самуил «назореем» не называется.
13:18
В нём чудо! Евр.
слово пили́ («чудесный», «таинственный», «сверхъестественный») явно перекликается
со следующим стихом («ГОСПОДЬ сотворил
чудо»). Мотив того, как Бог (или ангел) отказывается сообщить свое имя смертному,
встречается также в Быт 32:29 и Исх 3:14.
13:19
...хлебное приношение... Евр. слово минха́
означает «подношение, дань», в жреческих текстах Пятикнижия
«хлебное приношение» (т. е. жертва Богу в виде зерна, муки или хлеба).
Здесь минха упомянута наряду с жертвенным козленком. Следовательно,
имеется в виду именно «жреческое» значение слова минха: «хлебное приношение».
13:22
Ср. Суд 6:22.
13:25
Махане-Дан — Букв.: «Лагерь Дана». Место с таким названием упоминается
также в 18:12, однако там Махане-Дан располагается не между Цорой
и Эштаолом, а примерно в десяти километрах северо-восточнее, близ Кирьят-Еарима.
∙
Эштаол упоминается рядом с Цорой в списке селений племени Дана
в Иис Нав 19:41. В Иис Нав 15:33 оба города
отнесены к наделу Иуды.
14:1
Тимна город в Шефеле, у дороги, соединяющей Иудейские
горы с филистимским городом Экроном и прибрежными городами Филистии.
14:3
...к необрезанным... См. примечание к ИисНав 5:2.
[Обрезание крайней плоти у мужчины или мальчика широко
практиковалось на древнем Востоке в Египте, Палестине и Сирии.
Происхождение этого обычая неизвестно. У евреев обрезание стало важнейшим
отличительным признаком этноса, а слово "необрезанный"
оскорбительным обозначением "чужаков": филистимлян (Суд 14:3),
греков (Деян 11:3).]
14:19
Ашкелон — филистимский город на побережье
Средиземного моря.
8 После
него вождем Израиля был Ивца́н из Вифлеема. 9 У него
было тридцать сыновей. Тридцать дочерей он выдал замуж и тридцать девушек
взял в жёны своим сыновьям. Он был вождем Израиля семь лет.
10 Затем Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.
11 После него вождем Израиля был Эло́н
из племени Завулона. Он был вождем Израиля десять лет.
12 Затем Элон из племени Завулона умер и был похоронен в Айялоне,
что в земле Завулона.
13 После
него вождем Израиля был Авдо́н, сын Хилле́ла, из Пирато́на.
14 У него было сорок сыновей и тридцать внуков, которые
ездили на семидесяти ослах. Он был вождем Израиля восемь лет.
15 Затем
Авдон, сын Хиллела, из Пиратона, умер и был похоронен в Пиратоне,
что на Амалекитянских горах, в земле Ефрема.
13
1 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные ГОСПОДУ,
и ГОСПОДЬ на сорок лет отдал их в руки
филистимлян.
2 Был
один человек, Мано́ах из Цоры́, из племени Дана. Жена Маноаха
была бесплодна, не было у нее детей. 3 И явился
ей ангел ГОСПОДА.
— Ты бесплодна,
нет у тебя детей, сказал он. Но ты зачнешь и родишь
сына. 4 Смотри же, не пей ни вина, ни пива и не ешь
нечистой пищи. 5 Ты зачнешь и родишь сына! Он не должен
стричь свои волосы, потому что он от рождения будет назореем Божьим.
И он положит начало избавлению Израиля от филистимлян.
6 Женщина
пошла и сказала мужу:
— Приходил ко мне человек
Божий. Он был как Божий ангел: страшен был его вид. Я не спросила,
откуда он; имени своего он мне не назвал. 7 Он сказал
мне: «Ты зачнешь и родишь сына. Не пей ни вина, ни пива
и не ешь нечистой пищи. Твой сын от рождения до самой смерти
будет назореем Божьим».
8 Маноах
стал просить ГО́СПОДА:
— О Владыка! Пусть снова придет к нам тот человек Божий, Твой посланец!
Пусть он научит нас, как поступить с ребенком, который у нас
родится.
9 Бог внял Маноаху. Ангел ГОСПОДА
вновь явился его жене. Та сидела в поле, Маноаха рядом не было.
10 Она тут же побежала к мужу и сказала ему:
— Снова пришел тот человек, что тогда приходил!
11 Маноах тотчас встал, последовал за женой и, подойдя к тому человеку,
спросил:
— Это ты говорил тогда с моей женой? Тот ответил:
—
Да, я.
12 Маноах спросил:
— Когда твои слова сбудутся как должен жить этот мальчик? Что он должен
делать?
13 Ангел ГОСПОДА
ответил ему:
— Пусть твоя жена не делает ничего того,
что я запретил ей. 14 Пусть не ест ничего, что рождает
виноградная лоза, и не пьет вина и пива. Пусть не ест нечистой
пищи. Пусть соблюдает всё, что я велел ей!
15
Побудь с нами еще! сказал Маноах ангелу ГОСПОДА.
Мы зарежем козленка и приготовим его для тебя.
16
Даже если я побуду у тебя еще, ответил ангел ГОСПОДА,
я не стану есть твоей пищи. Но если ты хочешь принести ГОСПОДУ
жертву всесожжения, то сделай это.
А Маноах
еще не понял, что перед ним ангел ГОСПОДА.
17
Как твое имя? спросил Маноах у ангела. Мы помянем
тебя с благодарностью, когда твои слова сбудутся!
18 Но ангел
ГОСПОДА сказал:
— Зачем тебе мое
имя? В нём чудо!
19 Взяв
козленка и хлебное приношение, Маноах принес на скале жертву ГОСПОДУ.
И вот, на глазах у Маноаха и его жены, ГОСПОДЬ
сотворил чудо. 20 Когда над жертвенником поднялся
к небу огонь, то ангел ГОСПОДА, у них на глазах,
вознесся в этом огне. Они пали ниц. 21 И больше
ангел не являлся ни Маноаху, ни его жене.
Теперь
Маноах знал: то был ангел ГОСПОДА.
22
Мы умрем, сказал Маноах жене. Ведь мы видели Бога.
23 Но жена
возразила:
— Если бы ГОСПОДЬ хотел
нас убить, Он не принял бы от нас ни всесожжения, ни хлебного
приношения. Он не явил бы нам ничего и ничего бы нам не поведал!
24 Она
родила сына и дала ему имя Самсон. Мальчик вырос; с ним пребывало ГОСПОДНЕ
благословение. 25 Впервые дух ГОСПОДА
объял его, когда Самсон был в Махане́-Да́не, между Цоро́й
и Эштао́лом.
14 1 Как-то
раз, придя в Тимну́, Самсон увидел там одну филисти́млянку. 2 Вернувшись
домой, он сказал отцу с матерью:
— Я видел в Тимне
одну филистимлянку. Возьмите ее мне в жены.
3 Отец с матерью сказали:
— Неужели среди твоих соплеменников,
у твоего народа, нет женщин? Зачем ты идешь за женою
к необрезанным, к филистимлянам?
— Возьми мне
в жёны эту! сказал Самсон отцу. Она мне понравилась.
4 Отец с матерью не знали, что всё это было от ГОСПОДА
ГОСПОДЬ хотел, чтобы филистимляне сами дали повод
для вражды. (В ту пору филистимляне властвовали над израильтянами.)
5 Самсон отправился в Тимну вместе с отцом и матерью. Когда они дошли
до виноградников Тимны, то навстречу Самсону, рыча, выбежал молодой
лев. 6 Дух ГОСПОДА охватил Самсона,
и Самсон голыми руками разорвал льва на куски, как козленка. Но отцу
с матерью рассказывать об этом не стал.
7 Самсон пришел в Тимну и поговорил с той женщиной. Понравилась она ему!
8 Немного спустя Самсон снова пошел туда взять эту женщину себе в жены.
Он свернул посмотреть на убитого им льва и увидел там, в львином
трупе, целый рой пчел и мед. 9 Самсон набрал пригоршню меда
и, лакомясь им, пошел своей дорогой. Вернувшись к отцу с матерью,
он угостил их медом, но не сказал, что это мед из львиного
трупа.
10 И вот, отец Самсона пришел в дом
той женщины. Самсон устроил там пир, как это принято у молодых
людей.
11 Увидев, что к ним пришел Самсон,
хозяева позвали тридцать человек быть его товарищами на пиру.
12 Самсон сказал приглашенным:
— Давайте-ка я загадаю
вам загадку! Если за те семь дней, что длится пир, вы разгадаете
ее и скажете мне ответ, я дам вам тридцать льняных рубах и тридцать
смен одежды. 13 А если не разгадаете, то вы мне
дадите тридцать льняных рубах и тридцать смен одежды.
Те
ответили:
— Ну, загадывай свою загадку. Послушаем!
14 И Самсон сказал:
— Поедавший стал едой,
сильный сладостью стал.
Три дня
филистимляне думали не могли разгадать загадку.
15 Наступил седьмой день пира и они сказали жене Самсона:
— Попробуй-ка обхитрить своего мужа, чтобы он сказал нам разгадку. А не то мы сожжем
и тебя, и твоих родных! Вы зачем нас позвали чтобы обобрать?
16 Тогда она со слезами сказала Самсону:
— Ты меня разлюбил!
Не любишь ты меня! Ты загадал моим соплеменникам загадку и не хочешь
сказать мне разгадку!
Самсон отвечал ей:
— Я даже отцу с матерью не сказал разгадки. Неужели тебе скажу?
17 Все семь дней, что шел пир, она плакала и не отставала от него.
И на седьмой день он сказал ей разгадку так она его
доняла! А она рассказала своим соплеменникам.
18 И вот, на седьмой день, перед заходом солнца, жители города сказали Самсону:
— Что слаще меда? Кто льва сильнее?
Самсон
сказал им:
— Если бы вы на моей телке
не пахали, не отгадать бы вам моей загадки!
19 Дух Господа охватил Самсона. Самсон пошел в Ашкело́н, убил там тридцать
человек, снял с них одежды и отдал тем, кто разгадал его загадку.
Потом, в ярости, он ушел домой, к отцу.
20 А жену Самсона взял себе один из его товарищей из тех, кто
с ним пировал.
15 1 Потом, уже в пору жатвы пшеницы, Самсон пришел навестить
свою жену; он принес с собой козленка. Он сказал:
— Я иду к своей жене, в ее комнату.
Но ее
отец не пустил Самсона 2 и сказал:
— Я думал, ты ее бросил. И я отдал ее одному из твоих товарищей.
Но ее младшая сестра та еще лучше! Бери младшую вместо нее!
3 Самсон сказал:
— Ну, теперь филистимляне сами виноваты!
Теперь я их проучу!
4 Он пошел, поймал
триста лисиц, связал их по две, хвост к хвосту, и привязал
к хвостам каждой пары по факелу. 5 Потом зажег факелы
и пустил лисиц на филистимские поля сжег и стога, и несжатый
хлеб, и виноградники, и масличные деревья.
6 — Кто это сделал? спросили филистимляне.
Им
ответили:
— Самсон, зять человека из Тимны. Ведь
тот отдал его жену другому его товарищу!
Филистимляне
пошли и сожгли эту женщину вместе с ее отцом.
7 Самсон сказал:
— Не успокоюсь, пока не отомщу вам
сполна!
8 И он
учинил филистимлянам страшное побоище. А потом ушел и поселился в пещере
под Эта́мской скалой.
15:8
Вероятно, Этамская скала была недалеко
от селения Эта́м, которое, согласно ИисНав 15:59 и 2Пар 11:6,
находилось рядом с Вифлеемом (соответствующий фрагмент ИисНав 15:59
сохранился лишь в Септуагинте).
9 Филистимляне пришли в Иудею, стали там
лагерем и заняли Лехи.
10 — Зачем вы идете
на нас войной? спросили у них жители Иудеи.
Те
ответили:
— Мы пришли, чтобы связать Самсона и отплатить
ему за то, что он нам сделал!
11 Три тысячи
жителей Иудеи пришли к пещере под Этамской скалой. Они сказали
Самсону:
— Ты ведь знаешь, что мы под властью филистимлян.
Что же ты делаешь с нами?!
— Я отплатил филистимлянам
за то, что они сделали мне, ответил Самсон.
12 Жители Иудеи сказали:
— Мы пришли, чтобы связать тебя
и выдать филистимлянам.
— Поклянитесь, что вы не причините
мне зла, сказал им Самсон.
13 —
Не причиним! сказали они. Только свяжем тебя и отдадим
филистимлянам. Мы не станем убивать тебя.
Они связали
его двумя новыми веревками и вывели из пещеры. 14 Как только
Самсон подошел к Лехи, филистимляне с криками устремились на него.
И дух Господа охватил Самсона веревки на его руках сделались
как лен, объятый пламенем. Спали с рук его путы! 15 На глаза
Самсону попалась еще не высохшая ослиная челюсть. Он схватил ее
и перебил ею тысячу филистимлян. 16 И сказал Самсон:
— Челюстью осла перебил я врагов без числа!
Тысячу человек челюстью осла!
17 Сказав эти слова, он отбросил ослиную челюсть. А место это так и назвали
Ра́мат-Ле́хи.
18 И одолела Самсона
жажда. Он воззвал к ГОСПОДУ:
—
Ты даровал мне, рабу Твоему, эту великую победу! Так неужели я теперь
умру от жажды, попаду в руки необрезанных?
19 Тогда Бог отверз возле Лехи расселину, и потекла оттуда вода. Самсон напился
воды, и к нему вернулись силы он остался в живых.
И по сей
день этот источник возле Лехи так и называется Эн-ха-Коре́.
15:16 ...без числа!
Букв.: «...куча, две кучи!» (схожий оборот есть в Исх 8:10).
Перед нами грубоватая игра слов: хамо́р («осел») и хамо́р («куча»).
15:17
А место это так и назвали — Рамат-Лехи.
Перед нами игра слов: Ле́хи (часть топонима) и лехи «челюсть».
Похоже, что обыгрывается здесь и первая часть топонима (Рамат)
через фонетическую близость к глаголу рама́ «бросить» (ср. сказанное
тут же: «он отбросил ослиную челюсть»). Впрочем, в тексте употреблен
не редкий глагол рама́, а обычный в этом значении
хишли́х.
15:19
Эн-ха-Коре — Букв.: «Куропаткин источник» или «Источник Воззвавшего»
(ср. сказанное в 15:18 Самсон «воззвал к ГОСПОДУ»).
20 Самсон был
вождем Израиля двадцать лет, во времена филистимского владычества.
Буду
очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.