Перевод и примечания: М.Г.Селезнев.
(Издательство ГРРУ, 1999).
(Текст этого издания в отредактированном
виде вошел в состав книги "Библия. Современный русский
перевод", РБО, 2011).
Оставь свою страну, родных и отчий
дом. Иди в землю, которую Я укажу тебе. 2 Я произведу
от тебя великий народ, благословлю тебя и возвеличу твое
имя: ты станешь благословением!
3 Кто тебя благословит того Я благословлю!
Прокляну того, кто тебя проклянет!
Благословением ты станешь для всех народов земли!
4 И Аврам пустился в путь,
как повелел ему ГОСПОДЬ; Лот пошел
вместе с Аврамом. Авраму было семьдесят пять лет, когда он покинул
Харран. 5 Он взял с собою жену Сару, племянника
Лота, всё нажитое добро и всех людей, какие были у них
в Харране, и вместе с ними пошел в Ханаа́н.
Они прибыли в Ханаан 6 и пришли
к дубу Морэ́, что близ Шехе́ма. В ту пору
эта земля была населена ханаане́ями, 7 но ГОСПОДЬ
явился Авраму и сказал: Я отдам эту
землю твоим потомкам. И Аврам воздвиг там жертвенник Явившемуся
ГОСПОДУ. 8 Затем он направился
в горы, что лежат к востоку от Бет-Э́ла, и раскинул
там свои шатры Бет-Эл был от него на запад,
а Гай на восток. Там Аврам воздвиг ГОСПОДУ
жертвенник и призвал имя ГОСПОДНЕ.
9 Затем он направился на юг, в Негев.
12:3 Благословением ты станешь для всех
народов земли! Это место допускает две интерпретации.
Согласно одной, Аврам станет для всех народов земли образцом того,
как Бог может благословить человека (ср. 48:20). Согласно
другой, через Аврама Бог благословит все народы земли
(так понимается это место в Гал 3:8-9).
12:6 ...к дубу Морэ...
Некоторые исследователи полагают, что евр. эло́н обозначает
не дуб, а распространенный в восточном Средиземноморье
теребинт. В любом случае, речь идет о большом дереве,
воплощении силы. Такие деревья служили географическими ориентирами,
почитались как священные, под ними совершались торжественные
церемонии (Суд 9:6). Дуб Морэ мог получить свое наименование либо от еврейского
слова морэ́ ("учитель"), либо от человека
по имени Морэ (ср. "дубрава Мамре-аморея"
в 14:13).
Шехем один из важнейших религиозно-политических
центров Израиля. Здесь, согласно Нав 24, еврейский народ
возобновляет договор (завет) с Богом, сюда приходит Соломонов
сын Рехавам, чтобы провозгласить себя царем Израиля (3Цар 12).
После разделения Израильского царства на Северное и Южное
Шехем стал первой столицей Северного царства (3Цар 12).
12:8 Бет-Эл ("Дом Бога")
один из важнейших религиозных центров Израиля. Он тесно связан
с именем праотца Иакова (Быт 28:10-22; 35:1-15). Согласно
Суд 20:18-28, здесь некоторое время находился Ковчег Завета;
после разделения Израильского царства на Северное и Южное
здесь было главное святилище Северного царства (3Цар 12:26-33).
Город Гай, судя по данному рассказу, а также по Нав 7:2,
должен был находиться к востоку от Бет-Эла.
12:9 ...на юг, в Негев.
Евр. не́гев означает и сторону света (юг), и конкретную
территорию (южная часть Палестины).
13:7 Периззеи один
из народов, которые, согласно Библии, обитали в Палестине
до прихода евреев (ср. 15:20; 34:30 и др.). Нигде,
кроме Библии, периззеи не упоминаются.
13:10 Этот рассказ подразумевает,
что до гибели Содома и Гоморры (гл. 19) на месте
Мертвого моря была цветущая долина, орошаемая Иорданом. Город
Цоар находился у южной оконечности Мертвого моря.
13:18 Дубрава Мамре названа, очевидно,
по имени Мамре-аморея (14:13).
Хеврон крупнейший город южной Палестины,
столица Иудеи до завоевания Давидом Иерусалима. Хеврон был
первым местом в Палестине, где Авраам поселился, и первым
местом, где он приобрел во владение участок земли; здесь
были погребены праотцы Авраам, Исаак, Иаков и их жены.
14:1-11 Начало четырнадцатой главы
отличается совершенно особым стилем и напоминает летопись.
Ряд комментаторов считает, что в этом месте в предания
о патриархах включен фрагмент какой-то древней хроники.
14:1 За исключением Шинара
(южная Месопотамия) и Элама (юго-запад Ирана), упоминаемые
в этом стихе географические названия не поддаются надежной
идентификации, равно как и имена царей. Впрочем, Амрафела
иногда сопоставляют с вавилонским царем Хаммурапи, а Тидала
с хеттскими царями, носившими имя Тудхалия.
14:2 Цоар см. прим.
к 13:10. Адма и Цевоим, как можно заключить
из Ос 11:8, подверглись той же участи, что Содом
и Гоморра (гл. 19).
В стихах 14:2, 3, 7, 8, 17 рассказчик сопровождает
географические названия Бела, Сиддим, Эн-Мишпат и Шаве
более поздними названиями: Цоар, Мертвое море, Кадеш, Царская
долина.
14:5-7 Рефаимы легендарные
люди гигантского роста, неоднократно упоминаемые в Ветхом
Завете. Согласно Втор 2:10-11,20-21, к их числу принадлежали
эмеи, обитавшие в Моаве до прихода туда моавитян,
и замзуммеи, обитавшие в Аммоне до прихода
туда аммонитян (замзуммеи, по-видимому, то же
самое, что зузеи из Быт 14:5). Аштерот город в Заиорданье, столица
Васана (Нав 9:10). Карнаим располагался приблизительно
в трех километрах от Аштерота. Кирьятаим находился к востоку от Мертвого
моря (Нав 13:19). Сеир, или Эдом,
страна к юго-востоку от Мертвого моря. Хореи,
согласно Втор 2:12,22, обитали в Эдоме прежде прихода
туда эдомитян. Паран пустыня на востоке Синайского
полуострова. Кадеш оазис на границе Палестины
и Синая. Амалекитяне кочевой народ, живший
к югу от Мертвого моря и, согласно Быт 36:12, 16, родственный
эдомитянам. Хацецон-Тамар селение к югу от Мертвого
моря. Амореи см. прим. к 10:15-18.
Таким образом, войско Кедорлаомера, пройдя с севера
на юг по Заиорданью, вплоть до Синайского полуострова,
возвращалось на север через долину Сиддим (будущее Мертвое
море).
14:10 Асфальт застывшая
минеральная смола, родственная нефти. Близ Мертвого моря
есть много месторождений асфальта.
14:13 ...Авраму-еврею...
Слово "еврей" (иври́ ) встречается здесь первый
раз. В дальнейшем так будут называть Иосифа египтяне
(Быт 39:14,17; 41:12). Сам Иосиф говорит, что его "похитили
из еврейской земли" (Быт 40:15). Очевидно, "еврей"
здесь это название какой-то этнической
(или социальной) общности, к которой принадлежат Авраам
и его потомки. В дальнейшем понятие "евреи"
становится синонимом понятия "израильтяне" или "сыны
Израилевы".
14:14 ...от рождения принадлежавших
к его дому... Такие рабы находились в более
привелигированном положении, чем недавно купленные, и считались
особо преданными своему господину.
Дан самый северный из городов Израиля.
14:17-18 Еврейская традиция отождествляет
Салим с Иерусалимом (ср. Пс 75:3), а Царскую
долину с Кедронской долиной под Иерусалимом
(ср. 2Цар 18:18).
Имя Мелхиседек соответствует евр. имени (или титулу?)
Малкице́дек ("царь праведен" или "царь
законен"). Помимо Быт 14, это имя (титул?) упоминается
в Пс 109:4.
В Новом Завете (Евр 7) ветхозаветный образ Мелхиседека применяется
к Христу, причем хлеб и вино, принесенные Мелхиседеком,
становятся прообразом евхаристии.
Бог Вышний евр. Эл-Эльо́н. Слово
Эл восходит к прасемитскому И́лу ("Бог").
В Ханаане это, по преимуществу, был эпитет Верховного
Бога. В Ветхом Завете Эл обычно встречается в сочетании
с другими эпитетами Бога: "Бог Вышний" (Эл-Эльон),
"Бог Вечный" (Эл-Ола́м Быт 21:33),
"Бог, Видящий меня" (Эл-Рои́ Быт 16:13),
"Бог Завета" (Эл-Бери́т Суд 9:46),
"Эл Бог Израиля" (Эл-Элохе́-Исраэ́л
Быт 33:20). См. также примечание к 17:1 об эпитете
Эл-Шадда́й. [Значение эпитета Шадда́й
неясно. В Септуагинте Эл-Шадда́й иногда переводится
просто как "мой Бог" или "твой Бог", чаще
как "Вседержитель"; в Синодальном переводе
"Вседержитель" или "Всемогущий".]
Рассказ о встрече Аврама с Мелхиседеком отражает
древнюю израильскую традицию, которая отождествляла совершавшееся
в Салиме поклонение Богу Вышнему (Эл-Эльон) с поклонением
ГОСПОДУ (Яхве́ ), Богу Израиля
(ср. слова Аврама в 14:22).
14:20 Аврам следует существовавшему
на древнем Востоке (и не только там) обыкновению
жертвовать Богу часть добычи или прибыли ("десятина").
10 В стране начался голод
такой сильный, что Авраму пришлось искать пристанища в Египте.
11 Приближаясь к Египту, он сказал Саре:
Я знаю, какая ты красивая. 12 Египтяне
увидят тебя, поймут, что ты моя жена, и тебя оставят в живых,
а меня убьют! 13 Скажи им, что ты моя сестра,
и всё будет хорошо: ты спасешь мне жизнь 14 Аврам
пришел в Египет, и египтяне увидели, как прекрасна Сара.
15 Придворные, посмотрев на нее, стали расхваливать
фараону ее красоту, и Сару взяли к фараону во дворец.
16 Дела Аврама шли хорошо благодаря Саре:
у него появились и овцы, и коровы, и ослы,
и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды. 17 Но ГОСПОДЬ
поразил фараона и его близких тяжкими бедами за то, что фараон
взял себе жену Аврама. 18 Фараон позвал Аврама
и сказал ему:
Что ты наделал? Почему скрыл, что она
твоя жена? 19 Зачем назвал ее сестрой? Ведь я из-за
этого взял ее в жёны!
Забирай свою жену, сказал
фараон, и уходи. 20 И он велел
отправить Аврама прочь, вместе с женой и со всем
его добром.
13 1 Аврам
ушел из Египта обратно в Негев, с женой и со всем
своим добром; вместе с ним ушел и Лот. 2 Теперь
Аврам был очень богат и скотом, и серебром,
и золотом. 3 Из Негева он вернулся к Бет-Элу
к тому месту между Бет-Элом и Гаем, где он останавливался
прежде 4 и где он воздвиг жертвенник,
призвав имя ГОСПОДНЕ.
5 У Лота, кочевавшего вместе с Аврамом,
тоже был свой скот и свои шатры. 6 Земли
уже не хватало на двоих: столько было у них всякого
добра, что жить вместе им стало тесно. 7 Между
пастухами Аврама и Лота начались ссоры (а в ту
пору в этой земле жили еще и ханаанеи, и периззе́и).
8 И Аврам сказал Лоту:
Давай сделаем так, чтобы не было раздоров между
нами, между твоими и моими пастухами: ведь мы с тобой
родня! 9 Вся земля перед тобою
давай разойдемся. Если ты налево я направо.
Если ты направо я налево.
10 Лот увидел, что Иорданская Долина
вся, вплоть до самого Цо́ара, орошена водой,
словно сад ГОСПОДЕНЬ, словно земля
египетская (это было еще до того, как ГОСПОДЬ
уничтожил Содо́м и Гомо́рру). 11 Лот выбрал
Иорданскую Долину и направился на восток. Так их пути
разошлись: 12 Аврам поселился в Ханаане,
а Лот около городов Долины. Он кочевал рядом
с Содомом. 13 Жители Содома были скверные
люди и много грешили против ГОСПОДА.
14 Когда Лот и Аврам расстались,
ГОСПОДЬ сказал Авраму:
Оглянись! Посмотри отсюда на север
и на юг, на восток и на запад. 15 Всю
эту землю, которую ты видишь, Я навеки отдам тебе и твоим
потомкам. 16 Я сделаю твое потомство
многочисленным, словно песок:
как не счесть на земле песчинок,
так не счесть и твоих потомков.
17 Ступай же, обойди землю, которую
Я отдаю тебе, пройди ее вдоль и поперек.
18 Кочуя с места на место,
Аврам пришел к дубраве Мамре, что близ Хевро́на, остановился
там и воздвиг жертвенник ГОСПОДУ.
14 1 В правление
Амрафе́ла, царя шина́рского, Арио́ха, царя элласа́рского,
Кедорлао́мера, царя эла́мского, и Тида́ла, царя гои́мского,
2 была война: они пошли походом на Беру́,
царя Содома, Биршу́, царя Гоморры, Шина́ва, царя Адмы́,
Шеме́вера, царя Цевои́ма, и на царя Бе́лы (что
ныне называется Цо́ар), 3 собравших свои войска
в долине Сидди́м (ныне Мертвое море). 4 Двенадцать
лет они были под игом Кедорлаомера, на тринадцатый
взбунтовались, 5 а на четырнадцатый
год пришел Кедорлаомер со своими союзниками. Они разбили
рефаи́мов в Аштеро́т-Карна́име, зузе́ев в Ха́ме, эме́ев
в Шаве́-Кирьята́име 6 и хоре́ев в их горной
стране Сеи́р, у Эл-Пара́на, что на краю пустыни. 7 Оттуда
они повернули к Эн-Мишпа́ту (что ныне называется
Каде́ш) и опустошили земли амалекитя́н и аморе́ев,
обитающих в Хацецо́н-Тама́ре. 8 Царь Содома,
царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы
(что ныне называется Цоар) вышли навстречу и в долине
Сиддим вступили с ними в сражение 9 с Кедорлаомером,
царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским,
и Ариохом, царем элласарским. Четверо царей бились против
пяти. 10 А в долине Сиддим было множество
ям, полных асфальта. Воины царей Содома и Гоморры обратились
в бегство и увязли в этих ямах. Кто уцелел,
те бежали в горы. 11 Победители забрали
все богатства Содома и Гоморры, все их припасы,
и ушли прочь. 12 Увели они и Лота,
Аврамова племянника, который жил в Содоме, и забрали
всё его добро.
13 Один из уцелевших пришел к Авраму-еврею,
который жил у дубравы Мамре́-аморея (братья Мамре, Эшко́л
и Ане́р были с Аврамом в союзе). 14 Узнав,
что племянник в плену, Аврам собрал своих людей
триста восемнадцать человек, от рождения принадлежавших
к его дому, и пустился в погоню.
Около Да́на, 15 ночью, он окружил врагов,
разбил их и преследовал до самой Ховы́, что к северу
от Дамаска. 16 Он отбил у врагов
всю добычу, и Лота с его добром, и женщин, и пленных.
17 Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером
и его союзниками, навстречу Авраму в долину Шаве́
(что ныне называется Царской долиной) вышел царь Содома.
18 Мелхиседе́к, царь Сали́ма, жрец Бога Вышнего,
вынес Авраму хлеб и вино 19 и благословил
его такими словами:
Да благословит Аврама Бог Вышний,
Создатель неба и земли 20 Благословен Бог Вышний,
Что врагов твоих предал в руки твои!
Аврам дал Мелхиседеку десятую часть всей добычи.
21 Царь Содома сказал Авраму:
Верни моих людей, а добычу оставь себе.
22 Аврам ответил:
Я клянусь, воздев руку к ГОСПОДУ,
Богу Вышнему, Создателю неба и земли, 23 что
не возьму из твоего добра ничего ни нитки,
ни ремешка от сандалий. Не говори потом: "Это
я сделал Аврама богатым". 24 Мне не нужно
ничего, кроме того, что пошло моим людям на пропитание.
И пусть получат свою долю те, кто ходил со мной
в поход, Анер, Эшкол и Мамре.
Буду
очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.