Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Евангелие от Марка 1:29-45: Начало служения (2) / 24.X.13 чт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 24 октября 2013 года, четверг.

Продолжаем чтение Евангелия от Марка (1:29-45).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Комментарии
к книге:
В.Н.Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий + из 'Брюссельской' Библии + из "Толковой Библии" Лопухина
+
блж. Феофилакта Болгарского + "Женевская Библия" + Р.Гелич ("Иисус и Евангелия") + А. Мень (БС)
+ Д.Гатри
+ Баркли + "Пояснения" Ф. Грюнцвайга + свящ. Георгий Чистяков
+ Крейг Кинер ("Культурно-исторический комментарий") + Дональд Инглиш (серия "Библия говорит сегодня") + еп. Кассиан (Безобразов)
+ архиеп. Аверкий (Таушев) + Иоаннис Каравидопулус

29 Из синагоги Он вместе с Иаковом и Иоанном сразу же направился в дом к Симону и Андрею. 30 Теща Симона лежала в горячке, и Ему сразу сказали об этом. 31 Он подошел, взял ее за руку и поднял.

У нее тут же спал жар, и она даже смогла позаботиться о гостях*.

1.31 смогла позаботиться о гостях — дословно: "служила Ему"; см. прим. к Мф 4.11. [— греческое слово "диакон`ео" ("служить") может употребляться в самом общем смысле, но может быть и термином: "прислуживать за столом, подавать пищу".]

1.29-34 Мф 8.14-17; Лк 4.38-41

 

1.32 когда наступил вечер и село солнце — когда закончилась суббота. В субботу запрещались многие виды деятельности, в частности лечение. Но по древнему ближневосточному календарю с заходом солнца заканчивался один день (в данном случае суббота) и начинался следующий.

1.34 кто Он — в некоторых рукописях: "что Он Помазанник".

 

1.39 ходил... возвещая — в некоторых рукописях: "возвещал".

1.35-39 Лк 4.42-44   1.39 Мф 4.23; 9.35

32 А когда наступил вечер и село солнце, понесли к Нему всех больных и одержимых. 33 Весь город сошелся к их дверям. 34 Он исцелил много людей от разных болезней и изгнал много бесов, но не позволял бесам говорить, что они знают, кто Он.

35 А рано утром, еще до света, Он вышел из дому, отправился в уединенное место и там молился. 36 Но Симон с товарищами бросились за Ним вдогонку 37 и нашли Его.

    – Все Тебя ищут, – сказали они.

38  – Пойдем в другое место, – говорит им Иисус, – в соседние селения, возвещать и там Радостную Весть. Ведь Я ради этого пришел.

39 Так ходил Он по всей Галилее, возвещая Радостную Весть в синагогах и изгоняя бесов.

40 Однажды приходит к Нему прокаженный и, упав перед Ним на колени, с мольбой говорит:

    – Ты ведь можешь меня очистить, стоит Тебе только захотеть!

41 Иисус, сжалившись над ним*, протянул руку, прикоснулся к нему и говорит:

    – Да, хочу, очистись.

42 Проказа тут же сошла с него, и он стал здоров. 43 Иисус тут же* отослал его прочь, 44 сурово сказав:

    – Смотри, никому ничего не говори, а пойди к священнику, пусть он тебя осмотрит, и принеси за исцеление жертву, какую повелел Моисей, чтобы все это видели.

45 Но тот, уйдя, без умолку рассказывал о случившемся и говорил об этом повсюду, так что Иисус уже не мог открыто появляться в городе. Он находился за городом в безлюдных местах, но и туда к Нему отовсюду приходили.

1.40 прокаженный — проказа [— так в древности назывались разные виды кожных заболеваний. Прокаженные удалялись из общества и считались ритуально нечистыми. Выздоровевшего прокаженного должен был осмотреть священник. Если он объявлял его "чистым", т. е. здоровым, человек мог вернуться к нормальной жизни.].
Упав перед Ним на колени
 — в ряде рукописей эти слова отсутствуют.

1.41 сжалившись над ним — в некоторых рукописях: "разгневавшись".

1.40-45 Мф 8.2-4; Лк 5.12-15   1.44 Лев 14.1-32


*1:31 В СРП: "и она стала прислуживать гостям" (эти примечания сделаны редактором рассылки).
*1:41 В СРП слова "над ним" опущены.
*1:43 В СРП: "Иисус сразу".

[A] Евангелие (Радостная Весть) от Марка в переводе В.Н. Кузнецовой. // О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).

     

 1 июня 2011 года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


[ Здесь можно посмотреть цены в некоторых интернет-магазинах и сделать заказ .]

Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

  ]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Ев. от Марка, 2:1-17.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта вКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное