Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Евангелие от Марка 1:1-13 / 22.X.13 вт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 22 октября 2013 года, вторник.

Сегодня начинаем чтение Евангелия от Марка (1:1-13).
По сравнению с прошлым разом, когда это Евангелие было в рассылке, мы будем читать его медленней (31 выпуск вместо 16), так, чтобы завершить к Рождественскому посту.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии (прим. внизу текста).

Комментарии
к книге:
В.Н.Кузнецова. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА. Комментарий + из 'Брюссельской' Библии + из "Толковой Библии" Лопухина
+
блж. Феофилакта Болгарского + "Женевская Библия" + Р.Гелич ("Иисус и Евангелия") + А. Мень (БС)
+ Д.Гатри
+ Баркли + "Пояснения" Ф. Грюнцвайга + свящ. Георгий Чистяков
+ Крейг Кинер ("Культурно-исторический комментарий") + Дональд Инглиш (серия "Библия говорит сегодня") + еп. Кассиан (Безобразов)
+ архиеп. Аверкий (Таушев) + Иоаннис Каравидопулус

1 Начало Радостной Вести об Иисусе Христе, Сыне Бога.

Как написано у пророка Исайи:

«Вот, Я посылаю вестника Моего перед Тобою,
    который приготовит Тебе путь.

Голос глашатая в пустыне:
"Проложите путь Господу,
 прямыми сделайте тр
опы Его"*»,  –

в пустыне появился Иоанн, который омывал* водой и призывал людей возвратиться к Богу* и в знак этого омыть себя*, чтобы получить прощение грехов.

Вся иудейская страна и все жители Иерусалима отправились к нему. Они признавались в грехах, и он омывал* пришедших в реке Иордане.

Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и кожаный пояс, питался саранчой и диким медом. Он возвещал: "Следом за Мной идет Тот, кто сильнее меня. Я недостоин даже нагнуться и развязать у Него ремни сандалий. Я вас водой омываю*, а Он омоет* вас Духом Святым".

1.1 Радостная Весть [(греч. эванг`елион) — первоначально так называлось радостное известие, за которое человек, его принесший, обычно получал подарок. Позже стало употребляться в значении "радостная весть о том, что Бог дарует человечеству спасение", а также "проповедь о том, что Бог спасает мир через Христа".]. В некоторых древних рукописях слова Сыне Бога отсутствуют.

1.2 у пророка Исайи — в некоторых рукописях: "у пророков". Вестника — греческое слово может означать как сверхъестественное духовное существо, так и земного человека, которого Бог посылает возвестить Свою весть людям.

1.4 который омывал — омовение [(греч. б`аптисма) — в ветхозаветной религии обряд очищения через частичное или полное погружение в воду. Так, евреи омывали руки, посуду, одежду и т. п. после каждого случая осквернения. Омовение ежедневно совершалось в Кумране. Возможно, в I в. прозелиты были обязаны совершить наряду с обрезанием. погружение в воду, символизировавшее конец старой жизни и рождение для новой. Иоанн Креститель, призывая народ Израиля к такому омовению, не проводил различия между язычникамии евреями. После воскресения Христа то же греческое слово стало обозначать вхождение в христианскую Церковь — крещение.]. Возвратиться к Богу — буквально: "раскаяться".

1.2 Мал 3.1   1.3 Ис 40.3 (LXX)  
1.3-8
Мф 3.1-12; Лк 3.2-9,15-17; Ин 1.9-28  
1.6
4Цар 1.8

1.10 См. прим. к Мф 3.16. [Он увидел – так как в греческом тексте имя не указано, а подразумевается местоимение 3 л. ед. числа, оно может относиться и к Иисусу, и к Иоанну, но последнее менее вероятно. Дух, словно голубь, спускается – возможно, имеется в виду движение, напоминающее полет птицы, а не телесная форма (как в Лк 3.22). Тогда схождение Духа должно напомнить о творении Богом мира, когда Дух носился (в еврейском языке это слово означает полет птицы, летящей к своему гнезду) над бездной.]  

1.11 любимый — см. прим. к Мф 3.17. [Когда это слово относится к сыну или к дочери, оно означает "единственный". Дарование Святого Духа в В.З. значило, что Бог наделял избранных Им людей (обычно царей, пророков и священников) силой, необходимой для выполнения возложенной на них миссии. Теперь исполнилось пророчество Исайи (Ис 42.1), и с момента сошествия Святого Духа Иисус, единственный Сын Божий, начинает Свое мессианское служение в полноте силы Своего Отца. Ему предназначено стать Мессией, т.е. Царем-Помазанником, но не победоносным воителем народных чаяний, а страдающим служителем Господним (Ис 53).]

1.9-11 Мф 3.13-17; Лк 3.21-22  
1.11 
Быт 22.2; Пс 2.7; Ис 42.1; Мф 12.18; 17.5; Мк 9.7; Лк 9.35

1.13 служили — см. прим. к Мф 4.11. [греческое слово "диакон`ео" ("служить") может употребляться в самом общем смысле, но может быть и термином: "прислуживать за столом, подавать пищу".]

1.12-13 Мф 4.1-11; Лк 4.1-13

В те дни пришел Иисус из галилейского города Назарета, и Иоанн омыл* Его в Иордане. 10 И тотчас, выходя из воды, увидел Иисус, что раскрылись небеса и Дух, как голубь, спускается на него. 11 И с неба раздался голос: "Ты – Мой любимый Сын, в Тебе Моя отрада".

12 И тотчас Дух повлек Его в пустыню. 13 В пустыне Иисус пробыл сорок дней, и Его испытывал Сатана. Иисус был среди зверей. Ему служили* ангелы.


*1:3 В СРП: "Приготовьте дорогу Господу, / путь прямой проложите для Него" (эти примечания сделаны редактором рассылки).
*1:4a,5,8a,8b,9 В СРП: "крестил", "крещу", "будет крестить".
*1:4b В СРП вм. "возвратиться к Богу"  — "покаяться".
*1:4c В СРП вм. "омыть себя" — "принять крещение".
*1:13 В СРП: "прислуживали".

[A] Евангелие (Радостная Весть) от Марка в переводе В.Н. Кузнецовой. // О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).

     

 1 июня 2011 года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


[ Здесь можно посмотреть цены в некоторых интернет-магазинах и сделать заказ .]

Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

  ]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Мк 1:14-28.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта вКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное