Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Гласность

[Гласность] тифлокомменты

Здравствуйте.

*

Кино для слепых: вымысел или способ пересказать реальный мир

16:5815.10.2012 / 19

Создание тифлокомментариев к фильмам для незрячих людей - это баланс между искусством
описания и подбором коротких, но максимально информативных слов-ключей.
О том, насколько развито в России тифлокомментирование, специально ко Всемирному
дню белой трости рассказали специалисты культурно-спортивного реабилитационного
комплекса Всероссийского общества слепых (ВОС).

(2:10 / 13.02Mb, просмотров: 130)

РИА Новости/Аврора.Яна Макарова, Константин Саушкин

МОСКВА, 15 окт - РИА Новости. Создание тифлокомментариев к фильмам для незрячих
людей - это ювелирная работа сценаристов и звукорежиссеров, которые балансируют
между искусством описания и подбором коротких, но максимально информативных слов-ключей.
О том, насколько развито в России тифлокомментирование, где в
Москве можно посмотреть фильмы для слепых и как объяснить тотально незрячему
ребенку, кто такой орк, специально ко Всемирному дню белой трости рассказали
специалисты культурно-спортивного реабилитационного комплекса Всероссийского
общества слепых (ВОС).

Тифлокомментарий - это закадровое описание видеоряда, составленное сценаристом
и начитанное диктором. Это не субтитры, не аудио-версия фильма и не вариант
аудиокниги. Это способ посмотреть кино при отсутствии зрения, но при сохранном
слухе и хорошем воображении.

Комментирование футбольного матча по радио - это, в принципе, тот же самый тифлокомментарий.
Слушатель не видит изображения, но он представляет, что такое
стадион, трибуны, ворота, он слышит рев болельщиком, глухой звук удара бутсой
по мячу и взволнованный голос комментатора. Ему этого хватает, чтобы сопереживать,
отпускать реплики в адрес футболистов и чувствовать накал страстей во время игры.

В тифлокомментировании принцип тот же, только от диктора требуется меньшая эмоциональность,
чем от футбольного комментатора. Хотя и этот вопрос остается
не до конца разрешенным, так как в России нет профессиональной школы тифлокомментирования,
и непререкаемых догм в этой области пока не существует.

По мнению специалистов, которые работают над созданием фильмов для слепых людей,
тифлокомментирование - это искусство, поставленное в очень жесткие рамки.
Оно точно выверено, сжато и умещено между репликами героев, но при этом должно
восполнить большую часть информации, недоступную зрителю.

Эмоции против информативности

"Задача тифлокомментария - отразить максимально полно и емко то, что происходит
на экране без каких-то оценочных суждений. С точки зрения восприятия, очень
трудно сделать правильное описание на бытовом уровне - это доступно только подготовленному
человеку, потому что обычно люди делятся информацией эмоционально,
но совершенно не информативно", - пояснил руководитель отдела по работе с молодежью
КСРС ВОС Анатолий Попко.

Требования к тифлокомментариям требуют использования только самых необходимых
слов, несущих наибольшее количество информации. Каждый сценарий проходит несколько
десятков редакций. Сначала его составляет специалист, потом его оценивают непосредственно
те, для кого он предназначен, и вносят свои коррективы. Способов
сделать тифлокомментарии более экспрессивным не так уж много, и один из них -
это тембр голоса, умение диктора привнести что-то свое, не исказив сути.

"Лично для меня очень важно передать ощущение. Донести до зрителя не то, что
листья желтые, а ощущение самой осени. Если сцена чувственная, то очень важно
передать эту чувственность, а не просто прочитать текст ровным, холодным голосом.
Это мои личные ощущения - возможно, это неправильно, и за рубежом, где
большая школа тифлокомментария, совсем другие требования. Но так как мы сейчас
по наитию всему этому учимся, то для меня важней передать эмоции, а не цвет.
Мне важно, чтобы человек почувствовал состояние этой картинки", - рассказала
радиоредактор и диктор Елена Панкратова.

Выходы из городов для слепых

Силами СКРС ВОС тифлокомментарии сделаны к пяти фильмам. По словам Анатолия Попко,
стоимость создания профессионального тифлокомментария сопоставима с созданием
дубляжа для фильма, и деньги на создание одной дорожки выкраиваются из общего
бюджета, выделенного для организации.

"Естественно, что много фильмов мы сделать не можем. И в этом заключается основная
проблема. Ведь загвоздка даже не в том, что в Москве мало кинотеатров,
где можно слушать тифлокомментарии, а в том, что таких фильмов очень мало", -
пояснил он.

Как рассказал специалист, в столице есть три кинотеатра, приспособленных для
просмотра с тифлокомментариям: "Полет", "Салют" и "Вымпел". Теоретически они
готовы к подобным показам, но показывать в них особенно нечего. Они ничем не
отличаются от обычных, но в них есть специальные наушники, с помощью которых
слепые люди могут слушать фильм в особенном режиме.

На данном этапе развития тифлокомментирования оборудование кинотеатров техникой
также очень проблематично из-за недостатка финансирования. Но сотрудники
ВОС не намерены сдаваться и довольствоваться домашними киносеансами.

"Так мы пойдем по пути создания городов для слепых. Смысл состоит в том, чтобы
слепой человек пришел в кинотеатр как все, постарался хорошо одеться, почувствовал
атмосферу. Хочется слышать чужой смех, если в фильме действительно что-то смешно.
Наше общее желание заключается в том, чтобы ходить в кино, ходить в картинную
галерею, прыгать с парашютом, жить нормальной, полной жизнью. Да, с существенными
ограничениями, но - тем не менее", - пояснил специалист по работе с молодежью,
радиведущий Иван Онищенко.

Подсчет невидимых результатов

Высокая стоимость тифлокомментарией обусловлена тем, что их должны делать профессионалы,
опытные сценаристы и звукорежиссеры, иначе польза от проделанной
работы будет равна нулю. Синхронное тифлокомментирование также невозможно, уверяют
специалисты.

"Есть, конечно, энтузиасты, которые пытаются делать тифлокомментарии "на коленке",
но это совсем другой уровень. К тому же мы не можем распространять такие,
в общем-то, нелегальные дорожки. Разрешение на использование - это, кстати, еще
одна проблема. Как мы его получим у зарубежных правообладателей? Мы, например,
хотели сделать комментарий для "Шрека", но к кому нам обратиться и на какие деньги?",
- сказал Анатолий Попко.

Насчет "Шрека" у молодежного отдела ВОС были большие планы - не только сделать
тифлокомменатрий, но и пригласить на показ актеров в костюмах, чтобы дети
могли их пощупать и понять, как выглядят мультгерои.

"Невероятно сложно объяснить маленькому, от рождения слепому ребенку, кто такой
орк. Но мы этого добиваемся. Нам важно, чтобы он понял, что показывают на
экране в данный момент, чтобы он засмеялся. И есть еще один важный момент - чтобы
он почувствовал, что о нем подумали, затратили время и силы, чтобы донести
какую-то информацию", - пояснил Онищенко.

Специалисты могут рассказать о том, чего они добиваются на словах, но, по их
словам, для документальной отчетности этого недостаточно.

"В документах есть такая графа как "оценка методики эффективности". Я понимаю,
что эта отчетность нужна, но я не понимаю, какими словами мне изложить эффективность
того, что у тотально незрячего ребенка сформировалось представление о Шреке.
Как оценить это? Стоит ли это затраченных денег? Я не знаю, как это рассчитать",
- заключил Попко.

*
Тотальники, напишите своё мнение по этому поводу. Нужны ли вам тифлокомменты?
Например мне, нет. Когда смотришь нормальный фильм, например, <<Вечный зов>>,
то всё понятно и так. А например, Шрэка, не понимают даже многие зрячие.

Ответить   Tue, 16 Oct 2012 22:58:42 +0400 (#2579621)