С Байконура впервые после аварии запустили "Прогресс"
2015-07-03 09:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ракета-носитель "Союз-У" с грузовым кораблем "Прогресс М-28М" в пятницу стартовала с космодрома Байконур в Казахстане.
Малайзия просит ООН учредить трибунал по сбитому МН17
2015-07-03 10:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Малайзия проинформировала Совет безопасности ООН о своем намерении добиваться создания международного трибунала над подозреваемыми в атаке на пассажирский "Боинг", выполнявший рейс МH17 и сбитый на востоке Украины.
В школьную программу войдет "День воссоединения Крыма с Россией"
2015-07-03 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российскую программу школьного патриотического воспитания решено включить "День воссоединения Крыма с Россией", сообщают российские информагентства со ссылкой на министра образования Дмитрия Ливанова.
Замуж в 14: девочек в Бангладеш заставляют бросить школу
2015-07-03 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие девочки в Бангладеш до сих пор не получают школьного образования, поскольку родственники принуждают их выходить замуж и бросать учебу.
Греция: противники и сторонники уступок кредиторам выходят на улицы
2015-07-03 13:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу в Афинах проходят митинги и демонстрации как в поддержку уступок международным кредиторам, так и против этого. Премьер-министр Алексис Ципрас примкнет к тем, кто хочет сказать "Нет" Евросоюзу.
Большой барьерный риф глазами черепахи
2015-07-03 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа ученых установила небольшую камеру на панцире морской черепахи, чтобы с необычного ракурса посмотреть на Большой барьерный риф в Австралии.
"Осторожно, люди!": личинки мух как лечебный препарат
2015-07-03 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Опарыши стали настоящим спасением не только для пациентов, но и для лечащих врачей, которые до сих пор работали в постоянном страхе, что у пациента разовьется устойчивая к антибиотикам инфекция, с которой крайне трудно справиться.
Франция отказала Ассанжу в политическом убежище
2015-07-03 14:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские власти отказались предоставить политическое убежище основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу.
Госдума приняла закон о "праве на забвение"
2015-07-03 14:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума России приняла в третьем, окончательном чтении проект закона о "праве на забвение" - праве человека требовать от интернет-поисковиков удаления ссылок на информацию о себе.
Тест на запахи может помочь ранней диагностике аутизма
2015-07-03 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению ученых Научно-исследовательского института имени Вейцмана в Израиле, дети-аутисты не чувствуют разницы между приятными и неприятнымии запахами, и это может стать основой нового теста на аутизм.
Удаленный пост чиновника: споры об Украине и баны "Фейсбука"
2015-07-03 15:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация "Фейсбука" удалила пост замглавы Роскомнадзора из-за употребления слова "хохол". Ранее на цензуру со стороны руководства соцсети жаловались многие блогеры и журналисты, пишущие об Украине.
Госдума приняла законопроект о переносе выборов
2015-07-03 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума приняла во втором и третьем чтениях законопроект о переносе парламентских выборов 2016 года с декабря на третье воскресенье сентября.
В Китае обвал акций на фоне слухов о манипуляциях
2015-07-03 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фондовый рынок Китая продолжает лихорадить - в пятницу акции упали еще на 7% на фоне новостей о том, что контролирующие органы КНР объявили о начале расследования возможных биржевых манипуляций.
Британский блог: владельцы пабов работают без выходных
2015-07-03 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Налоги на пиво - высокие, в супермаркетах оно намного дешевле, да мало ли еще причин, по которым пабам сейчас нелегко. Поэтому наш рабочий день рассчитан на 24 часа в сутки, семь дней в неделю, с перерывами только на сон.
"Солар Импульс-2" установил рекорд беспосадочного перелета
2015-07-03 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совершающий кругосветное путешествие самолет на солнечных батареях "Солар Импульс-2" (Solar Impulse 2), пилотируемый швейцарцем Андре Боршбергом, установил новый мировой рекорд по продолжительности полёта в категории одноместных аппаратов.
Цирки Мексики останутся без зверей
2015-07-03 16:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
8 июля в Мексике вступает в силу закон, запрещающий показывать диких животных в цирках страны.
Грузия через ЕСПЧ потребовала от России 70 млн евро
2015-07-03 17:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузия через Европейский суд по правам человека потребовала от России компенсацию в размере 70,32 млн евро за массовую депортацию грузин в 2006 году.
Нидерланды поддержали создание трибунала по сбитому МН17
2015-07-03 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нидерланды поддержали идею создания международного трибунала для суда над подозреваемыми в атаке на "Боинг", сбитый год назад на востоке Украины. Премьер-министр Марк Рютте попросил Австралию, Бельгию, Малайзию и Украину поддержать это предложение в ООН.
"Стоматолог спас мне зуб, но стер память"
2015-07-03 18:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После простой стоматологической операции Уильям потерял способность что-либо запомнить. Что с ним произошло?
Ципрас призвал греков отвергнуть "шантаж" кредиторов
2015-07-03 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В коротком телеобращении премьер-министр Греции Алексис Ципрас сказал, что прогноз МВФ о невыполнимости долговых обязательств Афин оправдывает решение его кабинета отвергнуть условия предоставления помощи, на которых настаивают международные кредиторы.
Аналитик "Левады": у половины населения нет политических предпочтений
2015-07-03 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По итогам опроса, проведенного "Левада-центром" в июне, рейтинг президента России Владимира Путина приблизился к 90%. Аналитик центра Денис Волков размышляет о том, что значит этот рейтинг и насколько можно верить результатам подобных соцопросов.
Лауреаты фотоконкурса "Погода в фокусе"
2015-07-03 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальное управление океанических и атмосферных исследований США объявило результаты своего ежегодного фотоконкурса "Погода в фокусе". Этот конкурс объединяет фотографов, которые занимаются съемками погодных и климатических явлений.
Сможет ли человечество построить мир-кольцо?
2015-07-03 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парящие в космосе гигантские конструкции, пользующиеся энергией звезд, могут стать новым домом для человечества. Хватит ли у нас сил и знаний, чтобы их построить? И главное - нужны ли они вообще?
Парламент Исландии легализовал богохульство
2015-07-03 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Исландии упразднил закон о богохульстве, несмотря на сопротивление некоторых церквей страны. Законопроект подготовила Пиратская партия, пользующаяся популярностью в Исландии и выступающая за свободу информации и интернета.
Ваши фото на тему "Линии"
2015-07-03 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. На этой неделе - галерея на тему "Линии"
10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-07-03 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?
"Культпосевы": новый фильм "Эми" и опера Quadrophenia
2015-07-03 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель Русской службы Би-би-си по вопросам культуры Александр Кан в студии программы "БибиСева" рассказывает о самых интересных культурных новостях недели.
Итоги весенней сессии Госдумы: пять главных законов
2015-07-03 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си подводит итоги завершившейся сессии, выделив пять наиболее значимых законов, принятых за это время Госдумой.
Суд отправил экс-главу "Роснанотеха" Меламеда под домашний арест
2015-07-03 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный суд Москвы избрал экс-главе "Роснанотеха" Леониду Меламеду, который в четверг был задержан в рамках уголовного дела о растрате, меру пресечения в виде домашнего ареста.
Британия остановилась в память о жертвах Туниса
2015-07-03 22:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В полдень в Великобритании почтили минутой молчания память погибших в результате бойни на пляже в Тунисе.
OXI и вздохи: Греция ждет судьбоносного референдума
2015-07-03 22:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Противоборствующие стороны одновременно проводят митинги в Афинах. Премьер-министр Алексис Ципрас призвал избирателей не поддаваться "шантажу" и "паникерству".
Выбросы CO2 все больше угрожают мировому океану
2015-07-03 22:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые предупреждают, что морские флора и фауна подвергнутся необратимым изменениям, если человечеству не удастся сократить объемы выбросов в атмосферу парниковых газов.
Эмбарго России: импорт падает, фермеры ждут поддержки
2015-07-03 23:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководитель Федеральной таможенной службы России рассказал о снижении импорта зарубежной продукции до 40%. По словам Андрея Бельянинова, это во многом связано с программой импортозамещения.
Греческий кризис: ошибка в устройстве ЕС?
2015-07-03 23:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Даже если Греция сумеет договориться с кредиторами и сохранить свое место в еврозоне, нынешний кризис наглядно продемонстрировал, что в объединенной Европе не все ладно. Об этом – дискуссия в программе "Пятый этаж".
Рок с танками: нормально или нет?
2015-07-04 00:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Юбилейный рок-фестиваль "Нашествие" проходит с выставкой российской военной техники. Это вызвало протест "Машины времени", но что думают другие?
В Колумбии впервые провели эвтаназию
2015-07-04 05:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
79-летний колумбиец, страдавший от очень болезненного рака ротовой полости, добился права на добровольный уход из жизни.
Министр иностранных дел Ирана: ядерная сделка близка
2015-07-04 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Ирана объявил в видеообращении, что сделка по иранской ядерной программе никогда не была так близка. Госсекретарь США Джон Керри, в свою очередь, признал, что определенный прогресс есть, но впереди еще много работы.
Кризис в Греции: взгляд с маленького острова
2015-07-04 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как закрытие банков и ограничение на снятие наличных в Греции сказывается на маленьких островах?
Классическая Quadrophenia: Пит Таунсенд против музыкального снобизма
2015-07-04 12:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легендарная рок-опера лидера группы The Who Пита Таунсенда Quadrophenia получила свое новое "классическое" воплощение - в исполнении симфонического оркестра и хора.
Яна Литвинова: бизнес по-гречески - записки неэкономиста
2015-07-04 13:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Я вам не скажу за всю Одессу"... Впрочем, не скажу я вам и за всю Грецию. Просто не знаю, не буду врать. Но сомнения относительно греческого места в Еврозоне возникли у меня уже давно.
В Бразилии представили факел Олимпийских игр-2016
2015-07-04 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Бразилии Дилма Руссефф представила дизайн факела Олимпийских игр 2016 года. Эстафета олимпийского огня стартует в мае в столице Бразилии, а закончится 5 августа 2016 года в Рио.
Мигранты пытались взять штурмом тоннель под Ла-Маншем
2015-07-04 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Движение транспорта через подземный тоннель под Ла-Маншем было прервано из-за того, что несколько десятков нелегальных мигрантов попытались взять его штурмом со стороны Франции. Компания призвала власти к немедленным действиям по защите тоннеля.
Министр финансов Греции обвинил кредиторов в "терроризме"
2015-07-04 15:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За день до референдума об условиях оказания международной помощи Греции министр финансов страны Янис Варуфакис в интервью испанской газете El Mundo обвинил кредиторов Греции в "терроризме", сказав, что они ждут ответов "Да", чтобы унизить греков.
В Тунисе объявлено чрезвычайное положение
2015-07-04 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Туниса объявили о введении чрезвычайного положения на территории страны спустя неделю после нападения исламистов на отель в курортном Сусе, жертвами которого стали 38 человек.
На улицы Киева выходят новые патрульные
2015-07-04 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Киеве прошла церемония принесения присяги двух тысяч сотрудников новой патрульной полиции, которая примет на смену ГАИ старого образца.
В Тунисе объявлено о введении чрезвычайного положения
2015-07-04 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Туниса объявили о введении в стране чрезвычайного положения спустя неделю после нападения исламистов на отель в курортном городе Сус, в результате которого было убито 38 туристов, в основном британцев.
Видео расстрела 25 человек в Пальмире появилось в сети
2015-07-04 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джихадисты "Исламского государства" разместили в интернете видео, в котором, как утверждается, показано, как исламисты расстреливают 25 человек на руинах древнего города Пальмира.
Клинтон: США в отношении Путина должны быть умнее
2015-07-04 23:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США должны действовать умнее по отношению к Владимиру Путину, сказала один из кандидатов на пост президента США от Демократической партии Хиллари Клинтон. По ее словам, США не должны прекращать контакты с Москвой.
Wikileaks: США шпионили за правительством Бразилии
2015-07-05 01:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На сайте Wikileaks появилась новая публикация о том, что американское Агентство национальной безопасности шпионило за высокопоставленными членами правительства Бразилии.
Американский эсминец входит в Черное море
2015-07-05 04:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эсминец ВМС США "Портер" в воскресенье войдет в акваторию Черного моря. Задача, которая поставлена перед кораблем в этом походе - поддерживать мир и стабильность в регионе "в свете российской интервенции на Украине".
Греция готовится голосовать на референдуме
2015-07-05 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ближайшие часы греки начнут голосование на референдуме об условиях оказания стране международной помощи. ЕС предупреждает о возможном выходе страны из Еврозоны в случае отрицательного результата. Однако власти призывают граждан сказать "нет".
Клинтон: Китай пытается взломать "все, что не движется"
2015-07-05 08:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из кандидатов на пост президента США Хиллари Клинтон обвинила Китай в краже секретной коммерческой информации и государственных тайн. Она сказала, что китайцы "пытаются взломать все, что не движется в США".
США передали Москве претензии истцов по ЮКОСУ
2015-07-05 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Посольство США в Москве передало российской стороне документы по исполнению решения гаагского третейского суда о взыскании с России десятков миллиардов долларов, свидетельствует справка, представленная истцами в федеральный суд округа Колумбия.
Фидель Кастро вновь появился на публике
2015-07-05 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший кубинский лидер Фидель Кастро впервые более чем за месяц появился на публике. Государственное телевидение Кубы показало кадры встречи 88-летнего Фиделя с экспертами-сыроделами, прошедшей неподалеку от Гаваны.
Блаттер обвинил Францию и ФРГ в давлении на ФИФА
2015-07-05 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Зепп Блаттер обвинил Францию и Германию в оказании политического давления и стремлении повлиять на выбор стран, принимающих чемпионаты мира по футболу 2018 и 2022 годов.
LIVE: Греки голосуют на референдуме о кредитах
2015-07-05 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионы греков голосуют на референдуме об условиях выплаты долга и оказания стране международной помощи, на которых настаивают международные кредиторы - Евросоюз, МВФ и Европейский центробанк.
Партия РПР-Парнас меняет название и обсуждает платформу
2015-07-06 01:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе съезда партии РПР-Парнас было решено сменить организации, исключив из него аббревиатуру "РПР". По его словам сопредседателя партии Михаила Касьянова, это техническое решение.
В Англии крестили принцессу Шарлотту
2015-07-06 03:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Принцессу Шарлотту крестили водой из реки Иордан. Она была одета в точно такую же рубашку, как и дочь королевы Виктории в 1841 году.
Нигерия: более 200 погибших за неделю
2015-07-06 03:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 200 человек погибли на этой неделе в Нигерии в результате нападений боевиков группировки "Боко Харам". По словам очевидцев трагедии, среди погибших есть женщины, дети и священник.