У Эфиопии появилась своя космическая программа
2015-06-30 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые Эфиопии надеются, что исследования космоса будут способствовать улучшению международного имиджа страны.
Украина с 1 июля приостановила закупку российского газа
2015-07-01 11:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Нафтогаз Украины" объявил о приостановке закупки российского газа с 1 июля. Такое решение было принято после того, как украинская компания не смогла договориться с "Газпромом" о цене на газ в третьем квартале 2015 года.
Загородных пешеходов в России обязали светиться в темноте
2015-07-01 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 июля в России вступили в силу несколько существенных изменений в Правила дорожного движения. В частности, пешеходы, идущие вдоль загородных дорог, теперь законодательно обязаны иметь на одежде светоотражающие элементы, иначе им грозит штраф.
Конституционный суд разрешил перенести думские выборы
2015-07-01 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конституционный суд России признал не противоречащим основному закону страны предложение перенести на более ранний срок выборы в Государственную думу.
Британские власти хотят расширить аэропорт Хитроу
2015-07-01 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская правительственная комиссия рекомендовала строительство третьей взлетно-посадочной полосы в крупнейшем лондонском аэропорту Хитроу. Хитроу занимает первое место в Европе и третье в мире по количеству пассажиров.
"Осторожно, люди!": 99 пенсов и наручные часы
2015-07-01 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 1972 году американская фирма The Hamilton Watch из штата Пенсильвания показала миру первые серийные наручные часы с цифровым циферблатом.
Греция меняет тактику: Афины готовы уступить кредиторам
2015-07-01 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Греческий премьер Алексис Ципрас заявляет о том, что Афины готовы принять предложение международных кредиторов на некоторых условиях, сообщают греческие и британские СМИ.
Нефтяные спа-процедуры в Азербайджане
2015-07-01 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нефть может быть не только источником энергии, но и лечебным средством.
У США – своя Греция: долговой кризис Пуэрто-Рико
2015-07-01 15:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Долговой кризис Пуэрто-Рико вызревал давно, но его масштабы дошли до американцев в минувшие выходные, когда губернатор Пуэрто-Рико Алехандро Гарсия Падилья объявил, что задолженность его правительства "покрыть не получится".
Памятник князю Владимиру могут установить на Лубянке
2015-07-01 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Москвы отказались от идеи установки памятника князю Владимиру на Воробьёвых горах, сообщил "Московскому комсомольцу" глава комиссии Госдумы по строительству зданий и сооружений Владимир Ресин.
Запрос депутатов о Прибалтике сочли бессмысленным
2015-07-01 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В генеральной прокуратуре России заявили, что депутатский запрос относительно законности решения Госсовета СССР о признании независимости республик Прибалтики в 1991 году лишен здравого смысла и у него нет юридических перспектив.
20 тысяч британок ежегодно заболевают раком легких
2015-07-01 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество зарегистрированных случаев рака легких среди женщин в Британии впервые достигло 20 тысяч за год.
Сбор денег для Греции: на что способен краудфандинг?
2015-07-01 17:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сайт IndieGoGo, на которой был объявлен сбор средств на восстановление экономики Греции, перестал работать из-за огромного наплыва желающих. Это первый случай, когда краудфандинг используется для спасения страны.
Можно ли вас подкупить ужином в ресторане?
2015-07-01 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Думаете, на ваши деловые отношения никак не повлияют скромный сувенир или оплаченный бизнес-партнером ужин в ресторане? Подумайте еще раз.
Забастовка в Кале - движение остановлено
2015-07-01 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во французском портовом городе Кале вот уже третий день закрыта паромная переправа и Евротоннель.
Фитнес-блог: что едят долгожители
2015-07-01 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Есть ли на свете какое-то правильное питание, которое могло бы продлить пребывание на нем? Вряд ли это пломбир за 48.
Почему яркий свет заставляет нас чихать
2015-07-01 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Казалось бы, спонтанное чихание - настолько несущественное явление, что не заслуживает изучения. Однако в определенных ситуациях этот феномен может оказаться весьма опасным.
"Новая волна" Реймона Кошетье
2015-07-01 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О работах французского фотографа Реймона Кошетье говорили, что они сами по себе являются выдающимися образцами стиля "новой волны". Выставка его работ открылась в Лондоне.
В Думе увидели системные проблемы курируемого Рогозиным ОПК
2015-07-01 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский ОПК страдает от недостатков, вызванных укрупнением, заявили в Думе во время обсуждения доклада Дмитрия Рогозина. По словам критиков, создание госкорпораций привело к завышению цен и созданию неясных финансовых схем.
Британский политик: на детском ТВ нужно больше геев
2015-07-01 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский политик Норман Лэм заявил, что на детском телевидении должно быть больше гомосексуальных персонажей. Он написал письмо с таким требованием руководителям британских телеканалов.
Греческий кризис: решение отложено до референдума
2015-07-01 20:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хотя Греция уже просрочила выплаты по долгам международным кредиторам, решение о предоставлении ей экстренной помощи вряд ли будет принято прежде, чем в стране состоится референдум о том, стоит ли принять требования кредиторов.
Будет ли у Греции новое правительство?
2015-07-01 21:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам одного из неназванных немецких чиновников, в ЕС обсуждают уход партии "Сириза" от власти независимо от результатов референдума.
В Москве выросла коммуналка и введены новые сборы
2015-07-01 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве с 1 июля увеличились коммунальные платежи, а также появились новые сборы, которые затрагивают как собственников жилья, так и предпринимателей, задействованных в сфере торговли.
Семья из английского Лутона, возможно, бежала в Сирию
2015-07-01 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Семья в составе 12 человек из города Лутона, возможно, отправилась в Сирию. Полиция объявила ее пропавшей без вести.
Станет ли легче получить наркотические обезболивающие в России?
2015-07-01 23:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 июля в России вступил в силу закон, который упрощает процедуру получения наркотических обезболивающих для тяжелобольных.Однако экперты отмечают, что паллиативная помощь в России нуждается в больших изменениях.
ТВ-новости: убитых в Тунисе британцев привезли на родину
2015-07-01 23:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
ЮНЕСКО: "культурная чистка" - это новая форма конфликта
2015-07-01 23:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова называет уничтожение экстремистами памятников культуры на Ближнем Востоке элементом "культурной чистки".
"Пятый этаж": будет ли у Греции новое правительство?
2015-07-02 00:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам одного из неназванных немецких чиновников, в Евросоюзе обсуждают уход партии "Сириза" от власти независимо от результатов референдума.
Сторонники ДНР взорвали художественный объект
2015-07-02 00:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Донецке, вооруженные сторонники самопровозглашенной ДНР взорвали очень большое произведение искусства. Речь идет о большой бывшей заводской трубе, которую донецкий фонд "Изоляция" превратил в произведение искусства и памятник донецким женщинам.
Пентагон причислил Россию к ревизионистским государствам
2015-07-02 01:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Объединенный комитет начальников штабов Пентагона выпустил национальную военную стратегию на 2015 год. Главной угрозой международной безопасности названы исламские боевики, но упоминаются и "ревизионистские государства" - Россия, Иран, Китай и КНДР.
"Розетта" изучает дыры в комете Чурюмова-Герасименко
2015-07-02 06:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поверхность кометы Чурюмова-Герасименко, на орбите вокруг которой вращается зонд "Розетта", испещрена провалами, которые образуются подобно карстовым пустотам на Земле, полагают ученые. В августе комета окажется на кратчайшем расстоянии от Солнца.
Google извинился за тег "гориллы" на фото чернокожей пары
2015-07-02 07:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google принесла извинения чернокожему пользователю, пожаловавшемуся на то, что приложение Google Photos автоматически создало коллекцию "гориллы" для его снимков с девушкой.