Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Мир одежды секонд-хенд: что, откуда и куда?



Мир одежды секонд-хенд: что, откуда и куда?
2015-02-11 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мировой рынок поношенной одежды оценивается в 4,3 млрд долларов. Мы проследили путь, который проходят наши обноски: от пожертвования до конечного пункта назначения.

Уроки английского языка
2015-02-12 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разделе Learning English - увлекательные аудио- и видеоуроки английского.

Будут ли выполняться минские соглашения?
2015-02-13 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политолог Аркадий Мошес в программе "Пятый этаж" разбирается, что означают достигнутые соглашения, каковы шансы на их реализацию и какими могут быть долгосрочные перспективы развития ситуации.

Коллега Литвиненко рассказал о встречах с Луговым
2015-02-13 01:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский эксперт в сфере коммерческой безопасности Тимоти Райли заявил на слушаниях в Высоком суде в Лондоне, что версия о возможном самоубийстве Александра Литвиненко является полной чепухой.

Меркель: ЕС не исключает новых санкций против России
2015-02-13 06:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии заявила, что ЕС может ввести новые санкции против Москвы, если режим прекращения огня на востоке Украины не будет соблюдаться. Тем временем Франсуа Олланд заявил, что условия для передачи России "Мистралей" пока не выполнены.

Вредят ли клавиатуры и тачскрины развитию мозга у детей?
2015-02-13 07:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новое исследование показывает, что процесс обучения письму от руки помогает когнитивному развитию детей, тогда как печать на клавиатуре и сенсорных экранах могут нанести вред навыку чтения.

Социальный кризис в России: рабочие намерены митинговать
2015-02-13 08:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В профсоюзе Тверского вагоностроительного завода сообщили bbcrussian.com о том, что власти города утвердили митинг 20 февраля. ТВЗ планирует сократить до 30% рабочих после приостановки производства.

Что планирует изменить в Третьяковке новый директор
2015-02-13 08:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый директор Государственной Третьяковской галереи Зельфира Трегулова намерена сделать музей комфортным для посетителей, в первую очередь - здание на Крымском валу, сказала она в интервью Би-би-си.

Пресса России: кто выиграл от встречи в Минске?
2015-02-13 09:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 13 февраля 2015 года.

Пресса Британии: тактическая пауза для Путина
2015-02-13 10:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 13 февраля 2015 года.

США проследят за выполнением минских договоренностей
2015-02-13 10:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США могут смягчить санкции в отношении России в случае, если сепаратисты на востоке Украины будут выполнять минские договоренности. "Мы будем судить о приверженности России и сепаратистов по их действиям, а не по словам", - сказал госсекретарь США.

Эрдоган возмущен молчанием Обамы об убийстве мусульман
2015-02-13 10:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган подверг критике президента США Барака Обаму за его молчание в связи с убийством трех студентов-мусульман в США.

Пресса США: в Минске Путин был хозяином положения
2015-02-13 12:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Козырные карты на переговорах "нормандской четверки" в Минске держал в своих руках президент России, полагают американские обозреватели.

Обама сделал селфи и нарисовал жену в ролике BuzzFeed
2015-02-13 12:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама снялся в юмористическом ролике для портала BuzzFeed, в котором он корчит рожи, делает селфи с помощью специального монопода и пытается играть в баскетбол воображаемым мячом.

Как рассчитать математическую формулу любви
2015-02-13 14:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ищете свою идеальную вторую половину? Гадаете, долго ли продлятся ваши отношения? Как найти свою любовь и сохранить ее на всю жизнь? Ханна Фрай, автор книги "Математика любви", утверждает, что магическая формула состоит из трех частей.

Для собачьих гонок на Аляске не хватает снега
2015-02-13 14:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легендарная гонка на собачьих упряжках Айдитарод на Аляске оказалась под угрозой срыва из-за отсутствия снега.

Донбасс: обстрелы сутки спустя после соглашения
2015-02-13 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из Донецка и Луганска поступают сообщения об обстрелах, продолжающихся сутки спустя после подписания в Минске нового соглашения о перемирии на востоке Украины. В районе Дебальцева идут бои, ситуация остается неясной.

Нерассказанная история бойни на Майдане
2015-02-13 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почему протесты на Майдане переросли в вооруженные столкновения? Лидеры Майдана всегда отрицали свою причастность к этой трагедии. Но один человек рассказал Би-би-си несколько иную историю.

СКР: слухи об освобождении Савченко беспочвенны
2015-02-13 17:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России не подтвердил сообщения о предстоящем освобождении находящейся в московском СИЗО украинской летчицы Надежды Савченко.

Дрезден: призраки бомбардировки 70 лет спустя
2015-02-13 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
13 февраля Дрезден отмечает семидесятую годовщину начала катастрофической бомбардировки города авиацией Великобритании и США, продолжавшейся три дня и унесшей жизни 25 тысяч человек.

Минские договоренности: что думают москвичи?
2015-02-13 17:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что думают жители и гости Москвы о договоренностях по Украине, достигнутых в Минске накануне? Журналисты Би-би-си поговорили с прохожими.

Встречи со львами. Правило №1: не вздумайте бежать!
2015-02-13 18:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каково это, встретить льва в его естественной среде обитания? В поисках приключений корреспондент BBC Travel отправился в Ботсвану, фауна которой поражает воображение.

Российские таксисты бастуют из-за онлайн-сервисов
2015-02-13 18:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу сразу в нескольких городах России началась трехдневная забастовка таксистов, выступающих против политики онлайн-сервисов заказа автомобилей.

Блог о поездке Донецк-Киев: мой новый полезный навык
2015-02-13 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обнаружила у себя новоприобретенный навык (впрочем, как и остальные пассажиры) - высовываться в проход салона и пригибаться ниже уровня стекла. Навык очень полезный на фоне последних событий в Волновахе и Донецке.

Египет готов эвакуировать своих граждан из Ливии
2015-02-13 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Египта предложили своим гражданам, находящимся в Ливии, помощь в эвакуации из страны, после того как боевики джихадистской группировки "Исламское государство" распространили фото похищенных там коптов - египетских христиан.

Россия: освобождать Савченко никто не собирается
2015-02-13 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков и представитель Следственного комитета Владимир Маркин заявили, что украинка Надежда Савченко не может быть освобождена из-под стражи до решения суда.

Константин Малофеев: монархия - мечта, Путин - счастье
2015-02-13 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионер Константин Малофеев, попавший под санкции Запада за поддержку сепаратистов на Украине, хотел бы, чтобы Россия снова стала настоящей монархией, но не знает, когда и как это случится.

Хватит ковыряться в носу!
2015-02-13 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лезть пальцем в ноздрю - привычка негигиеничная, отталкивающая и даже потенциально опасная, поэтому удивительно, что она так широко распространена, рассуждает корреспондент BBC Future.

Роскомнадзор объяснил, как писать о "Правом секторе"
2015-02-13 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскомнадзор заявил, что упоминание в средствах массовой информации организаций, признанных на территории России экстремистскими, возможно лишь в негативном ключе.

Россия объявила в розыск жену соратника Навального
2015-02-13 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России объявил в международный розыск Александрину Маркво по подозрению в мошенничестве и финансировании оппозиции.

Российские студенты - украинским: "Простите нас!"
2015-02-13 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа студентов из вузов Москвы и Санкт-Петербурга в видеообращении на YouTube попросила прощения за политику российских властей в отношении Украины.

Киноблог: хлеба или зрелищ?
2015-02-13 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Принято считать, что кино - самый демократичный вид развлечения, зрелищного досуга, доступный людям в любой кризис. Ох, не уверена.

10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-02-13 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?

ТВ-новости: неизвестная история боев на Майдане
2015-02-13 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Бомбардировка Дрездена: рассказ пилота и жителей города
2015-02-13 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 25 тысяч человек погибли в 1945 году в Дрездене. Воздушные атаки союзников создали в городе огненный смерч, который превратил опорный пункт нацистов в руины.

Что осталось за рамками переговоров в Минске?
2015-02-13 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведущий "Пятого этажа" Михаил Смотряев обсуждает итоги минской встречи, истинные цели и замыслы ее участников со специалистом по России и Евразии из лондонского Chatam House Джоном Лафом.

Донбасс: за сутки до перемирия бои продолжаются
2015-02-13 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя день после подписания в Минске нового соглашения о перемирии на востоке Украины интенсивность вооруженного конфликта не снижается. За минувшие сутки в боях погибли по меньшей мере 18 человек. При обстреле города Артемовск погиб ребенок.

Зачем Шойгу проводит турне по Латинской Америке?
2015-02-13 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Побывав в Венесуэле и Никарагуа, Сергей Шойгу прибыл на Кубу. Во всех трех странах российский министр, как сообщается, провел или собирался провести переговоры о военном и военно-техническом сотрудничестве, однако подробностей почти не приводилось.

Культпосевы Севы Новгородцева: что нового за неделю
2015-02-13 23:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель Русской службы Би-би-си по вопросам культуры Александр Кан в студии программы БибиСевы рассказывает о самом интересном в мире культуры.

Кто стрелял на Майдане: расследование Би-би-си
2015-02-13 23:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кто стрелял в людей на Майдане? Ответ на этот вопрос до сих пор не получен, и это порождает много домыслов. Разобраться в случившемся попытался свидетель тех событий, корреспондент Би-би-си Гэбриэл Гейтхаус.

Аргентина: прокурор требует расследовать роль президента
2015-02-14 00:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Аргентине прокурор Жерардо Поллисита обратился к суду с просьбой о расследовании роли президента Кристины Фернандес де Киршнер в сокрытии фактов по делу о взрыве бомбы в Еврейском центре в 1994 году.

Что осталось за рамками переговоров в Минске?
2015-02-14 01:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведущий "Пятого этажа" Михаил Смотряев обсуждает итоги минской встречи, истинные цели и замыслы ее участников со специалистом по России и Евразии из лондонского Chatam House Джоном Лафом.

Первые британские бронемашины Saxon прибыли в Одессу
2015-02-14 04:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель министерства обороны Британии подтвердила, что в одесский порт доставлена партия британских бронеавтомобилей модели Saxon.

Наглядная агитация в КНДР озаботилась хлебом насущным
2015-02-14 05:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Среди множества лозунгов, украшающих первые полосы газет и стены зданий, появились призывы добывать морепродукты, выращивать грибы и повышать урожаи яблок.

Ангела Меркель умеет спать впрок
2015-02-14 07:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Изнурительный рабочий график германского канцлера в последние дни вызвал у публики вопросы, когда же она спит, и как выдерживает подобный ритм.

Президент Украины: перемирие под угрозой
2015-02-14 08:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прекращение огня, о котором в четверг договорились в Минске, может закончиться, не начавшись, поскольку сепаратисты продолжают обстрелы, заявил Петр Порошенко.

Что происходит с нами, когда мы влюбляемся?
2015-02-14 09:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые установили, какие химические процессы происходят в нас, когда мы влюблены. Стадии всегда одни и те же - но их последовательность может быть какой угодно.

Индийский политик решился обнять жену на людях
2015-02-14 10:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер Партии простого человека Арвинд Кеджривал, победивший на выборах главного министра Дели, публично поблагодарил за поддержку свою жену. В Индии это было воспринято как моральная революция.

В Канаде предотвратили массовый расстрел людей
2015-02-14 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подозреваемые планировали "пойти в общественное место с целью открыть огонь на поражение по гражданам, а затем покончить с собой", говорится в заявлении Королевской канадской жандармерии. Полиция не считает этот замысел террористическим.

Почему в лондонском Пушкинском доме пробовали сало
2015-02-14 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пушкинский Дом – центр русской культуры в Лондоне. Russian Revels ("Русские гуляния") - небольшая лондонская компания, посвятившая себя пропаганде русской кулинарии и гастрономии в Британии. На вечере побывал обозреватель Русской службы

Перед перемирием бои на Украине усиливаются
2015-02-14 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Менее чем за сутки до момента, когда минские договоренности требуют прекращения огня, бои на востоке Украины стали заметно более ожесточенными. Сообщается об обстрелах Дебальцева установками "Град".

Бенедикт Камбербэтч женится на Софи Хантер
2015-02-14 16:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский актер Бенедикт Камбербэтч, известный, среди прочего, по роли Шерлока Холмса в одноименном сериале, женится в День святого Валентина на Софи Хантер.

Судья Верховного суда США была пьяна во время речи Обамы
2015-02-14 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судья верховного суда США Рут Гинзбург признала, что она действительно уснула во время послания президента Барака Обамы о положении в стране. По ее словам, она "не была на 100% трезва".

Секс, смерть и Мексика: фильм Гринуэя об Эйзенштейне
2015-02-14 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Берлинском кинофестивале пришла премьера нового фильма Питера Гринуэя "Эйзенштейн в Гуанхуато", посвященного знаменитому советскому режиссеру. В основу картины легло путешествие Сергея Эйзенштейна в Мексику в 1931 году.

День св. Валентина в Таиланде: секс или поход в храм?
2015-02-14 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для многих молодых тайцев День святого Валентина - повод расстаться с невинностью. Но в этом году власти Таиланда попытались привлечь молодых людей в храмы.

Стрельба в Копенгагене: один погиб, трое ранены
2015-02-14 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один человек погиб в результате стрельбы на дебатах о богохульстве и свободе самовыражения в Копенгагене, еще трое полицейских получили ранения, когда двое вооруженных неизвестных попытались прорваться на мероприятие.

Анна Ахматова и Исайя Берлин: тайная встреча
2015-02-14 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонская выставка вскрывает факты и вымыслы о легендарной встрече между Анной Ахматовой и английским философом и писателем Исайей Берлиным в Ленинграде в ноябре 1945 года.

Меркель и Олланд: минские соглашения должны выполняться
2015-02-14 23:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии и президент Франции заявили о необходимости выполнения минских договоренностей по прекращению огня в Донбассе. За несколько часов до перемирия, вступающего в силу в полночь по киевскому времени, бои на востоке Украины усилились.

В Донбассе вступил в силу режим прекращения огня
2015-02-15 02:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В полночь по киевскому времени на востоке Украины наступило перемирие - в согласно минским договоренностям. Президент Порошенко в ходе телеобращения отдал приказ прекратить огонь. И украинские силы, и сепаратисты заявляют, что прекратили боевые действия.

В Киеве арестован видный деятель партии Януковича
2015-02-15 05:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Задержание 60-летнего Александра Ефремова по подозрению в финансовых злоупотреблениях последовало сразу за назначением нового генерального прокурора Украины.

Киевское назначение Саакашвили не понравилось Тбилиси
2015-02-15 07:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители нынешнего грузинского руководства не скрывают, что признание, получаемое их оппонентами в Киеве, и зарубежная активность представителей прежней команды их не радуют.

Вьетнам: рэппперы за и против коммунизма
2015-02-15 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телевизионная программа Би-би-си #BBCtrending рассказывает о феномене популярности рэпа во Вьетнаме. Этим музыкальным жанром активно пользуются как сторонники, так и противники коммунистических властей страны.

Умер создатель Nutella Микеле Ферреро
2015-02-15 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Монако в возрасте 89 лет скончался владелец кондитерского концерна Ferrero Микеле Ферреро, который считался самым богатым человеком в Италии.

В Канаде предъявили обвинения замышлявшим стрельбу
2015-02-15 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канадская полиция предъявила мужчине и женщине обвинения в планировании массового расстрела людей в Галифаксе, провинция Новая Шотландия.

Навального задержали в метро при попытке агитации
2015-02-15 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский оппозиционер Алексей Навальный и несколько его сторонников были задержаны полицией в московском метро, когда агитировал людей приходить на "антикризисный марш" 1 марта.

Большой адронный коллайдер усилит поиски темной материи
2015-02-15 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые, работающие на Большом адронном коллайдере, предсказывают открытие новых частиц, представляющих даже больший интерес, чем неуловимый бозон Хиггса.

Брауншвейгский карнавал отменили из-за угрозы теракта
2015-02-15 20:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сообщениям властей Брауншвейга, традиционное карнавальное шествие в этом городе на севере Германии было отменено в последний момент из-за угрозы нападения исламских экстремистов.

Лидеры четверки обсудили нарушения перемирия в Донбассе
2015-02-15 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры Германии, Франции, Украины и России обсудили соблюдение соглашения о прекращении огня в Донбассе и выразили обеспокоенность имеющими место нарушениями. В первую очередь речь идет о ситуации в Дебальцево, где наблюдались самые интенсивные обстрелы.

Джихадисты Ливии сообщили об убийстве египетских коптов
2015-02-16 00:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ливийские джихадисты, связанные с группировкой "Исламское государство", разместили в интернете видеозапись, на которой, как предполагается, показано убийство 21 египетского христианина-копта.

Во Франции осквернили сотни могил на еврейском кладбище
2015-02-16 01:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На еврейском кладбище на востоке Франции были осквернены сотни могил. На фотографиях в соцсетях видно, что на могильных плитах на кладбище в городе Сар-Юньон были нарисованы свастики и написаны нацистские лозунги.

Стрелявший в Копенгагене был известен датской полиции
2015-02-16 04:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Датская полиции заявила, что стрелявший в Копенгагене в синагоге и по участникам публичной дискуссии был молодым человеком, родившимся в Дании и известным полиции своими связями с преступным миром.

Конопля типа "Сканк" увеличивает риск психозов
2015-02-16 06:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из Королевского колледжа Лондона выяснили, что курение сортов конопли типа "Сканк" напрямую влияет на возникновение психозов.

Касперский: киберпреступники ограбили банки на миллиард
2015-02-16 07:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До 100 банков и финансовых организаций по всему миру пострадали от нападений хакеров, похитивших в общей сложности уже миллиард долларов, сообщает "Лаборатория Касперского".

Пресса России: соглашения зашли в Дебальцевский тупик
2015-02-16 08:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 16 февраля 2015 года.

Пресса Британии: Путин остается в выигрыше
2015-02-16 09:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 16 февраля 2015 года.

В избранное