Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Ждем фото на тему: "25 лет фотошопу. Лучшие фотожабы"



Ждем фото на тему: "25 лет фотошопу. Лучшие фотожабы"
2015-02-10 16:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую неделю мы просим вас присылать нам фотографии на заданную тему. Выборку из этих снимков мы публикуем на нашем сайте. Новая тема - "25 лет фотошопу. Лучшие фотожабы"

Пресса Британии:Россия между телевизором и холодильником
2015-02-17 08:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 17 февраля 2015 года.

Дело Стросс-Кана разваливается на глазах
2015-02-17 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пятеро из шести истцов в деле бывшего главы МВФ Доменика Стросс-Кана, обвиняемого в сутенерстве, отозвали свои иски.

Дело Дринкмана: "Поймай меня, если сможешь"
2015-02-17 11:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США экстрадировали из Голландии 35-летнего москвича Владимира Дринкмана, а из Латвии - 29-летнего рижанина Дениса Чаловскиса. Они обвиняются во взломе компьютеров и крупном мошенничестве. Дринкману грозит до 30 лет тюрьмы.

Прокуратура просит ужесточить приговор братьям Навальным
2015-02-17 11:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура попросила приговорить Алексея Навального к 10 годам заключения по делу "Ив Роше", а его брата Олега - к 8 годам тюрьмы. Защита просит оправдать обоих.

Конфликт на Украине: телефонная дипломатия продолжается
2015-02-17 12:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины провел телефонный разговор с госсекретарем США, канцлером Германии и президентом России. Украинские власти и сепаратисты не выполнили условие по отводу с линии соприкосновения к концу понедельника тяжелых вооружений.

В Кабуле теперь подают настоящий "фиш-н-чипс"
2015-02-17 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кабуле открылся первый ресторан британской франшизы Mr Cod, где подают рыбу в кляре с картошкой фри.

В Венгрии прошла акция протеста против визита Путина
2015-02-17 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Будапеште около двух тысяч человек приняли участие в демонстрации протеста против визита в Венгрию президента России Владимира Путина. Это первый с июня 2014 года визит российского лидера в страну Европейского Союза.

Огненный шар после взрыва поезда с нефтью в США
2015-02-17 14:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поезд, перевозивший сырую нефть, сошел с рельсов и загорелся в американском штате Западная Вирджиния. По меньшей мере одна из цистерн разлилась в реку.

Украинская армия в Дебальцеве: отступать или удерживать?
2015-02-17 14:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После вступления в силу перемирия город Дебальцево остается самой горячей точкой в Донбассе. "ДНР" утверждает, что Дебальцево уже находится под контролем сепаратистов, однако Киев отрицает эту информацию.

Чисто английское убийство. Часть III. Не про Англию
2015-02-17 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
То, что детективы отражают национальный характер, наверное, совершенно справедливо: что ни говори, а насильственная смерть - это экстремальное событие...

Киев: сепаратисты пытаются штурмом взять Дебальцево
2015-02-17 16:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Город Дебальцево остается под контролем украинских военнослужащих, заявили в штабе спецоперации украинских сил против сепаратистов. В городе продолжаются ожесточенные бои, сепаратисты пытаются штурмовать украинские позиции.

Суд подтвердил сроки наказания для братьев Навальных
2015-02-17 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский городской суд оставил приговор братьям Алексею и Олегу Навальному в силе, но внес в него изменения: отменил штраф в 500 тысяч рублей Алексею Навальному и увеличил ему испытательный срок до 5 лет.

Что делать, если коллега договорился об особых условиях?
2015-02-17 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что делать, если кто-то из ваших коллег сумел договориться об "особых условиях" труда и получил полное право меньше работать за те же деньги? Как сохранить коллектив? На вопрос отвечает BBC Capital.

Неудавшийся смертник в Ираке: мне стыдно
2015-02-17 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспонденту Би-би-си Джону Симпсону удалось поговорить с 17-летним Закарией аль-Рави - неудавшимся смертником, арестованным властями Ирака. По его словам, группировка "Исламское государство" вербует молодых людей еще младше, чем он.

Кто умнее: младенец или шимпанзе?
2015-02-17 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На первый взгляд ответ очевиден, но на самом деле не факт, что дети соображают лучше шимпанзе. Есть вещи, в которых шимпанзе превосходят даже взрослых, утверждает корреспондент BBC Earth.

Какие упражнения лучше всего подходят вашему типу тела?
2015-02-17 18:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В том, что касается физических упражнений, есть три категории человеческого тела. Категории эти основаны на костной массе, мускулах и жировых тканях.

Триумф Хивон Нгетик: 400 метров ползком за бронзой
2015-02-17 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кенийская бегунья Хивон Нгетик упала без сил в конце марафона и последние 400 метров преодолела на четвереньках. Тем не менее она сумела завоевать бронзовую медаль.

Блогер из Сомали покорила Instagram "гламуром Могадишо"
2015-02-17 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сомалийка Угаасо Абукар стала звездой визуальной соцсети Instagram, размещая там колоритные снимки Могадишо, которые контрастируют с ужасами гражданской войны в ее стране.

Бои около Дебальцева: стороны технику не отводят
2015-02-17 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько дней назад на Украине должно было вступить в силу очередное соглашение о прекращении огня. Однако в Дебальцеве ничто не указывает на перемирие.

Блог "Открытый доступ". Уроки и перемены
2015-02-17 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последнее время город постепенно меняется. Появляются пандусы в магазинах, поликлиниках, библиотеках, учебных и культурных заведениях, съезды и звуковые светофоры на перекрестках.

"Ростех" не пускают в Лондон на выставку военной техники
2015-02-17 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В госкорпорации "Ростех" подтвердили Русской службе Би-би-си, что получили отказ от организаторов британской выставки военной техники. Источник Би-би-си в DSEI говорит об эмбарго в отношении россиян.

Активистка Femen - об обстреле кафе в Копенгагене
2015-02-17 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" активистка группы Femen Инна Шевченко рассказала о том, что происходило в датском кафе во время теракта.

ТВ-новости: немирное перемирие на Украине
2015-02-17 20:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Акция FEMEN в Будапеште во время визита Путина
2015-02-17 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активистка украинской группы FEMEN провела новую акцию протеста в Будапеште перед прибытием в этот город президента России Владимира Путина.

Ирак: боевики ИГ сожгли заживо 45 человек
2015-02-17 22:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джихадисты из группировки "Исламское государство" сожгли 45 человек городе Аль-Багдади на западе Ирака, заявил начальник местной полиции. Тем временем Египет просит санкции ООН на операцию против ИГ в Ливии.

Зачем Владимир Путин поехал в Венгрию?
2015-02-18 00:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент хочет продемонстрировать, что у него есть союзники среди стран, входящих в ЕС и НАТО. Но так ли это?

Путин: бои в Дебальцеве предсказуемы и объяснимы
2015-02-18 01:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин заявил, что ожидал продолжения боев в некоторых районах на востоке Украины, несмотря на объявление перемирия. По его словам, происходящее в Дебальцеве предсказуемо и объяснимо.

Техасский судья остановил иммиграционную реформу Обамы
2015-02-18 02:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральный судья в Техасе блокировал указ президента США Барака Обамы о новой миграционной политике. 26 штатов подали в суд против политики Белого дома, которая препятствует депортации пяти миллионов нелегалов.

Раненного бензопилой накажут за пьяное вождение
2015-02-18 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Австралии отказал в смягчении наказания за вождение в нетрезвом виде мужчине, который выпил джина, чтобы заглушить боль от раны, нанесенной бензопилой, и сел за руль, чтобы ехать в больницу.

Я рассказала детям про секс, когда им было пять лет
2015-02-18 04:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии в очередной раз подняли вопрос о введении обязательного полового воспитания в начальной школе. У этого предложения есть сторонники, но есть и немало противников.

Мэр Бостона просит не прыгать из окна в сугроб
2015-02-18 06:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бостон не знает, куда деваться от небывалого количества снега, но прыгать из окон, даже сугроб, как делают авторы многочисленных видео в интернете, смертельно опасно, говорит мэр города.

США обвиняют Россию в нарушении перемирия на Украине
2015-02-18 07:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские официальные лица призвали Россию делом доказать приверженность Минским договоренностям, в противном случае, как выразился вице-президент Байден, "издержки возрастут".

Пресса России: Минские соглашения рушатся в Дебальцеве?
2015-02-18 07:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 18 февраля 2015 года.

В избранное