Тегеран: Монис разыскивался за мошенничество
2014-12-17 04:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран заявил, что еще 14 лет назад попросил австралийские власти об экстрадиции Мана Харона Мониса, взявшего 15 декабря заложников в кафе Сиднея и убитого при штурме кафе полицией.
Рухнет ли российская экономика из-за дешевой нефти
2014-12-17 10:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти убеждают граждан, что страна выдержит низкие цены на нефть. Но сколько на самом деле продержится экономика в такой ситуации? Об этом – во второй статье проекта Русской службы Би-би-си, посвященного экономическим итогам года.
Меркель и Олланд призвали Москву и Киев не терять время
2014-12-17 10:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд и канцлер Германии Ангела Меркель призвали Владимира Путина и Петра Порошенко "не тратя времени" возобновить переговоры по мирному урегулированию ситуации на востоке Украины.
О чем поют в лондонском метро?
2014-12-17 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поклонник британской группы Erasure стал инициатором спонтанного "концерта" в лондонском метро. Нил Фрэнсис, выступающий в кафе и барах в Норфолке, решил скоротать время ожидания поезда спев песню A Little Respect.
Шулеры из России грабили автоматы в американских казино
2014-12-17 12:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США возбуждено уголовное дело против четырех россиян, которые обвиняются в мошенничестве в казино по крайней мере трех штатов.
Расследование в Сиднее: полиция действовала правильно
2014-12-17 12:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава полиции австралийского штата Новый Южный Уэльс заявил, что полицейские поступили правильно, начав штурм кафе в Сиднее, во время которого были убиты двое заложников.
Новые кадры штурма кафе в Сиднее
2014-12-17 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийский телеканал Channel 7 показал кадры штурма полицейскими кафе в Сиднее, в котором иранский беженец Ман Харон Монис захватил 17 заложников. Офис телеканала находится прямо напротив кафе Lindt.
Зачем Британии огромная литиевая батарея?
2014-12-17 14:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые построили огромную батарею в графстве Бедфордшир, которая позволит запасать энергию для электроснабжения, снизив зависимость региона от национальной энергосети.
Сильная турбулентность на рейсе AA-280: 15 пострадавших
2014-12-17 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет авиакомпании American Airlines был вынужден совершить аварийную посадку в Токио после того как 15 пассажиров и членов экипажа получили травмы во время турбулентности.
Дело "Норд-Оста" ожило в связи с неожиданным арестом
2014-12-17 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следствие возобновило дело о захвате театрального центра на Дубровке в связи с арестом одного из предполагаемых организаторов теракта, Хасана Закаева. Трагедия, случившаяся в Москве в октябре 2002 года, унесла жизни 130 человек.
На Марсе может быть жизнь: там найден метан
2014-12-17 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Приборы марсохода "Кьюриосити" обнаружили выбросы метана на поверхности Марса. Присутствие метана в атмосфере может указывать на его органическое происхождение.
Кинотеатры США отменили показ фильма о Ким Чен Ыне
2014-12-17 15:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Угрозы со стороны хакеров заставили многие кинотеатры в США отказаться от широко разрекламированной премьеры комедии "Интервью", рассказывающей о заговоре с целью убийства лидера КНДР Ким Чен Ына.
Как угомонить навязчивого менеджера-всезнайку
2014-12-17 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Можно ли найти компромисс с человеком, который пользуется своими знаниями для того, чтобы подавлять недовольство и заставить других делать все по его указке?
Apple приостановила онлайн-продажи в России из-за рубля
2014-12-17 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корпорация Apple приостановила онлайн-продажу своей продукции в России, поскольку нестабильный курс рубля не позволяет вовремя корректировать цены. При этом российские реселлеры сообщают об ажиотаже.
Суд ЕС: ХАМАС не террористическая организация
2014-12-17 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высшая судебная инстанция Европейского союза - Общий суд - отменила более ранее решение о сохранении палестинского движения ХАМАС в списке террористических организаций.
Навальный: Путин воюет, чтобы отвлечь всех от коррупции
2014-12-17 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Навальный о том, зачем Владимиру Путину война на Украине, о "премии для политзаключенных", учрежденной вместе с Михаилом Ходорковским, а также о том, каким он видит свое будущее.
История о подростке-миллионере оказалась фейком
2014-12-17 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе в десятках мировых СМИ появились статьи о 17-летнем школьнике из Квинса Мохаммеде Исламе, который заявлял, что ему удалось заработать 72 млн долларов играми на валютной бирже. Через несколько дней подросток признал, что все выдумал.
Google хочет предупреждать о сайтах без HTTPS
2014-12-17 17:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google предлагает размещать предупреждение в своем поисковом окне каждый раз, когда там возникает переадресация на сайт, не использующий систему HTTPS.
США и Куба восстанавливают дипломатические отношения
2014-12-17 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гражданин США Алан Гросс, арестованный на Кубе пять лет назад и приговоренный к 15 годам заключения, освобожден.
Блог Артема Кречетникова: "Последний мессия"
2014-12-17 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пусть Андрей Дмитриевич Сахаров остается в нашей благодарной памяти. Других таких нет, и, скорее всего, не будет. Он боролся, в том числе, и за это.
ЛГБТ-свадьба в России: "мы обычные люди"
2014-12-17 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Свадьба Ирины Шумиловой и Алены Фурсовой в Санкт-Петербурге в начале ноября спровоцировала скандал. Депутат петербургского Заксобрания Виталий Милонов тогда назвал их союз "содомским и греховным" и призвал к расторжению брака.
Медведев: дешевая нефть и санкции уронили рубль
2014-12-17 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обвал рубля вызван независящими от России факторами - падением цен на нефть и западными санкциями, заявил премьер-министр России Дмитрий Медведев.
Как песец стал символом падения рубля
2014-12-17 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Изображение полярной лисицы - песца - стало символом головокружительного обвала рубля. Многие пользователи Рунета прикрепляют художественные изображения и снимки фотогеничного зверька к своим сообщениям о российской валюте в соцсетях.
Eвропарламент почти признал палестинское государство
2014-12-17 21:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европарламент проголосовал за резолюцию, которая в принципе признает палестинскую государственность, оговорившись, однако, что она не может быть достигнута в отрыве от ближневосточного мирного процесса.
Леворадикальная "Сириза" - в шаге от власти в Греции
2014-12-17 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если греческий парламент не сможет избрать нового президента, в стране могут быть объявлены досрочные выборы, на которых победу прочат ультралевому блоку "Сириза". "Сириза" обещает списать часть внешнего долга Греции.
Эксперт: Бастрыкин ошибся в вопросе об экстрадиции
2014-12-17 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный британский юрист Роберт Браун считает, что заявление Александра Бастрыкина о том, что власти Великобритании приняли политическое решение не экстрадировать россиян, не соответствует действительности.
"Пятый этаж": растет ли угроза "Талибана"?
2014-12-17 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители талибов заявили, что нападениее на школу в Пешаваре - месть военным Пакистана, ведущим борьбу с ними.
Российские политики ищут виноватых в падении рубля
2014-12-17 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политики и коммерсанты в России пытаются определить причины произошедшего падения курса рубля. Иногда это выливается в разговоры о "внешнем влиянии".
Обама и Кастро объявили о "новой главе" в отношениях
2014-12-17 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама обратился к конгрессу с предложением отменить эмбарго против Кубы и восстановить с ней отношения. Обама безоговорочно признал, что 50-летняя политика сдерживания по отношению к Кубе, не работает.
ТВ-новости: секреты на слушаниях по делу Литвиненко
2014-12-17 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Закон о персональных данных вступит в силу на год раньше
2014-12-17 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума приняла закон, который ускоряет вступление в силу запрета на хранение персональных данных россиян на серверах за пределами России. Закон вступит в силу 1 сентября 2015, а не 2016 года.
Рубль укрепился по отношению к доллару и евро
2014-12-17 23:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость доллара на торгах на Московской бирже упала до 60 рублей, евро - до 75 рублей после того, как Центробанк обнародовал перечень мер, направленных на стабилизацию курса рубля.
Южная Корея: иcпорченные красотой
2014-12-18 02:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сеуле негде скрыться от объявлений, призывающих подправить что-нибудь в своей внешности. Но стремление к красоте иногда заканчивается плачевно.
Следователь ФИФА Гарсия ушел в отставку
2014-12-18 05:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Независимый следователь ФИФА Майкл Гарсия подал в отставку в знак протеста против того, как организация использовала подготовленный им отчет об обстоятельствах выбора Катара и России в качестве мест проведения двух следующих чемпионатов мира.
Колумбийские повстанцы ФАРК объявили о прекращении огня
2014-12-18 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крупнейшая колумбийская повстанческая группировка ФАРК объявила об одностороннем прекращении огня на неопределенный срок. Перемирие вступает в силу в субботу.
Обама подписал "Закон о поддержке свободы Украины"
2014-12-18 06:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама подписал закон, позволяющий предоставлять Украине военную помощь и одновременно вводящий санкции против оборонной промышленности России.