Обаму призывают ввести новые санкции против России
Обаму призывают ввести новые санкции против России
2014-12-16 10:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Республиканцы и демократы в США пытались аргументировать свою позицию относительно необходимости введения новых санкций в отношении России и предоставления военной помощи Украине.
В США вынесен приговор россиянину за экспорт прицелов
2014-12-16 12:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Саванне, штат Джорджия, был приговорен более чем к 4 годам лишения свободы 48-летний россиянин Вячеслав Жуков за отправку в Россию оружейных прицелов без лицензии.
Как Дунай потек вспять: 25 лет румынской революции
2014-12-16 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Николае Чаушеску оказался единственным коммунистическим правителем Восточной Европы, который попытался удержать власть силой и поплатился за это.
Австралия: премьер требует от полиции объяснений
2014-12-16 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Австралии Тони Эбботт потребовал разъяснений того, почему человек, захвативший заложников в сиднейском кафе, не был включен в список подозреваемых террористов.
Сценарий евро -100 рублей: как быть обменникам?
2014-12-16 15:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В связи с падением рубля банки в России задумались о новых модификациях табло пунктов обмена валют. В понедельник российская валюта за день упала на 8% по отношению к евро и доллару.
Набиуллина: повышение ставки повлияет на валютный рынок
2014-12-16 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Банка России Эльвира Набиуллина пояснила, что для того чтобы ограничить активность спекулянтов на валютном рынке, нужно было перейти к плавающему курсу рубля и принять решение по повышению процентной ставки.
Рубль продолжает падать, несмотря на поднятие ставки
2014-12-16 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На торгах во вторник рубль вновь начал резкое падение по отношению к доллару и евро. На 11:39 мск доллар и евро установили новые рекорды: курс евро достиг 81 рубля, доллара – почти 65 рублей. Мы ведем трансляцию в режиме реального времени.
Пакистан: при захвате школы убиты более 120 человек
2014-12-16 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 126 человек, большинство из них школьники, были убиты в ходе нападения талибов на находящуюся в управлении военных школу в Пешаваре на северо-западе Пакистана.
Россия катится в финансовую пропасть
2014-12-16 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чем чреват надвигающийся финансовый кризис в России для мировой экономики? На этот вопрос отвечает в своем блоге редактор Би-би-си по вопросам экономики Роберт Пестон.
Нападение талибов на школу в Пешаваре
2014-12-16 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате нападения талибов на школу в Пешаваре на северо-западе Пакистна погибли более ста человек, многие из них - дети.
Почему Центробанк не спас рубль
2014-12-16 16:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Владимир Путин еще в начале ноября обещал, что ЦБ остановит колебания курса рубля. С тех пор они не только остановились, но стали еще больше. Очевидно, что со своей главной задачей - поддержанием стабильности нацвалюты - ЦБ не справился. Почему?
Рубль все падает: паникуют ли москвичи?
2014-12-16 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си спросила у москвичей, переживают ли они из-за худшего за 15 лет падения рубля и кто, по их мнению, виноват в сложившейся ситуации.
Супербактерия угрожает Олимпиаде в Рио-де-Жанейро
2014-12-16 17:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В морской воде у берега Рио-де-Жанейро, где будут проходить соревнования во время Олимпиады-2016, обнаружены супербактерии - микроорганизмы, устойчивые к лекарственным препаратам.
Эксперты: 17% Центробанка - шаг опасный, но вынужденный
2014-12-16 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ночное решение Банка России повысить ключевую ставку до 17% годовых оценивается политиками и экономистами как вынужденный шаг, который, однако, грозит экономике страны небывалой депрессией.
НАК: к джихадистам могли присоединиться до 1500 россиян
2014-12-16 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
От 800 до 1500 россиян сейчас воюют в рядах группировки "Исламское государство", заявили в Национальном антитеррористическом комитете России. По данным силовиков, часть из этих людей собирается вернуться в Россию "с конкретными заданиями и намерениями".
Транспорт в Москве: метод кнута без пряника
2014-12-16 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские власти продолжат "пересаживать" автомобилистов на метро и автобусы, попутно развивая общественный транспорт, а эксперты предупреждают, что без личной заинтересованности жителей улучшить атмосферу в городе вряд ли удастся.
ФИФА отклонила жалобу следователя Майкла Гарсия
2014-12-16 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жалоба следователя Майкла Гарсия на нарушения в ФИФА отклонена руководством футбольной ассоциации. Американский юрист провел два года, расследуя обвинения в коррупции в ФИФА
Валютные заемщики в России: между молотом и наковальней
2014-12-16 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крутое пике, в которое ушел курс рубля, болезненно ударило по российским заемщикам, которые брали кредиты в долларах.
Нападение на школу в Пешаваре: более 140 погибших
2014-12-16 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Талибы совершили нападение на школу в Пешаваре, в результате более 140 учеников погибло и десятки получили ранения.
Захваченная талибами пакистанская школа освобождена
2014-12-16 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 140 человек, в основном дети, были убиты в ходе нападения талибов на находящуюся в управлении военных школу в Пешаваре на северо-западе Пакистана.
Испанcкая полиция раскрыла сеть вербовщиц в отряды ИГ
2014-12-16 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Семь человек задержаны в Испании и Марокко в ходе полицейских рейдов против подпольной сети, вербовавших женщин в ряды группировки "Исламское государство".
Навратилова сыграла свадьбу с бывшей мисс СССР
2014-12-16 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Легенда тенниса Мартина Навратилова сыграла свадьбу со своей давней подругой, бывшей мисс СССР Юлией Лемиговой.
ЕСПЧ отказал России в пересмотре решения по ЮКОСу
2014-12-16 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Коллегия ЕСПЧ отклонила ходатайства российских властей о пересмотре судебных постановлений, вынесенных судом в пользу бывших акционеров ЮКОСа и других заявителей. В Москве заявляют, что решение ЕСПЧ невозможно объяснить с точки зрения правовой логики.
Шутки про падающий рубль: смешно, но не до смеха
2014-12-16 22:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рунет откликнулся на стремительное падение курса национальной валюты шутками, напомнившими о временах, когда рубль называли "деревянным". Но многим российским пользователям интернета сейчас не до смеха.
Цеппелины: взлет и падение легенды
2014-12-16 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкие дирижабли первой половины XX века вошли в историю аэронавтики как самые роскошные средства передвижения по воздуху.
Валютный шок в России бьет по престижу власти
2014-12-16 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политологи не прогнозируют масштабных протестов в ближайшем будущем, но предупреждают, что спокойствие обманчиво: в массовом сознании тихо и незаметно происходят фундаментальные сдвиги.
Оправдан ли пессимизм по поводу рубля?
2014-12-16 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С начала года рубль потерял около половины своей стоимости по отношению к доллару. Банк России обещает новые меры.
ТВ-новости: будет ли МВФ помогать России?
2014-12-16 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Алексашенко: оправдан ли пессимизм по поводу рубля?
2014-12-16 23:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Черный понедельник" на российских рынках плавно перерос в не менее мрачный вторник. Банк России обещает новые меры вслед за повышением ключевой ставки до 17%, которое валютный рынок проигнорировал.
4 вопроса про перспективы рубля и российской экономики
2014-12-16 23:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская экономика скатывается в новый серьезный кризис. Что будет дальше, есть ли шансы избежать ухудшения ситуации и кто и как может остановиться падения рубля.
Исследование: йога помогает снизить риск болезней сердца
2014-12-17 01:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Занятия йогой могут оказаться хорошим способом предотвратить болезни сердца, свидетельствуют проведенные в Голландии исследования, особенно когда нет возможностей для более активных занятий физкультурой и спортом.
Обновленный Тутанхамон в каирском музее
2014-12-17 01:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Каирском музее после реставрации открылись четыре новых зала в галерее Тутанхамона. Реставрация проведена в ходе запланированного обновления всех залов музейной экспозиции.
Европа в 2014 году: возвращение призраков
2014-12-17 02:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для Европы уходящий год стал годом, когда в общественное сознание вернулись, казалось бы, давно похороненные страхи.
Обама подпишет закон о новых санкциях против России
2014-12-17 04:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белый дом сообщил, что президент США Барак Обама до конца текущей недели подпишет принятый конгрессом закон о новых санкциях в отношении России и о предоставлении помощи Украине.
Девальвация: как это было в Белоруссии
2014-12-17 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В течение мая 2011 года Белоруссия девальвировала свой рубль на 56,3%. Всемирный банк тогда назвал эту девальвацию крупнейшей за последние 20 лет, а белорусы до сих пор судят об экономическом состоянии страны по наличию долларов в обменниках.