Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Тест 'In a London pub'



Тест 'In a London pub'
2014-06-02 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проверьте свой английский! В этом тесте - слова и выражения из уст завсегдатаев лондонских пабов.

Пропаганда в поисках врага вчера и сегодня
2014-06-03 06:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Филип Бубьер рассказал о роли пропаганды в России сегодня и в СССР.

Пресса России: Москва давит на Киев ракетами
2014-06-03 07:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 3 июня 2014 года.

Пресса Британии: кто сможет уговорить Путина?
2014-06-03 08:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 3 июня 2014 года.

Павел Дуров судится в Нью-Йорке за мессенджер Telegram
2014-06-03 08:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основатель социальной сети "ВКонтакте" Павел Дуров и две его компании подали в нью-йоркский суд иск против нескольких россиян и связанных с ними фирм, обвиняя их попытке шантажом и обманом завладеть значительной частью акций его мессенджера Telegram.

Суд заслушает иск Мединского о блокадных "ромовых бабах"
2014-06-03 10:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресненский суд Москвы во вторник рассматривает иск министра культуры Владимира Мединского о защите чести и достоинства к информационному агентству "Регнум".

Пушков: Россия временно прерывает сотрудничество с ПАСЕ
2014-06-03 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия не примет участия в июньской сессии Парламентской ассамблеи Совета Европы, сообщил председатель комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков. Таким образом Москва отреагировала на решение ПАСЕ наказать РФ за ее политику в отношении Киева.

Скончался музыковед и телеведущий Святослав Бэлза
2014-06-03 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На 73-м году жизни в мюнхенской больнице скончался российский музыковед и телеведущий Святослав Бэлза. Первым об этом сообщил на своей странице в Facebook пианист Денис Мацуев.

Стрит-арт в Дели: приятно глазам, полезно городу
2014-06-03 12:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На волне прошедшего в индийской столице фестиваля уличных художников популярность граффити выросла, хотя политическое искусство пока дело опасное

Выборы президента в Сирии проходят далеко не везде
2014-06-03 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник в Сирии проходят президентские выборы во время не прекращающейся уже три года кровавой гражданской войны. Повстанцы бойкотируют выборы.

Бои в Луганске и резолюция России в ООН
2014-06-03 12:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия, которая несколько месяцев блокировала в Совете Безопасности ООН все документы по Украине, внесла на рассмотрение свою резолюцию.

"Болотное дело": задержан третий активист за неделю
2014-06-03 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве задержан активист Олег Мельников, занимающийся борьбой с трудовым рабством. По версии СКР, на Болотной площади 6 мая 2012 года он переворачивал биотуалеты. Мельников - уже третий новый обвиняемый по "болотному делу".

США усилят военное присутствие в Восточной Европе
2014-06-03 14:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Находящийся в Варшаве по случаю 25-й годовщины первых свободных выборов в посткоммунистической Польше американский президент Барак Обама объявил о планах усиления военного присутствия в Восточной Европе.

Внук Кусто хочет побить рекорд под водой
2014-06-03 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фабиан Кусто проживет под водой у побережья Флориды 31 день - на сутки больше, чем его дед, легендарный исследователь Жак Ив Кусто

Глава Instagram защищает запрет снимков топлес
2014-06-03 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполнительный директор популярного фотосервиса Instagram ответил на критику некоторых пользователей в связи с решением руководства компании запретить публикацию снимков в стиле ню.

Фото: 25 лет трагедии на площади Тяньаньмэнь
2014-06-03 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверть века назад в Китае пекинской площади Тяньаньмэнь были жестоко подавлены стихийные выступления студентов и рабочих, требовавших большей свободы и демократии.

Украинская армия проводит у Славянска крупную операцию
2014-06-03 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Под восточноукраинским городом Славянск во вторник началась крупная операция украинских силовиков против сепаратистов. Сообщается о применении бронетехники и вертолетов. Бои идут к северу и югу от города.

Москва и Киев продолжают попытки договориться о газе
2014-06-03 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Газпром" и "Нафтогаз Украины" во вторник продолжили переговоры о газе - сначала двусторонние, на уровне глав компаний, затем - снова с участием Европейской комиссии. Накануне стороны договорились не подавать друг на друга в суд до конца недели.

ФСБ хочет знать больше о пользователях в интернете
2014-06-03 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рунете впервые появилась информация о том, какого рода сведения российские власти хотят получать об интернет-пользователях в соответствии с так называемым "антитеррористическим" пакетом законодательных инициатив.

ЧМ-2014 по футболу: кто сыграет за Россию в Бразилии
2014-06-03 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
2 июня истек срок подачи заявок от сборных-участниц чемпионата мира по футболу 2014 года, который начнется 12 июня в Бразилии. Русская служба Би-би-си рассказывает о составе сборной России.

Ученые: достигнут большой успех в борьбе с раком кожи
2014-06-03 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Результаты международных исследований дают новую надежду тысячам больных меланомой. Исследования направлены на то, чтобы помочь иммунной системе распознать опухоль в поздней стадии и атаковать ее.

Во взрывах в Луганске подозревают украинскую авиацию
2014-06-03 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Луганске на востоке Украины в результате взрывов погибли несколько человек. Миссия ОБСЕ предполагает, что причиной взрывов стал обстрел неуправляемыми ракетами с самолета, который в тот момент находился над городом.

Отказ в морфине умножает страдания больных в мире
2014-06-03 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты бьют тревогу из-за сложностей с доступом смертельно больных пациентов к обезболиванию.

Ученые: дети от трех родителей появятся через два года
2014-06-03 20:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через два года в Великобритании могут появиться дети от трех родителей. По словам властей, ученые готовы создать для этого все условия, и дело лишь за соответствующими изменениями в законодательстве.

Крым создает новые футбольные клубы вместо старых
2014-06-03 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Российский футбольный союз поступили заявки на участие в чемпионате России от пяти новых футбольных клубов, созданных в Крыму.

Будущее Сирии решится не на выборах
2014-06-03 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президентские выборы проходят далеко не во всей Сирии. Из многих районов жители ушли, да и голосовать за президента Башара Асада они не желают, передает корреспондент Би-би-си Пол Вуд.

Россия и Китай создадут совместное рейтинговое агентство
2014-06-03 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оно будет обслуживать двусторонние проекты, а затем выйдет на более широкий рынок, заявил министр финансов Антон Силуанов. Так власти намерены уйти от "предвзятых" оценок западных агентств, которые понизили рейтинги России на фоне украинского кризиса.

Скончался "отец экстази" Александр Шульгин
2014-06-03 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Калифорнии в возрасте 88 лет скончался "отец экстази" химик Александр Шульгин, который не только разработал новый простой метод производства этого наркотического препарата, но и испытал его на себе.

Apple смягчает позицию в отношении виртуальных валют
2014-06-03 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Приложения, принимающие к оплате виртуальные валюты типа "биткойн", могут вскоре появиться в сетевом магазине корпорации Apple. Список одобренных для этого виртуальных валют пока что не определен.

Последний узник с площади Тяньаньмэнь
2014-06-03 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
1600 участников протестов на площади Тяньаньмэнь в Пекине были приговорены к тюремному заключению после подавления студенческих выступлений. Один из них до сих пор, вероятно, в тюрьме, передает Силия Хаттон.

ТВ-новости: безальтернативные выборы в Сирии
2014-06-03 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

"Осторожно, люди!": химик Шульгин, “отец психоделии”
2014-06-03 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шульгин создал 170 психотропных соединений и попробовал их все на себе. С 1986 года новые вещества он только синтезировал, но не мог предложить их никому.

Россия: право на смерть без мучений
2014-06-03 23:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" директор российского фонда "Подари жизнь" Екатерина Чистякова рассказала о проблемах паллиативной медицины в России.

Абдель Фаттах Сиси избран президентом Египта
2014-06-04 00:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ЦИК Египта объявил о победе генерала Абделя Фаттаха Сиси на президентских выборах, состоявшихся на прошлой неделе. По официальным данным, бывший египетский министр обороны набрал 96,9% голосов.

Странные тяжеловесы: экзопланеты массивнее Земли
2014-06-04 00:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последнее время астрономы стали находить все больше планет с твердой поверхностью, но гораздо массивнее нашей Земли. Ученые присвоили им новую категорию - "мега-Земля".

США призывают страны НАТО увеличить военные бюджеты
2014-06-04 03:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны США Чак Хейгел на встрече стран-членов НАТО в Брюсселе призвал союзников увеличить свои оборонные бюджеты в ответ на украинский кризис.

Lockheed Martin будет строить радар для Пентагона
2014-06-04 03:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Lockheed Martin выиграла контракт стоимостью в 915 млн долларов на поставки ВВС США наземных радаров для слежения за космическими объектами. Система, как ожидается, заработает с сентября 2018 года.

Опрос: в мире отношение к России хуже, чем когда-либо
2014-06-04 04:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые за девять лет исследований негативное отношение к России высказали 45% опрошенных. Ухудшение отношения к России – это общий тренд, он зафиксирован в 13 странах на всех континентах.

В Сирии, несмотря на войну, прошли выборы президента
2014-06-04 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В контролируемых правительством районах Сирии прошли президентские выборы. Голосование, начавшееся в 7 утра по местному времени, было продлено на 5 часов - до полуночи. Критики правительства Сирии уже назвали эти выборы "фарсом".

В избранное