Подпись в оригинале: Shut up! They can not hear me because of you!
Перевод (всегда дословный): Заткнись. Они не могут
меня слышать по причине тебя (из-за тебя).
Объяснения и пояснения: Shut up - заткнись, замолкни. Довольно грубое выражение. Because of you - потому что ты, так как ты тут (что-то делаешь, присутствуешь - подразумевается). А вообще проще запомнить как устойчивую фразу - Because of you - из-за тебя. (не могу спать, есть, дышать и тд... что там влюбленные не могут делать без своих половинок например? ;) )
Перевод слов:
Shut up! - замолчи, заткнись
They- они
can not- не могут (имеется в виду физическая/механическая невозможность чего-то сделать, то есть звук в данном случае слишком громкий и не услышат)