Описание: Бабка из дрожжевого теста с изюмом и курагой, пропитана сиропом и полита помадкой. Рецепт взят из книги 1991 года "Домашнее приготовление тортов, пирожных, пряников... "
Готовим тесто опарным способом: дрожжи, молоко теплое и 100 гр муки - замешиваем болтушку, накрываем и в тепло на 2.5-3 часа Во время брожения на поверхности опары появляются лопающиеся пузырьки с углекислым газом
Яйца (комнатной температуры) смешиваем с сахаром и маслом (размягченное), вилочкой слегка взбить. Добавляем в опару.
Постепенно всыпать остальную муку и замесить некрутое тесто
Накрыть крышкой и в тепло на час-полтора.
Изюм, курагу (мелко нарезать) промыть. В подошедшее тесто ввести изюм с курагой, тесто раскатать в жгут, нарезать на кусочки, подкатать каждый кусочек в круглый шарик, положить в смазанные маслом формочки.
После 40-минутной расстойки (в предварительно нагретой духовке) выпекать 10-15 минут при 200*С.
Наши бабки готовы (в принципе их можно уже кушать). Чтобы мякиш окреп и не размокал от сиропа, вынутым из форм бабам нужно дать постоять часиков шесть (я делала вечером и оставила на ночь)
Утро делаем сироп: засыпать в кастрюлю сахар и залить соком, довести до кипения, затем охладить (немного) и добавить коньяк. Искупать бабки в сиропе. Чтоб они лучше пропитались, сверху можно наколоть зубочисткой.
Вынуть из сиропа, поставить бабы узким концом кверху, заглазировать помадкой. для помадки: какао, молоко, сахар размешать, добавить размягченное сливочное масло и варить на маленьком огне до загустения. А можно вареной сгущенкой с маслом сверху полить. Украсить свежими фруктами... и можно угощаться!
Муж заказал котлеты, а мне было лень их жарить. Лень - двигатель прогресса! :) Поэтому родился этот замечательный рецепт. Подготовила ингредиенты за 20 минут и на 40 минут в духовку отправила! Ура, 40 минут свободы! В результате - совершенно новое блюдо!
Замечательная штука - этот Гугл, вернее, его переводчик. Рецепт этого торта я нашла на польском сайте и сразу "загуглила" его перевод. Перевод, конечно, получился не очень корректным - не человек все же переводит, но основные моменты рецепта понять было можно. Встречались такие "перлы" перевода, которые без улыбки не прочтешь. Одна фразонька, например, вызвала у меня приступ гомерического хохота. Интересно, какая? Воспроизвожу:
"Белки убили на жесткий пенопласт" (думаю, понятно, о чем речь). Я несколько дней похохатывала, вспоминая ее... Так вот, к чему я все это... Дело в том, что рядом с названием "Пани (или госпожа?) Валевска" стояли еще два слова, которые остались без перевода. Что бы они могли означать, я так и не смогла понять, поэтому оставляю только фамилию пани(или госпожи?), думаю, что этого будет достаточно. К тому же, название не играет слишком большой роли, главное - "содержание", а
оно стоит того, чтобы приготовить этот торт.
Это вкуснейшее пирожное, основа которого - рассыпчатое песочное тесто, тончайший слой шоколада, щедрая россыпь орехов с вишневыми цукатами и завершает это великолепие толстый слой кокосовой стружки, пропитанной сгущенным молоком. Позвольте себе маленькую слабость и, возможно, именно такая милая мелочь сделает Ваш день слаще!!! Рецепт Милы и мои изменения.