В словах и их значениях запечатлевается история. Слова и их значения меняются в ходе времени и приспосабливаются к новым формам жизнедеятельности и социального уклада. Прослеживая словоупотребления – как бы заглядываешь в менталитет прошлого, в гущу социально-политических страстей. Археология каждого слова, его этимология и частота использования, его уход из бытовой речи – очень увлекательная проблематика.
Смотрю Оксфордский словарь английского языка, слово democracy (демократия).
Этот термин употреблял Аристотель, буквально он означает народо-властие (демо-кратия), и в 13 веке в преддверии взрыва сверхновой звезды низовой субъектности, породившей Возрождение, Реформацию и вообще Новое Время, его перевели на латинский как democratia, а в английском языке оно впервые появляется в 1531 году в книге Sir Thomas Elyot. The boke named The gouernour I. ii: An other publique weale was amonge the Atheniensis, where equalitie was of astate amonge the people... This maner of gouernaunce was called
in greke Democratia, in latine, Popularis potentia, in englisshe the rule of the comminaltie (Другое общее благо было среди афинян, где равенство было состоянием народа… Этот способ управления назывался по-гречески Democratia, по-латыни Popularis potential, по-английски правление общины).
Обозначающее обычно следует за обозначаемым, но часто и предвосхищает его. В 16 веке в Англии ещё не созрела демократии, буржуазная революция стала побеждать лишь с 1640 года, но предчувствия и ожидания демократии
уже носились в воздухе, рождались всё новые её сторонники, и для некоторых продвинутых англичан демократия становилась желанной целью, и они, как и мы ныне в РФ, искали подходящие образцы. Так, George Wither в 1628 году писал – «Were I in Switzerland I would maintaine Democrity – Был бы я в Швейцарии, я бы поддерживал Демократию» (Britains remembrancer, containing a narration of the plague lately past, p. 267).
Естественно, в понятие демократия вкладывался разный смысл, демократия воспринималась
под тем или иным ракурсом. Низовая субъектность прорывалась прежде всего в церкви через равенство верующего перед Богом, через равноправное участие верующих в церковных делах. Так, архиепископ John Whitgift в 1574 году писал – «что касается людей, живущих не сами по себе, а имеющих свой интерес в церковных делах, то это есть демократия или народное состояние /a popular estate/ (Abp. John Whitgift. The defense of the aunswere to the admonition, against the replie of T(homas) C(artwright) 1574 iii – Works 1851
vol. I, p. 390). Abraham Fleming указывал, что «демократия – это когда правит большинство» (A panoplie of epistles 1576, p. 198), а Thomas Bowes выражал её суть так - «демократия там, где свободные и бедные люди, образующие большинство, являются хозяевами положения /are lords of the estate/» (B. T. De La Primaudaye's French academie tr. 1586, р. 549).
Плюсы и минусы демократии очевидны и использовались в политической полемике. Приведу некоторые из цитат в оригинале и в своем приблизительном переводе:
1607 Thomas Walkington. The optick glasse of humors 1607, р. 82: Tyrannizing as it were over the Democratie of base and vulgar actions (Тиранизирование, какое бывает при Демократии низов и вульгарных действиях).
1607 Edward Topsell. The history of four-footed beasts 1607, p. 97: Democraties do not nourish game and pleasures like unto Monarchies (Демократия не пестует игрищ и забав, которые так любы при Монархии).
1614 Joseph Hall, епископ. A recollection of such treatises
as have bene heretofore severally published and are now revised v.d. 1614 p. 732: Nothing... can bee more disorderlie, then the confusion of your Democracie, or popular state (Нет ничего более беспорядочного, чем разгул вашей Демократии или народного государства).
a1652 John Smith. Select discourses a 1652 (1821) IX. xi, p. 410: In wicked men there is a democracy of wild lusts and passions (В нечестивых людях - демократия диких желаний и страстей).
1671 John Milton. Paradise regain”d
1671 IV p. 269: Those ancient whose resistless eloquence Wielded at will that fierce democraty (Те древние, неуемное красноречие которых Владело волей этой неистовой демократии)
1821 George Gordon Byron. Diary May (Ravenna) 1821: What is... democracy? - an aristocracy of blackguards (Что такое демократия? – аристократия подонков).
1827 Henry Hallam. The constitutional history of England from the accession of Henry VII to the death of George II 1827 (1876) II. xii. p. 453: The power of
the democracy in that age resided chiefly in the corporations (Сила демократии в этот век пребывает преимущественно в корпорациях).
1836 Thomas Perronet Thompson. Exercises, political and others 1842 IV. p. 191: Democracy means the community's governing through its representatives for its own benefit (Демократия означает управление сообществом через его представителей ради его собственного блага).
1868 John Stuart Mill. England & Ireland February: When the democracy of one country
will join hands with the democracy of another (Когда демократия одной страны сомкнет руки с демократией другой).
1890 Pall Mall Gazette. 25 November 3/1: “Progress of all through all, under the leading of the best and wisest”, was his [Mazzini”s] definition of democracy («Прогресс всех вместе со всеми под руководством лучших и мудрейших» - было его [Мадзини] определением демократии).
Как видим, история термина-понятия сопряжена с историей общества, в котором этот слово бытует. Обычно заимствованное
слово, отражающее устоявшееся социальное явление, резко искажается в обществах, где аналогичное явление ещё не возникло или не устоялось. Такое мы сплошь и рядом наблюдаем у себя в России, которая из-за своей искусственно-созданной бедности и деградации существенно отстает по своему социальному развитию от более развитых стран. Демократия – безусловное достижение субъектного Нового Времени, предпосылка прогресса, самая подходящая форма социального устройства, учитывая всю прирожденную греховность человеческой
натуры. Но самоочевиден грустный факт, что демократия - не для нищих, а в нищих обществах она обычно превращается в тиранию, как и отмечали ещё античные политологи. Соответственно демократия у нас оборачивается в реальном воплощении очередным культом личности, прикрываемым словосочетанием «суверенная демократия», а, скажем, вполне респектабельный термин «национализм» у нас оборачивается гнуснейшим расистско-погромным этнозоологизмом. Полезно понимать относительность слов и их значений, чтобы не гипнотизироваться
оборотнической ложью.