Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

clowjeck.net Блог о языках

  Все выпуски  

clowjeck.net Блог о языках За что бьют рынду


РындаВсе встречались с выражением бить склянки и бить рынду. Для чего и за что? Как возникли эти выражения?У моряков склянка означает полчаса. Пробей четыре склянки – значит с полдня прошло четыре полчаса; теперь два часа пополудни.На судах раньше пользовались песочными часами, которые назывались склянками. Возможно, в силу этого промежуток времени в полчаса стали называть склянка.Сложнее с рындой.

До Петра рындами именовали царских телохранителей, которые стояли у трона с секирами и алебардами. Звание это упразднили с конца Х V века.С морскими рындами никак не вяжется. Корни в английском языке. Есть команда на английском флоте: ring the bell(ринг зэ белл), обозначающая: ударь в колокол. Эта фраза была не только изменена по звучанию, но и поменялись значениями составляющие ее слова. Английское ринг, означающее бей, превратилось в рында, то есть колокол на корабле. Английское белл, означающее колокол, превратилось в бей.

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru


В избранное