Извлечение терминологии-2
2009-11-01 22:08 Денис Хамин
Ещё один терминоизвлекатель, на этот раз в виде программы, устанавливаемый локально на компьютер, обнаружен мной в Сети.
T-Manager по словам его создателя, позволяет автоматически анализировать, настраивать и управлять терминологией прямо в таблицах MS Excel «на лету». Также программа может синхронизировать термины в двух глоссариях, искать дубликаты и неполные соответствия и много чего ещё.
Честно говоря не знаю, [...]
Очки-переводчики
2009-11-02 08:34 Денис Хамин
Японские ученые по количеству изобретений в области прикладной лингвистики коллег из любой страны заткнут за пояс.
Про переводчики с собачьего и кошачьего «языков» я уже писал, теперь последовали очки-переводчик:
Японская корпорация NEC изобрела уникальное устройство в виде очков, которое преобразует устную речь на иностранном языке в текст и проецирует его перевод прямо на сетчатку глаза.
Эта разработка может [...]
Бесплатные системы управления проектами перевода
2009-11-02 16:54 Денис Хамин
Как ни странно, даже в такой специфической области, как программное обеспечение для управления проектами перевода есть свои open source проекты.
Я представляю краткий обзор-перечисление трёх проектов в этой области.
Globalsight
Проект компании Welocalize. На самом деле об этой программе я мало что могу сказать.
Во-первых, недавно в Globalsight добавили машинный перевод от компании Промт, во-вторых к этой системе есть [...]