Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 12.08.2010 01:00:03





Доброе утро


11.08.2010 21:32 ВЫИГРАН ПЕРВЫЙ МАТЧ СБОРНОЙ РОССИИ ПО ФУТБОЛУ ПОД РУКОВОДСТВОМ НОВОГО ГЛАВНОГО ТРЕНЕРА
11.08.2010 21:32 ПАССАЖИРЫ НА БОРТУ НЕМЕЦКОГО АВИАЛАЙНЕРА ЗАКИДАЛИ СТЮАРДЕССУ ПОДУШКАМИ
11.08.2010 21:27 ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЗ О ЗАВЕРШЕНИИ ПАНДЕМИИ ГРИППА A/H1N1 МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ НОВЫЙ СКАНДАЛ
11.08.2010 21:04 ЧИНОВНИКОВ, КОТОРЫЕ ЗАТЯГИВАЮТ РАЗВИТИЕ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА, ПОДВЕРГ КРИТИКЕ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ



11 августа201021:32

Выигран первый матч сборной России по футболу под руководством нового главного тренера
ВЫИГРАН ПЕРВЫЙ МАТЧ СБОРНОЙ РОССИИ ПО ФУТБОЛУ ПОД РУКОВОДСТВОМ НОВОГО ГЛАВНОГО ТРЕНЕРА

Сборная России по футболу выиграла первый матч под руководством нового главного тренера голландца Дика Адвоката. В товарищеской встрече с командой Болгарии счет 1:0.

Уже в начале встречи полузащитник Роман Широков эффектно пробил после того, как вратарь соперников совершил ошибку при выходе из ворот.

Дик Адвокат, главный тренер сборной России по футболу: "Встреча была непростая, особенно первый тайм, когда мы пытались навязать свою игру. Во втором тайме мы уже контролировали ситуацию. Мне лично было интересно взглянуть на команду в действии. И как наши игроки преодолевали оборону соперника. Для нас это был полезный опыт".

Уже через три недели начинается отборочный цикл Чемпионата Европы 2012 года. Первый матч россияне сыграют на выезде, 3 сентября, с Андоррой.





печатать видеофрагментфото



11 августа201021:32

Пассажиры на борту немецкого авиалайнера закидали стюардессу подушками
ПАССАЖИРЫ НА БОРТУ НЕМЕЦКОГО АВИАЛАЙНЕРА ЗАКИДАЛИ СТЮАРДЕССУ ПОДУШКАМИ

Бой подушками в облаках. Старое как мир развлечение покоряет новые высоты – теперь прямо на борту немецкого авиалайнера.

А начиналось все вполне серьезно: стюардесса разносила подушки на случай, если кому-то из пассажиров захочется вздремнуть. Чтобы управиться побыстрее, сидящим на дальних рядах она стала их бросать. И тут какой-то шутник кинул подушку обратно.

Уже через несколько секунд веселье охватило весь салон. Кто-то включил видеокамеру. Больше всех досталось самой стюардессе — стоящая в проходе, она оказалась самой выгодной мишенью. Под смех и аплодисменты ей пришлось отступить в служебное помещение.





печатать видеофрагментфото



11 августа201021:27

Объявление ВОЗ о завершении пандемии гриппа A/H1N1 может вызвать новый скандал
ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЗ О ЗАВЕРШЕНИИ ПАНДЕМИИ ГРИППА A/H1N1 МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ НОВЫЙ СКАНДАЛ

Тема гриппа A/H1N1 закрыта. Об этом объявила Всемирная Организация Здравоохранения. Вирус обнаружили в марте 2009 года, на борьбу с ним потратили миллиарды. И пока шла массовая вакцинация, скептики не уставали говорить, что вся шумиха вокруг новой опасной болезни раздувается искусственно.

В Ульяновской поликлинике номер 6 поднимают статистику пандемии.

Елена Белова, врач-инфекционист поликлиники № 6 г.Ульяновска: "У нас было зафиксировано всего 6 случаев с сентября по февраль. Все они теперь здоровы. А это много или мало? Учитывая, что поликлиника обслуживает 32 тысячи, я считаю, что 6 случаев это не много".

И это статистика в самый разгар пандемии, вызванной вирусом Н1N1. Ей Всемирная Организация Здравоохранения присвоила 6-й, высший уровень опасности. И даже заранее сравнила пандемию 2009 года с печально знаменитой "испанкой", которая в 1918 году унесла десятки миллионов жизней. Вроде, все симптомы эпидемии были на лицо.

Олег Киселев, директор НИИ гриппа РАМН: "Мало того, что он передается от человека к человеку с невероятной скоростью, мало того, что он распространяется в очагах очень быстро, мало того, что он распространился по Земному шару, он вытеснил все конкурентные вирусы. Была пандемия или нет? Вне всяких сомнений, пандемия была".

Галина Червонская, вирусолог, независимый эксперт: "Нет. Не было пандемии. То, что говорит ВОЗ, ложь. Первое доказательство — птичий грипп. Ждали, ждали, ждали — эпидемия не пришла. Потом атипичная пневмония — ждали, ждали, ждали — эпидемии не было. Теперь придумали вот это вот. Я бы сказала, это глобальное свинство в мире".

Мир разделился на две половины: на тех, кто считает пандемию реальной угрозой человечеству, и тех, кто уверен, что эпидемия нового гриппа – огромное надувательство.

Пол Флинн, член комитета ПАСЕ по социальным вопросам и вопросам семьи и здравоохранения: "Нам известно, что огромные суммы денег были потрачены впустую правительствами многих стран мира. Миллиарды долларов были потрачены на создание антивирусов и вакцин, которые так и не были использованы. Также очевидно, что были смещены приоритеты служб здравоохранения многих стран с заботы о других сторонах охраны здоровья на противодействие тому, что в действительности оказалось весьма легкой формой гриппа".

Ольга Садикова – специалист по гриппу Департамента здравоохранения Эстонии: "Клиника заболевания, она была даже, скажем, легче, чем при некоторых сезонных видах гриппа. Так что, ну, говорить о том, что что-то происходило, совершенно сногсшибательное или экстраординарное, неправильно. А поскольку, так сказать, пресса постоянно эту тему муссировала, то среди населения, с моей точки зрения, нарастала паника".

На волне этой паники Эстония закупила 248 тысяч доз вакцины. Добровольно уколоться согласились 35 тысяч эстонцев. Остальные 200 с лишним тысяч прививок сейчас лежат на складе. Срок годности одних истекает в сентябре 2011. Других — уже в 2010 году. Что делать с просроченными вакцинами, Эстония не знает. Ну не выливать же!

Ольга Садикова, специалист по гриппу Департамента здравоохранения Эстонии: "Я не могу вам сказать, что ее выбрасывают, по крайней мере этот вопрос обсуждается, и я думаю, что будет какое-то решение найдено".

По данным Роспотребнадзора, Россия потратила на вакцины и противовирусные препараты 4 миллиарда рублей. США, Франция, Англия – еще больше. В разгар кризиса фармацевтические компании работали в 4 смены и заработали на пандемии от 7 до 10 миллиардов долларов. Европейские парламентарии подозревают, что прибыль эта неслучайна. Якобы некоторые из экспертов ВОЗ тайно работают на фармацевтические гиганты.

Английское издание "Бритиш Медикал Джорнал" провело по этому поводу журналистское расследование.

Дэбора Коэн, заместитель главного редактора "Бритиш Медикал Джорнал": "Изначально в их правилах говорилось, что люди с конфликтом интересов не могли даже присутствовать в комнате во время принятия подобных решений, но потом ВОЗ пересмотрела свои правила в 2004 году, и теперь они могли пользоваться услугами экспертов, связанных с фармацевтической промышленностью и получающих от нее деньги".

Представители ВОЗ такие обвинения гневно отвергают.

Грегори Хартл, официальный представитель ВОЗ: "Среди экспертов есть люди, которые в прошлом сотрудничали с промышленностью. Однако это не означает, что это сотрудничество оказало влияние на решение ВОЗ. Нужно различать сотрудничество с промышленностью и способность промышленности влиять на решения ВОЗ".

Почти полтора года ВОЗ не только гневно отбивалась от обвинений, но и продолжала утверждать: пандемия Н1N1 — это актуально. И продлится может очень долго.

И вот внезапное окончание истории. А почему H1N1 вдруг стал менее опасным и, как сказано официально, больше не вытесняет другие вирусы гриппа, ответа не последовало. Поэтому не исключено, что завершение эпидемии по указке сверху вызовет еще одну волну критики в адрес организации.





печатать видеофрагментфото



11 августа201021:04

Дмитрий Медведев в Сочи на совещании по социально-экономическому развитию Дагестана
ЧИНОВНИКОВ, КОТОРЫЕ ЗАТЯГИВАЮТ РАЗВИТИЕ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА, ПОДВЕРГ КРИТИКЕ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ

Дмитрий Медведев провел совещание по социально-экономической обстановке в Дагестане. Президент особо обратил внимание, что в последнее время в республику практически не приходят инвестиции.

Бороться с безработицей и коррупцией, создавая новые рабочие места и привлекая капиталы в экономику. Для Дагестана это ключевые задачи. Впрочем, как отметил Дмитрий Медведев, с инвестициями в республике все не так, как хотелось бы.

Дмитрий Медведев: "Пока с этим плохо. За последнее время не сделано почти ничего. Александр Геннадьевич, все-таки за последнее время удалось хоть какое-то количество новых инвестиций в республику привлечь? Потому что я езжу по Кавказу, вы ездите в силу служебных обязанностей. Все же видно, все перед глазами. Что происходит?"

Александр Хлопонин, полпред Президента РФ в Северо-Кавказском округе: "Дмитрий Анатольевич, откровенно говоря, в республике Дагестан ситуация плачевная. Фактически новых инвестиций на сегодняшний день нет. Тем не менее есть предложения на сегодняшний день. Есть порядка 10 проектов по Дагестану, которые можно было бы рассматривать и реализовывать. Один из проектов в республике Дагестан – горнолыжный туристический кластер. Мы предполагаем уже к разработке технической документации, проектирование этого проекта уже в ближайшее время".

Дмитрий Медведев: "Надо быстрее все это делать, потому что все это затягивается, Как обычно, на месяцы. Вот вы упомянули туристический горный кластер. Я вчера разбирался, общался с людьми и смотрел бумаги. Тоже ничего не двигается нормально. Ничего не двигается. Дал вчера очередное строгое предупреждение правительству в вашем лице и в лице Кудрина. Ничего не сделано. Надо двигаться куда-то".

Инвестиционные проекты в Дагестане есть, но все упирается в залоговое обеспечение и прочие гарантии, отмечали участники совещания.

Магомедсалам Магомедов, президент Республики Дагестан: "Нам нужны дополнительные гарантии инвесторов. Желательно распространить режим свободных экономических зон на эти инвестиционные площадки. В этом случае, наверное, инвестор может оценить риски и преимущества, которые этот режим представляет. И это было бы дополнительным стимулом. И второе. Если будет 70%-ное обеспечение гарантий Минфином Российской Федерации. Это тоже очень важный инструмент".

Дмитрий Медведев: "Во всем мире единственной ценностью, которая берется в залог, является земля. Вопрос, конечно, в ее оценке, в ее привлекательности. А чего они хотят? Чтобы против минфиновской гарантии деньги поставили, что ли? Так тогда гарантия не нужна. Если ничего другого нет, так надо землю брать".

Президент поручил Минфину в недельный срок определиться по госгарантиям для инвестиционных проектов в Дагестане.

Несмотря на все экономические трудности, нужно поднимать социальную сферу, подчеркнул Медведев. Пока привлекать в медицину и образование молодых, грамотных специалистов сложно.

Александр Хлопонин: "Если в среднем по России средняя зарплата в бюджетной сфере составляет 14 тысяч рублей, по Кавказу, по Северо-Кавказскому округу, она составляет где-то 10,5 тысяч рублей. По республике Дагестан составляет 7 тысяч рублей".

Дмитрий Медведев: "Ну, это на самом деле плохо, Мы же должны вводить новую систему оплаты труда и в образовании, и в здравоохранении. Я надеюсь, что в результате этого зарплата-то поднимется".

Александр Хлопонин: "Конечно".

Бороться с бандитским подпольем на Кавказе нужно не только силовыми методами, но и просвещением, напомнил Президент. Особое внимание — преподаванию истории.

Дмитрий Медведев: "История Кавказа. История России. Необходимо развивать и религиозное образование. Для Кавказа, для Дагестана, это очень важное направление. Надо сделать так, чтобы молодые мусульмане воспитывались в традициях нашего, российского ислама. Естественно, на традициях миролюбия и терпимости".

Менее приятные традиции - клановость и коррупция. Хронические проблемы и Дагестана, и всего Северного Кавказа.

Дмитрий Медведев: "Здесь, собственно, все сказано. Надо действовать. Надо заниматься реальной борьбой с коррупцией, а не торговлей должностями. Если так будет проводиться работа, как сейчас она проводится, результата не будет".

Федеральный центр готов всячески содействовать руководству республики, но это улица со встречным движением, отметил Президент. Нужна ли Дагестану отдельная Федеральная целевая программа развития до 2016 года? Дмитрий Медведев поручил своему полпреду на Северном Кавказе Александру Хлопонину детально проанализировать это предложение республиканских властей.





печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2010, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2010, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное