«И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.» (Быт. 15:5)
и Он вывел его наружу -
Согласно прямому значению, вывел (Аврама) из его шатра, чтобы увидел звезды. А согласно аллегорическому толкованию, сказал ему: "Оставь свою астрологию. По звездам ты видел, что не будешь иметь сына. Авраму (действительно) не иметь сына, но у Авраама будет сын... Сарай родить не суждено, но Сара родит. Я нареку вам другое имя, и доля (букв.: планета) переменится". Другое объяснение: вывел его из сферы земной и вознес выше звезд. Поэтому сказано , взгляни, (что означает) "смотреть сверху вниз". (Раши http://machanaim.org/tanach/a-beresh/inda03_3.htm)
С земной точки зрения Авраам был совершенно прав. У него не оставалось никаких рациональных оснований надеяться на потомство. И тогда Б-г сказал ему: “Посмотри на небо”. Там, на небе мы видим звезды, которые были созданы непосредственно Б-гом. Мы видим их такими, какими их создал Б-г. Если мы хотим дать человеку представление о всемогуществе Всевышнего, лучше всего указать ему на небо. Его глаза должны устремиться ввысь, к тому удвоенному ( как двойственная форма слова ),
из которого космос смотрит на человека. “Разве ты можешь сосчитать звезды?” Небесные светила, непосредственно созданные Творцом, более многочисленны, чем земные создания, появившиеся в результате взаимодействия целого ряда вторичных причин и обстоятельств. Поэтому: “Откажись от своих естественных, земных соображений, уповай на всемогущество Творца”.
И таково будет потомство твое: подобно звездам, твой народ непосредственно произойдет из Б-жественного источника. Это будет второй акт творения (творения из ничего).
Авраам и Сара еще тридцать лет будут скитаться по земле бездетными, их покинут последние надежды иметь детей. Подобные надежды должны стать теперь только предметом насмешек — (“Всякий, кто услышит, посмеется надо мною” — Берешит 21:6). И, действительно, весь мир встретит смехом первое дитя сотворенной Б-гом нации. (Ш.Р. Гирш http://machanaim.org/tanach/a-beresh/inda03_3.htm)
«Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.» (Быт. 15:6)
Не сказано ' (Авраам поверил Б-гу), как в случае с народом Израиля, ' ' “И Исраэль увидел... и они поверили в Б-га” — Шмот 14:31). Это означало бы, что Авраам пришел к своей (вере) только в результате приобретенного им жизненного опыта. Здесь сказано ' (Авраам полностью доверилсяБ-гу). Вся предыдущая жизнь Авраама была полна — веры, но теперь, обращаясь к Б-гу Авраам выразил свою веру. Прозрение
будущего его народа еще больше укрепило его веру и увеличило возможности проявить ее на практике. (Ш.Р. Гирш, там же)
«И, встав рано поутру, пошли на вершину горы, говоря: вот, мы пойдем на то место, о котором сказал Господь, ибо мы согрешили. Моисей сказал: для чего вы преступаете повеление Господне? это будет безуспешно; не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши; ибо Амаликитяне и Хананеи там пред вами, и вы падете от меча, потому что вы отступили от Господа, и не будет с вами Господа. Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Господня и Моисей не оставляли стана. И сошли
Амаликитяне и Хананеи, живущие на горе той, и разбили их, и гнали их до Хормы.» (Чис. 14:40-45)
Видео: Шлах. "Но они дерзнули подняться на вершину горы;"
Означает грубую силу, и подобно этому "Вот дерзка " [Хавакук 2, 4], engres на французском языке, что означает дерзость, действие силой. И так же "крепость дочери Циона" [Миха 4, 8], "крепость и башня" [Йешаяhу 32, 14]. А мидраш Танхума толкует это как означающее , мрак, (то есть) они шли во мраке, без до зволения. (Раши http://machanaim.org/tanach/d-bamidb/indd04_1.htm)
45. до Хормы - Они потерпели поражение и были отброшены далеко назад, до Хормы. Только теперь народ осознал, что продвижение на север невозможно. Даже через 39 лет Всевышний не позволил им пройти этим путем: чтобы начать завоевание Страны Израиля, им пришлось обойти земли враждебно настроенных народов и, проделав нелегкий путь, подойти к реке Иордан, чтобы перейти ее напротив Иерихона. (Сончино, там же)
«Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи. И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно; и возьми левитов для Меня, - Я Господь, - вместо всех первенцев из сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых. И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов
Израилевых и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три. И сказал Господь Моисею, говоря: возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь. А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против [числа] левитов, из первенцев Израильских, возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле, и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп
за излишних против [числа] их. И взял Моисей серебро выкупа за излишних против [числа] замененных левитами, от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять [сиклей], по сиклю священному, и отдал Моисей серебро выкупа Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею.» (Чис. 3:39-51)
39 двадцать две тысячи -
Однако при перечислении (данном выше) находишь сверх этого триста: сынов Гершона 7500, сынов Кеhата 8600, сынов Мерари 6200, что составляет 22300 . Почему же (Писание) не включило их (в счет) вместе с другими, чтобы они выкупили первенцев, и тогда двести семьдесят три первенца, на сколько (первенцев) оказалось больше (чем левитов), не нуждались бы в выкупе? Наши мудрецы отвечают в трактате Бxopoт [5 а]: "Те триста левитов были первенцами, и для них достаточно, что они освобождали самих себя от выкупа". (Раши http://machanaim.org/tanach/d-bamidb/indd01_3.htm)
43. двадцать две тысячи двести семьдесят три -
Мидраш говорит, что первенцев, которые должны были выкупить себя, определили по жребию: к кускам пергамента с написанными на них именами левитов добавили 273 чистых куска пергамента. Каждый из первенцев взял один из кусков. Те, кому достались чистые куски пергамента, должны были внести за себя выкуп. (Сончино http://machanaim.org/tanach/d-bamidb/indd01_3.htm)
«И скажи фараону: так говорит Господь: Израиль [есть] сын Мой, первенец Мой;» (Исх. 4:22)
«первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его; всех первенцев из сынов твоих выкупай; пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.» (Исх. 34:20)
«Все, разверзающее ложесна у всякой плоти, которую приносят Господу, из людей и из скота, да будет твоим; только первенец из людей должен быть выкуплен, и первородное из скота нечистого должно быть выкуплено; а выкуп за них: начиная от одного месяца, по оценке твоей, бери выкуп пять сиклей серебра, по сиклю священному, который в двадцать гер;» (Чис. 18:15-16)
«По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать [Младенца], дали Ему имя Йешуа (fИисус), нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве. А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа, как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу, и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.» (Лук. 2:21-24)