Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса Британии: это не холодная война. Это теплая



Пресса Британии: это не холодная война. Это теплая
2015-02-19 09:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 19 февраля 2015 года.

Чуркин: просьба Киева о миротворцах вызывает подозрения
2015-02-19 11:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти с подозрением отнеслись к предложению украинской стороны пригласить в страну европейских миротворцев, которые следили бы за выполнением плана мирного урегулирования конфликта на востоке Украины.

Активист Майдана: в меня попали две пули
2015-02-19 11:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
18 февраля 2014 года на киевском Майдане, где уже несколько месяцев продолжались акции протеста, силовые органы начали наступление на митингующих. Участник прошлогодних событий Денис Землянов поделился с ВВС Украина своими воспоминаниями об этом дне.

Саакашвили: Украину реформировать легче, чем Грузию
2015-02-19 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью Украинской службе Би-би-си Михаил Саакашвили рассказал о том, как планирует помогать реформам на Украине, и повлияет ли его преследование грузинскими правоохранительными органами на отношения между Киевом и Тбилиси.

Мужик с ружьем, или Что случилось на Майдане
2015-02-19 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люди, пришедшие мстить за убитых, провокаторы, усталость "Беркута", случайность - даже те, кто сам был на Майдане, не могут до конца понять, отчего случился перелом в битве 18-20 февраля 2014 г.

Жертва расизма фанатов "Челси" хочет наказать обидчиков
2015-02-19 14:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чернокожий мужчина, которому фанаты лондонского "Челси", скандируя расистские лозунги, не дали зайти в вагон поезда парижского метро, призвал наказать его обидчиков.

Киев: 90% украинских сил в Дебальцеве оставили город
2015-02-19 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 90% личного состава вооруженных сил Украины вышли из Дебальцева, заявил представитель спецоперации украинских сил против сепаратистов Анатолий Стельмах. По его словам, для военнослужащих создан коридор, который защищает украинская артиллерия.

Китайский Новый год - год овцы или козы?
2015-02-19 14:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Китая и китайские диаспоры по всему миру отмечают Новый год. Однако даже сами китайцы не скажут вам наверняка, какое животное является символом наступившего года: овца или коза? Откуда такая путаница?

Министр обороны Британии: Россия угрожает странам Балтии
2015-02-19 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны Великобритании Майкл Фаллон заявил, что существует реальная опасность того, что Россия попытается дестабилизировать положение в прибалтийских странах - Латвии, Литве и Эстонии.

Почему Марс намного ближе, чем кажется
2015-02-19 16:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Принципиальное отличие программы "Марс Один" в том, что в отличие от других проектов создатели предлагают астронавтам полёт в один конец. Это не экспедиция туда и обратно. Это колонизация новой планеты.

Москва: напряженность в Европе создает НАТО, а не Россия
2015-02-19 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заявления министра обороны Великобритании Майкла Фаллона об угрозе странам Балтии со стороны России находятся за гранью дипломатической этики, заявил официальный представитель российского МИДа Александр Лукашевич.

Российские бомбардировщики замечены у берегов Англии
2015-02-19 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду истребители королевских военно-воздушных сил были срочно подняты в воздух для перехвата двух российских бомбардировщиков Ту-95, которые были замечены у южного побережья Англии.

Росстат сообщил о росте цен на продукты и алкоголь
2015-02-19 18:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В преддверии 23 февраля Росстат сообщил, что товары, которые россияне обычно покупают в качестве подарков, в этом году обойдутся им значительно дороже, чем в прошлом. При этом реальные доходы населения снижаются.

Существуют ли гомосексуальные животные?
2015-02-19 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В овечьей отаре до 8% баранов предпочитают других баранов, даже если вокруг много половозрелых овец. Как это сочетается с теорией Дарвина?

Аргентина: сотни тысяч за расследование смерти прокурора
2015-02-19 19:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни тысяч человек вышли на марш в Буэнос-Айресе, требуя честного расследования смерти прокурора Нисмана.

Pussy Riot дебютировали на английском в новом стиле
2015-02-19 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участницы панк-группы Pussy Riot выпустили видеоклип на песню I Can't Breathe ("Не могу дышать"), посвященную гибели чернокожего Эрика Гарнера, чья смерть вызвала масштабные протесты в США во второй половине прошлого года.

Почему мы болеем в отпуске?
2015-02-19 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ситуация, когда вы заболеваете в тот самый момент, как разобрались с рабочими вопросами, многим знакома не понаслышке. В чем причина?

Германия отвергла просьбу Греции о финансовой помощи
2015-02-19 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Германия отвергла просьбу Греции о продлении на полгода программы финансовой помощи несмотря на ранние сообщения о возможности компромисса.

Ветеран-миротворец: Донбассу нужна миссия ООН-Евросоюз
2015-02-19 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины предложил ввести в зону конфликта на востоке страны миротворческий контингент. О том, чем могли бы заниматься миротворцы, Би-би-си рассказал Юрий Донской из "Всемирной ассоциации миротворцев ООН "Солдаты мира".

Минобороны России утвердило слоган "Никто лучше нас"
2015-02-19 21:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Утвержденный минобороны России слоган "Никто лучше нас" для специалистов материально-технического обеспечения вооруженных сил страны вызвал невероятный ажиотаж в соцсетях.

Украина: перемирие, которое не обещает мира?
2015-02-19 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После падения Дебальцева стороны конфликта вздохнули с облегчением, но что последует за этим - мир, или новые сражения?

Киев: в плен в Дебальцеве попали более 90 военных
2015-02-19 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сведениям украинского генштаба, 90 украинских военнослужащих попали в плен, местонахождение еще 82 солдат неизвестно. Одновременно сообщается об артобстрелах на востоке Украины, продолжающихся несмотря на перемирие.

Становится ли китайское общество более консервативным?
2015-02-19 23:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай празднует Новый год по лунному календарю. В год овцы влияние Китая на мировую экономику, скорее всего, не ослабеет. Но какое влияние будет оказывать остальной мир на Китай? Это вопрос, который обсуждает китайское руководство.

Есть ли шанс у ООН на Украине?
2015-02-19 23:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ООН провела 70 миротворческих операций, но не известно ни одного случая, когда ей удалось бы самостоятельно добиться исчерпывающего разрешения конфликта.

ТВ-новости: решат ли миротворцы украинский кризис?
2015-02-20 00:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Какова роль Британии в переговорах с Россией?
2015-02-20 00:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До сих пор Великобритания не была замечена в активном участии в разрешении украинского кризиса. Чего ждать теперь?

Алексей Навальный приговорен к 15 суткам ареста
2015-02-20 01:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресненский суд Москвы назначил оппозиционеру Алексею Навальному 15 суток административного ареста по делу о повторном нарушении порядка проведения митингов. Навальный был задержан в прошлое воскресенье в метро, где раздавал листовки.

Какова роль Британии в переговорах с Россией?
2015-02-20 01:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До сих пор Великобритания не была замечена в активном участии в разрешении украинского кризиса. Чего ждать теперь?

Подросток, замышлявший убить солдата, осужден в Лондоне
2015-02-20 05:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Брустом Зиамани, 19 лет от роду, схваченный в августе непосредственно перед попыткой обезглавить военнослужащего в британской столице, признан виновным в подготовке террористического акта.

Раввин в Вашингтоне сознался в вуайеризме
2015-02-20 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Раввин престижной синагоги в Вашингтоне признал себя виновным в 52 случаях тайной видеосъемки ритуальных омовений женщин.

Лорды: ЕС и Британия проспали противостояние с Россией
2015-02-20 07:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Великобритания и Европейский союз в целом "катастрофически неверно оценили" настроения Кремля накануне кризиса на Украине, говорится в резко критическом докладе комитета по делам ЕС Палаты лордов британского Парламента.

Пресса России: зачем Киев приглашает миротворцев?
2015-02-20 08:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 20 февраля 2015 года.

В избранное