Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Сколько нужно денег для нормальной жизни?



Сколько нужно денег для нормальной жизни?
2012-07-10 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британской семье из четырех человек (родители и двое детей) нужно в среднем зарабатывать 36800 фунтов в год, чтобы жить на уровне "социально приемлемых стандартов". А сколько нужно вам?

Глава ВТБ о Ходорковском: всему есть предел
2012-07-10 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам председателя правления банка ВТБ Андрея Костина, для президента Владимира Путина было бы полезно выпустить Михаила Ходорковского на свободу.

Россия: мечты семьи Рогоза
2012-07-10 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотоистория одной многодетной семьи из российского поселка Никольский.

Оружие становится произведением искусства
2012-07-10 16:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский скульптор создает из конфискованного полицией Лос-Анджелеса оружия произведения искусства.

Английский язык по новостям: Calorie counting menus
2012-07-10 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом аудиоуроке английского языка: ирландские власти настоятельно рекомендуют рестораторам как можно скорее перейти на меню, содержащие информацию о калорийности блюд.

Ученые: кто много сидит, тот мало живет
2012-07-11 03:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские медики пришли к выводу, что если проводить в сидячем положении не больше трех часов в день, это продлевает жизнь в среднем на два года. Статья об этом опубликована на сайте британского медицинского журнала BMJ.

Пресса России: кто нагреет руки в Крымске?
2012-07-11 08:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 11 июля 2012 года.

Пресса Британии: Путин создает "великий файервол"?
2012-07-11 08:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 11 июля 2012 года.

Власти Сан-Франциско отказываются от продукции Apple
2012-07-11 11:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация Сан-Франциско планирует запретить покупку компьютеров Apple всем структурам, связанным с городскими властями, из-за отказа компании проходить экологическую сертификацию.

Минобороны России: корабли ВМФ могут зайти в Сирию
2012-07-11 12:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российском министерстве обороны Би-би-си заявили, что не исключают возможности захода в Сирию отряда боевых кораблей трех флотов, готовящихся к учениям в Северной Атлантике.

Китай: 10 тысяч пропавших детей ежегодно
2012-07-11 12:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На прошлой неделе В Китае в ходе масштабной операции были освобождены почти 200 детей. Но эти рейды также показали масштаб проблемы. Ежегодно в стране пропадает до 10 тысяч детей – многих крадут банды и продают для усыновления.

Боитесь укусов? Поможет "медузопрогноз"!
2012-07-11 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ежедневно делая пробы средиземноморской воды, можно отслеживать содержание в ней планктона, что позволяет предсказать возможные пути миграции медуз.

"Роллинг стоунз" - 50!
2012-07-11 14:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В чем вы видите секрет популярности группы? Если вы являетесь поклонником "Роллинг стоунз", расскажите, какая песня группы ваша любимая и почему?

Премию "Серебряная калоша" проверяют на экстремизм
2012-07-11 14:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московская прокуратура начала проверку церемонии вручения премии "Серебряная калоша", одна из номинаций которой была присуждена патриарху Кириллу. В церемонии усмотрели признаки экстремизма.

Пострадавшим на Кубани раздают гуманитарную помощь
2012-07-11 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пострадавший от разрушительного наводнения Крымск доставлена первая партия гуманитарной помощи. Волонтеры и коммунальные службы пытаются восстанавливать дома, распределяют помощь и вывозят мусор.

Про спасение утопающих
2012-07-11 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В современной России может выжить лишь физически крепкий человек, скорее всего, мужчина. Если человек плохо плавает, болеет, нуждается в лекарствах, то выжить в нашей стране ему действительно сложно. По той причине, что в России никто не спешит спасать.

В Донецкой области не хотят забывать украинский
2012-07-11 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большинство не-украинцев в Донецкой области называют родным языком русский. В случае подписания президентом Украины нашумевшего языкового закона русский может стать единственным региональным языком на востоке страны.

Реднапп "не заинтересован" в работе со сборной России
2012-07-11 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным Би-би-си, бывший наставник "Тоттенхэма" Гарри Реднапп не заинтересован в работе со сборной России. Англичанин вошел в список из 13 кандидатов на пост, оглашенный Российским футбольным союзом.

Английский язык по новостям: Disney in North Korea
2012-07-11 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом видеоуроке английского языка: перед лидером КНДР выступили артисты, изображавшие героев диснеевских мультфильмов.

Арест пяти фигурантов дела о Болотной признан законным
2012-07-11 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд признал законным арест пяти задержанных по делу о "беспорядках на Болотной площади" в Москве 6 мая, отклонив кассационные жалобы защиты. Следователи также провели обыск у активистки движения "Солидарность" Анастасии Рыбаченко.

Глава СНС: позиция Москвы по Сирии осталась прежней
2012-07-11 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Позиция России по Сирии осталась прежней, несмотря на соглашения, достигнутые в ходе Женевской конференции, заявил по итогам переговоров в Москве глава Сирийского национального совета Абдельбасет Сейда.

Контрацептивы сокращают смертность среди женщин
2012-07-11 18:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пр словам исследователей, более широкое применение противозачаточных средств в развивающихся странах может спасти до 100 тысяч жизней в год.

Live report: сбор гуманитарной помощи жителям Крымска
2012-07-11 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотограф и блогер Митя Алешковский организовал сбор вещей и продуктов для пострадавших от наводнения жителям города Крымска. Фоторепортаж со смотровой площадки на Воробьевых горах в Москве сделал участник сообщества Live_report Георгий Малец (Martin).

Арамейцы хотят воскресить язык времен Христа
2012-07-11 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арамейский язык, некогда широко употреблявшийся на всем Ближнем Востоке, сохранился преимущественно как культовый. Но общины арамейцев пытаются его возродить. Репортаж Ксении Светловой из Израиля.

Дума спешно приняла закон о "черных списках" в интернете
2012-07-11 18:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума приняла сразу во втором и в третьем чтении законопроект о "черных списках" интернет-страниц, содержащих опасную для детей информацию. Накануне этот документ вызвал волну возмущения в рунете и привел к временному закрытию русской версии Wikipedia.

В Сребренице перезахоронены 500 жертв резни
2012-07-11 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 500 жертв резни в Сребренице было перезахоронено на траурной церемонии в день 17-ой годовщины со дня трагедии.

50 лет дизайна для самого знаменитого шпиона мира
2012-07-11 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Слайдшоу с выставки Designing 007 в Лондоне, посвященной 50-летию дизайна бондианы.

Наследник империи Tetra-Pak "арестован полицией"
2012-07-11 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно имеющимся сообщениям, человеком, арестованным в связи со смертью Евы Раузинг, оказался ее супруг Ханс-Кристиан Раузинг. Причины смерти его жены пока не установлены.

Киргизия хочет увеличить цену аренды за российские базы
2012-07-11 19:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Киргизия намерена с 2014 года увеличить арендную плату за использование трех российских военных баз на своей территории, заявил министр обороны страны генерал-майор Таалайбек Омуралиев. Правда, это не относится к авиабазе "Кант".

Репортаж Би-би-си со дна желудка
2012-07-11 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Майкл Мозли провел день в качестве экспоната в лондонском Музее науки, чтобы посмотреть, что творится в его желудке и кишечнике в процессе пищеварения.

В Боснии похоронили жертв массовой резни в Сребренице
2012-07-11 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 500 опознанных жертв массовой резни в Сребренице были перезахоронены в день 17-й годовщины трагедии, случившейся в Боснии. Церемонию на мемориальном кладбище в Потокари посетили около 30 тысяч человек.

Шахтеры пришли митинговать в Мадрид
2012-07-11 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни шахтеров и тысячи их сторонников вышли на улицы Мадрида. Не обошлось без стычек с полицией. Шахтеры недовольны снижением государственных субсидий горнодобывающей отрасли Испании.

"Осторожно, люди!": Падение вкусов человечества
2012-07-11 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Земля "Новой Москвы": отъем по ускоренной схеме?
2012-07-11 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэрия Москвы направила в Минэкономразвития России проект закона "Об особенностях регулирования земельных правоотношений на присоединенной к Москве территории", сообщает газета "Ведомости". Документ позволит быстро изымать земли у собственников.

ТВ-новости: испанские шахтеры воюют с полицией
2012-07-11 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск телевизионных новостей Русской службы Би-би-си за 11 июля 2012 года

"Закон о контенте": найдется не все
2012-07-11 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Очир Манджиков, официальный представитель Яндекса, рассказал Севе Новгородцеву, почему новый закон об интернет-реестре приняли слишком поспешно.

Почему СССР отверг "план Маршалла"?
2012-07-11 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство СССР пожертвовало благосостоянием граждан ради имперских планов и коммунистической идеологии.

Депортированные в Россию фанаты пересекли границу Польши
2012-07-11 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое болельщиков, приговоренных во время Евро-2012 к тюремному сроку за участие в беспорядках, вышли из тюрьмы и депортированы из Польши в Россию. Польский апелляционный суд накануне изменил их наказание на условное.

Китайским сайтам предписано фильтровать контент
2012-07-12 00:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские интернет-сайты обязаны отныне просматривать все размещаемые на них видеоматериалы. Об этом говорится в новых правилах о цензуре, разработанных регуляторами страны.

Джерри Холл: полвека с "Роллинг Стоунз"
2012-07-12 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг исполняется 50 лет со дня первого выступления "Роллинг Стоунз". Группа сыграла свой самый первый концерт 12 июля 1962 года в знаменитом лондонском клубе "Марки".

Китай: фотографии, пережившие Культурную революцию
2012-07-12 01:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
История фотографии в Китае начинается с 1970 года. Многие архивы были уничтожены в результате войн, и культурной революции. Но некоторые фотографии сохранились и становятся сейчас предметом пристального изучения.

Премьер Испании объявил о новых мерах экономии
2012-07-12 01:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Испании Мариано Рахой объявил о новом пакете мер бюджетной экономии. Его принятие призвано помочь Мадриду не запрашивать дополнительной финансовой помощи у внешних кредиторов.

В Узбекистане начал работу двойник Facebook
2012-07-12 03:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Очень похожая на Facebook новая социальная сеть YouFace создана в Узбекистане. Власти крайне обеспокоены потенциально неблагоприятным воздействием иностранных вебсайтов на своих граждан.

В избранное