Мировая литература
Информационный Канал Subscribe.Ru |
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
Выпуск № 144 от 2004-08-18
Число подписчиков: 12
Число подписчиков: 12
Уважаемые подписчики! В данном произведении применяется ненормативная лексика, за использование которой ведущий рассылки ответственности не несет. Приносим свои извинения.
- Е есь! Езай аше, Оин!
Они миновали табличку: КУЭББИНСКОЕ ВОДОХРАНИЛИЩЕ. 8 МИЛЬ. РЫБАЛКА
ЗАПРЕЩЕНА. ЗАПРАВКА ЗАПРЕЩЕНА. ПИКНИКИ РАЗРЕШЕНЫ. ПЕШЕХОДНЫЕ ДОРОЖКИ
ОТКРЫТЫ, ПРОГУЛКИ ПОД ВАШУ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Мистер Грей гнал "субару" по Ист-стрит, грязной, топкой, неровной, усеянной кочками и выбоинами, а теперь и покрытой трехдюймовым слоем только что выпавшего снега. Беда ждала через три мили и явилась в облике засорившегося кульверта1 . "Субару" честно боролся со всеми трудностям, пробиваясь к Гудно-Дайк, и с честью вышел из схватки, если не считать оторванного глушителя и потерянной выхлопной трубы, но последней подлости судьбы не вынес: он влетел носом в трещину и сел на кульверт. Мотор, оставшийся без глушителя, обиженно ревел. Тело Джоунси швырнуло вперед, ремень врезался в диафрагму. Беспомощно согнувшись, он задохнулся и изверг потоки блевотины прямо на приборную доску: ничего твердого, только вожжи слюны с желчью. На мгновение мир померк, хрип двигателя отдалился. Мистер Грей бешено сопротивлялся, боясь, что потеряет сознание, и Джоунси снова сумеет взять власть.Пес тявкнул. Глаза по-прежнему были закрыты, но задние ноги конвульсивно дергались, а уши подрагивали. Живот раздулся до невероятных размеров, по шерсти пробегала рябь. Его срок приближался. Понемногу цвета и реальность стали вновь возвращаться. Мистер Грей несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь побудить к действиям свое больное и несчастное тело. Сколько еще добираться до водохранилища? Вряд ли долго, но если машина действительно застряла, придется идти.., а собака не двинется с места. Кроме того, Лэд должен спать, а сейчас он опасно близок к тому, чтобы пробудиться вновь. Мистер Грей мысленно погладил сонные центры примитивного мозга, одновременно вытирая свой слюнявый рот. Частью разума он сознавал, что Джоунси, запертый и ослепленный Джоунси, ждет своего часа, чтобы напасть на него и разрушить все, ради чего мистер Грей так трудился, но, как ни поразительно, другой частью жаждал утолить голод беконом, той самой пищей, что отравила весь его организм. Организм Джоунси. Спи, дружок, успокаивал он собаку. И байрума тоже. Оба слушались. Лэд умолк. Лапы перестали дергаться. Волны, прокатывающиеся по животу, помаленьку утихали.., утихали.., замерли. Тишь да гладь долго не продлятся, но хотя бы пока все успокоилось. Хотя бы пока. Сдавайся, Дороти. - Заткнись! - рявкнул мистер Грей. - Поцелуй меня в задницу! Он дал задний ход и нажал на акселератор. Мотор взвыл, распугивая птиц с ближайших деревьев, но ничего не вышло. Передние колеса застряли намертво, задние нелепо поднялись, вертясь в воздухе. - Срань! - взвизгнул мистер Грей, колотя по рулю кулаком Джоунси. - Член Иисусов! Трахни меня, Фредди! Он проверил, далеко ли преследователи, но не получил ясного ответа, только ощущение близости погони. Две группы, и в одной, той, что была почти рядом, находился Даддитс. Мистер Грей боялся Даддитса, чувствовал, что именно он был главной причиной всех неудач. Сравнительно легкое задание самым абсурдным, самым непостижимым образом превратилось в нечто почти невыполнимое. Если он сумеет уйти от Даддитса, все кончится хорошо. Неплохо бы знать, насколько подобрался к нему Даддитс, но вся троица - Даддитс, Джоунси и тот, кого звали Генри - надежно отсекала его, составляя силу, с которой мистеру Грею не приходилось до сих пор сталкиваться. Поэтому он и боялся. - Но я все еще впереди, - сообщил он Генри, выбираясь из машины. Поскользнулся. Пробормотал ругательство Бивера. Захлопнул дверцу. И снег, как назло, пошел - гигантские белые снежинки, резным конфетти засыпавшие землю и таявшие на щеках Джоунси. Мистер Грей побрел к багажнику, то и дело спотыкаясь и утопая в грязи. Постоял немного, разглядывая жалкий смятый остаток дренажной трубы, выступающий из канавы (до какой-то степени он тоже пал жертвой в основном бесполезного, но ненасытно-патологического любопытства своего хозяина), и вернулся обратно. - Я побью твоих мудаков-приятелей одной левой. Джоунси не потрудился обратить внимания на подначку, но мистер Грей чувствовал Джоунси так же, как остальных, Джоунси, надоедливую кость в горле. Плевать. Хрен с ним. Главная проблема - пес. Байрум вот-вот пробьет себе путь наружу. Как переправить собаку? Пришлось снова нырнуть в хранилище памяти Джоунси. Ничего.., ничего.., пусто.., потом сцена из "воскресной школы", куда Джоунси ходил в детстве, чтобы узнать о "Боге" и "Единородном сыне Божьем", ассоциировавшихся в сознании мистера Грея с байрумом, создателем культуры байрума, которую разум Джоунси идентифицировал одновременно как "христианство" и "чушь собачью". Картинка была очень четкой, взятой из книги, называемой "Библия". На ней "Единородный сын Божий" нес ягненка, вернее, тащил на спине. Передние ноги ягненка покоились на правой стороне груди "сына Божьего", задние - на левой. Что ж, все-таки лучше, чем ничего. Мистер Грей вытащил спящую собаку и взвалил на плечи. Она уже сейчас казалась невероятно тяжелой - мышцы Джоунси чертовски, раздражающе, идиотски ослабели, и к тому времени, как он доберется до места, будет куда хуже, но он доберется. Дойдет. Он двинулся по Ист-стрит сквозь густеющий снег, неся спящего колли на шее, как меховую горжетку.
Снег, засыпавший дорогу, быстро смерзался, и оказавшись на шоссе No 32,
Фредди был вынужден сбавить скорость до сорока. Курц едва не выл от злости.
В довершение ко всему Перлмуттер уплывал от него во что-то вроде комы. И как
раз в ту минуту, как он, черт бы его побрал, сумел проникнуть в мысли того,
кого Оуэн и его новый дружок Генри называли мистером Греем.
Вход на огромную территорию, окружавшую Куэббинское водохранилище, был
отмечен двумя каменными столбами. За ними шоссе сужалось до одноколейной
дороги, и Генри ощутил, что сделал полный круг и вернулся туда, откуда начал
путь. Словно вновь очутился не в Массачусетсе, а в Мэне, и хотя табличка
гласила: ПРОЕЗД К КУЭББИНУ, они опять ехали по Дип-кат-роуд. Сам того не
сознавая, он посмотрел на небо, ожидая увидеть танцующие огни. Но вместо
этого узрел лысого орла, парившего чуть не над головой. Птица приземлилась
на нижней ветви сосны и проводила их зорким взглядом.
Оуэну пришлось снизить скорость до двадцати. Он на стенку лез от того,
что приходится так ползти, но снегопад расходился не на шутку и видимость
упала до нуля.
Оуэн взглянул в зеркальце заднего обзора, увидел Генри, обнимавшего
Даддитса за плечи, удостоверился, что ремни обоих застегнуты, и закрепил
свой.
Последним нечеловеческим усилием Даддитс приподнял голову, и Генри с
ледяным, каким-то обвальным ужасом увидел, что глаза Даддитса тоже
наполняются кровью.
Мистер Грей тащил тело Джоунси по тропинке, идущей вдоль восточного
берега водохранилища, от того места, где кончалась Ист-стрит. Брел,
оскальзываясь, падая, хватаясь за ветки и снова вставая. На коленях Джоунси
краснели ссадины, джинсы порвались и намокли от крови. Легкие нестерпимо
жгло, сердце бухало в самые ребра. Но хуже всего было с бедром Джоунси,
поврежденным при наезде. Место перелома превратилось в раскаленный
пульсирующий шар, из которого вылетали стрелы боли, пронзающие ногу до
колена и спину до поясницы. И чертова собака с каждым шагом становилась
тяжелее. Правда, она все еще спала, зато тварь внутри не желала угомониться,
и только сила воли мистера Грея держала ее в узде. В какой-то момент, после
очередного падения, бедро отказалось сгибаться, и пришлось бить по нему
затянутыми в перчатку кулаками Джоунси. Сколько еще осталось? Сколько еще
пробиваться сквозь проклятый, удушливый, слепящий, не стихающий снег? И что
там затевает Джоунси? А тварь?
Едва они миновали каменные столбы, отмечавшие въезд на территорию
водохранилища, Курц коротко велел:
Офис, который он так старательно обставил, роясь в мозгу и
воспоминаниях, сейчас рушился на глазах.
Мистер Грей тоже стоял у двери, той, что вела в помещение опоры. Дверь
была закрыта. Неудивительно, учитывая все, что произошло с русской. Как
говорил Джоунси, поздно закрывать дверь конюшни после того, как лошадь
украли. Будь у него лом, все обошлось бы куда проще. Но и сейчас он не
слишком тревожился. Как ему удалось обнаружить, весьма интересным побочным
эффектом эмоциональной стороны человеческой натуры была способность
рассчитывать наперед, чтобы не спровоцировать взрыв накопившихся эмоций,
если замыслы пойдут прахом. Может, это явилось одной из причин, по которой
этим созданиям удавалось выжить так долго.
|
Подпишитесь:
http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/ |
Адрес подписки |
Отписаться |
В избранное | ||