Мировая литература
Информационный Канал Subscribe.Ru |
МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
Выпуск № 138 от 2004-08-04
Число подписчиков: 11
Число подписчиков: 11
Уважаемые подписчики! В данном произведении применяется ненормативная лексика, за использование которой ведущий рассылки ответственности не несет. Приносим свои извинения.
Джоунси так и не понял, сколько было времени, когда из снежной
круговерти выплыла зеленая вывеска "Дайзерт" - часы на приборной доске
"рэма" давно вышли из строя, непрерывно показывая полночь, - но снег валил
по-прежнему и было по-прежнему темно. Снегоочистители на выезде из Дерри
терпели поражение в неравной битве с ураганом. Украденный "рэм" был
"чертовски хорошим трудягой", как выразился бы папаша Джоунси, но и он тоже
стал сдавать, скользя и буксуя в глубоких заносах, с натужным ревом
пробираясь сквозь мрак и пургу. Джоунси не знал, куда стремится мистер Грей,
и не верил, что он туда доберется. Не в эту бурю, не в таком грузовике.
Когда мистер Грей попытался повернуть грузовик к пандусу, наверху
которого маняще сияла зеленая вывеска, "рэм" беспомощно заскользил вбок,
разбрызгивая гигантские снежные облака. Джоунси сознавал, что, управляй
машиной он, наверняка скатился бы с дороги и засел в канаве, но этого не
случилось. Хотя мистер Грей не был защищен от эмоций Джоунси, все же куда
меньше поддавался панике в стрессовых ситуациях, и вместо того чтобы слепо
бороться с огромной махиной, схватился за руль и позволил грузовику
сползать, пока он не затормозил сам собой. А потом снова выровнял "рэм".
Пес, мирно спящий на коврике, даже не проснулся, и пульс Джоунси почти не
участился. Будь за рулем он сам, сердце уже выпрыгивало бы из груди. Но,
разумеется, на своем месте он в такую бурю попросту бы поставил машину в
гараж и остался дома.
Оуэн тряс Генри, пытаясь разбудить, и Генри неохотно открыл глаза,
уверенный в том, что проспал не больше пяти минут. К конечностям словно гири
привязали.
Генри споткнулся, упал на колени, поднялся и настороженно всмотрелся в
струящуюся тьму. Осталось немного, Бог знает, совсем немного, но он не
сумеет одолеть и двадцати футов этих заносов, не говоря уже о полутораста.
Все вперед и вперед эггмен идет, подумал он и сделал это. Вымотался до
предела и попал в ад. Эггмен в а...
Они уселись в "хамви" и направились на юг. На юг, в снег и буран. Генри
Девлин еще жевал крекеры и сыр, когда усталость погасила огни в его
перевозбужденном сознание.
Через полчаса после начала пожара от коровника старого Реджи Госслина
осталось только круглое тлеющее пятно, этакий глаз подыхающего дракона в
черной глазнице талого снега. Из леса к востоку от Суонни-понд-роуд
доносилось та-та-та винтовочных выстрелов, сначала частое, потом реже и
тише: это группа "Империэл Вэлли" (отныне "Империэл Вэлли" под командованием
Кейт Галлахер) отстреливала беглецов. Настоящая стрельба по тарелочкам, в
которой не многим "тарелочкам" удастся уцелеть. Конечно, счастливчики не
преминут поведать всю печальную историю возмущенному обществу, и кто знает,
что ждет нынешних храбрых охотников, но об этом еще будет время тревожиться.
Завтра.
Мистер Грей взял меню, проглядел названия блюд: колбасный хлеб, тушеные
овощи, жареный цыпленок, торт с шоколадной глазурью - и недоуменно поднял
глаза. Джоунси понял, что мистеру Грею не только неизвестно, каковы блюда на
вкус, - он вообще не знает, что такое вкус. Да и откуда? Если смотреть в
корень, он не что иное, как гриб с высоким "ай кью".
НОЧЛЕГ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ. ДУШ.
В коротком коридоре висел ряд телефонов-автоматов, около которых стояли
водители, вероятно, объясняя женам и боссам, почему не могут прибыть
вовремя, их застал ураган в Мэне, они в "Дайзерте" (более известном
завсегдатаям, как "Пердайзерт", подумал Джоунси), к югу от Дерри, и
останутся здесь до следующего полудня, если не дольше.
Мистер Грей не подавился второй порцией бекона, благополучно проглотив
все до крошки, но когда низ живота сжало красноречивой коликой, испустил
злобный рев:
- Идея Пита, - пробормотал Генри.
Позади здания школы раскинулось футбольное поле, где некогда
выкобенивался Ричи Гренадо, демонстрируя свое мастерство, но Ричи вот уже
пять лет как покоится в геройской могиле, еще одно ДТП маленького городка, в
духе Джеймса Дина. Его сменяли другие герои, получали свою долю лавров,
взрослели и исчезали. Но до футбольного сезона еще далеко, и поле усеяно
чем-то вроде огромных красных птиц с черными головами. Эти вороны-мутанты,
сидящие на складных стульях, смеясь, перекаркиваются о чем-то между собой,
но мистер Трек, директор, возвышающийся на импровизированной трибуне, с
микрофоном в руке, без труда их перекрикивает.
|
Подпишитесь:
http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/ |
Адрес подписки |
Отписаться |
В избранное | ||