от 22 до 50; образование: Высшее; Полная занятость;
Требования: Образование высшее юридическое + МГЛУ, МГУ, МГИМО, опыт письменных и
устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики-редакторы широкого профиля или юридической направленности, английский язык как основной, дополнительное юридическое образование приветствуется, знание второго европейского язык
а приветствуется. Переводы текстов с/на английский язык юридической и бизнес-тематики, редактирование текстов на русском языке, устные переводы. Работа в Центре (м.Новослободская), с 10.00 до 19.00. Зарплата по результатам собеседования от 27000 до 45000(по результатам собеседования) + KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда.
жен.; от 21 до 27; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В/о - лингвистическое‚
специальность/квалификация - ПЕРЕВОДЧИК английского языка (СТРОГО) НЕ: ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ВУЗы. Стаж работы переводчиком (английский язык) - от 1-2-х лет. Навыки: письменные переводы с/на английский язык‚ обязателен опыт работы/стажировок в США и/или Великобритании.
образование: Высшее; опыт работы: от 6 лет; Полная занятость;
Московское бюро переводов приглашает на работу редактора-переводчика английского языка. Опыт
работы редактором письменных переводов не менее 5 лет. Высшее лингвистическое образование. Совершенное владение техникой «игры синонимов», позволяющей изящно разводить фрилансеров так, чтобы у кинутых не было никаких претензий к бюро. Резюме присылайте на адрес: cv@transinter.ru Смирнов Алексей
Бюро технической документации НЕОТЭК 16 лет лидирует на рынке тех. переводов. Приглашаем молодых
специалистов‚ заинтересованных в профессиональном развитии и росте в переводческой сфере. Пожелания к кандидатам: 20-35 лет‚ в/о (лингв.‚ технич.‚ филфак). ПК. Знание английского (intermediate)‚ отличное владение русским. Приветствуется - тех. образование‚ опыт письменных переводов (технич.). Опыт выполнения частных заказов‚ сотрудничество с Бюро Переводов как плюс.
Внимательность‚ усидчивость‚ последовательность‚ аккуратность. Готовность обуча
ться в процессе работы.
35000 р. ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК/РЕДАКТОР АНГЛИЙСКОГО (IT, телеком)
муж.; от 24 до 55; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
ПЕРЕВОДЧИК/РЕДАКТОР
(IT,англ) Пожелания к кандидатам: Муж./Жен., от 24 лет., в/о, технич., лингв. Английский первый ин.яз., отличное знание русского языка, Опыт письменных переводов и их редактирования. Внимание к деталям, грамотность, последовательность, ответственный и творческий подход к работе, открытость и коммуникабельность.
1400$ Переводчик по нефтегазовой тематике со знанием TRADOS (англ. яз.)
образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Временная/Проектная работа;
Лидирующая компания в сфере
технических переводов (www.neotech.ru) приглашает к сотрудничеству технических переводчиков по НЕФТЕГАЗОВОЙ тематике со знанием TRADOS (англ. яз., freelance). Долгосрочный и объемный проект по переводу технической документации для освоения нефтяного месторождения.
http://www.neotech.ru/job/ - заполнить анкету на сайте, скачать тест.
Требования к кандидатам: - В/о, технич., лингв.; - опыт работы в сфере технических переводо
в от 1 года; - умение работать в системе TRADOS; - готовность изучать и выполнять требования заказчиков.
45000 р. Переводчик по нефтегазовой тематике (англ. яз.)
от 24; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года;
Переводческая компания (WWW.NEOTECH.RU) приглашает к сотрудничеству
технических переводчиков по НЕФТЕГАЗОВОЙ тематике (англ. яз). Пожелания к кандидатам: -В/о, технич., лингв.; -опыт технических переводов обязателен; -умение работать в системе TRADOS (возможно обучение).
Бюро технической документации НЕОТЭК 16 лет лидирует на рынке тех. переводов России Приглашаем молодых специалистов‚
заинтересованных в профессиональном развитии и росте в переводческой сфере. Пожелания к кандидатам: 20-35 лет‚ в/о (лингв.‚ технич.‚ филфак). ПК. Знание английского (intermediate)‚ отличное владение русским. Приветствуется - тех. образование‚ опыт письменных переводов (технич.). Опыт выполнения частных заказов‚ сотрудничество с Бюро Переводов как плюс.
Внимательность‚ усидчивость‚ последовательность‚ аккуратность. Готовность обучаться в процессе
работы.
45000 р. ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (нефтегаз)
от 24; образование: Высшее; Полная занятость;
Компания НЕОТЭК (www.neotech.ru), 15 лет на рынке услуг по переводу технической
документации приглашает на постоянную работу ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (нефтегаз). Пожелания к кандидатам: Муж. от 24 лет, В/о техн. , лингв., Английский -профессионально для лингвистов, свободное/уверенное владение письменным для технических специалистов. Предпочтителен опыт технических переводов, работа с текстами на английском языке.
от 23 до 50; образование: Высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
Требования: Образование высшее МГЛУ, МГУ,
МГИМО, опыт письменных и устных переводов, ПК- уверенный пользователь, скорость печати - от 150 знаков в минуту, способность работать в интенсивном режиме, ответственность, организованность, внимание к деталям, высокая обучаемость. Должностные обязанности: В переводческую компанию Language Link приглашаются переводчики широкого профиля , языковые пары: французский - английский или/и немецкий - английский. Знание других европейских языков приветствуется. Переводы
текстов с/на французский, немецкий и/или английский язык бизнес-тематики, устные переводы. Условия: работа в Центре (м.Новослободская), график работы с 10:00 до 19.00, зарплата по результатам собеседования +KPI, ТК, повышение квалификации, языковая среда, развитие переводческой карьеры. Резюме с указанием вакансии просьба присылать по факсу или email.
жен.; от 18 до 30; образование: Высшее; Полная занятость;
В крупную торгово-производственную компанию срочно требуется "Менеджер отдела
развития". Свободное знание английского языка (устно и письменно). Желательно опыт работы на аналогичных должностях. Уверенный пользователь ПК.
жен.; от 23 до 30; образование: Высшее; опыт работы: от 2 лет; Полная занятость;
В Агентство элитной недвижимости
срочно требуется секретарь-переводчик. Тебования: Ж, 23-30 лет Высшее образование Свободное владение английским языком Французский язык - желательно
жен.; от 22 до 40; образование: Неполное высшее; опыт работы: от 1 года; Полная занятость;
В
стабильную динамично-развивающуюся юридическую компанию с иностранным капиталом требуется секретарь-референт со знанием немецкого языка (м. Аэропорт). Требования: жен. 20-37 лет, гражданство РФ ( рассматриваются иногородние кандидаты), В/О, Н/В, опыт работы на аналогичной позиции от 1 года, знание немецкого языка –письменно ( договора, письма), устно ( деловое общение).
от 21 до 55; образование: Высшее; Полная занятость;
Бюро переводов приглашает редактора/переводчика М/Ж, 21-55 лет, образование высшее,
полная занятость. Уверенный компьютерный пользователь. Опыт работы с Интернет. Английский язык - письменный (отличные знания) Грамотный русский язык. Опыт работы или образование в одной из следующих отраслей: геология, геофизика; добыча нефти, газа - буровое и скважинное оборудование, буровые растворы, насосы, компрессоры; добыча и обогащение угля - оборудование, технологии, углеобогатительные фабрики; машиностроение; инженерные спе
циальности.